
Ваша оценкаРецензии
Jaromir18 февраля 2022 г.Читать далееПрочитал книгу самостоятельно. Для первоклассника тяжеловата - много сложных слов "незапамятные", "послеобеденное", "благосклонно".. уф. Справился.
Книгу брали ради оформления Ломаева. Книга большого размера и с подробными иллюстрациями, разглядывать которые можно очень долго и с разной целью - костюмы, архитектура, предметы быта стран востока, орнаменты и конечно воплощённое волшебство - для детей - яркие, сочные, с чистыми оттенками - рисунки радуют глаз.
Пересказ с немецкого Любарской немного суховатый, и сложноватый для детей, но без неприятных сюрпризов (иногда переводчики, стремясь лучше передать дух оригинала, оставляют фрагменты, способные шокировать не только ребенка, но и взрослого современного читателя. В этой книге мы такого не заметили.
Будем читать и перечитывать.41K
Javen13 июля 2021 г.Читать далееАвтор сказки немец, но у него здорово получается погрузить читателя в атмосферу Востока. В произведении явно прослеживается корни, некоторое подражание стилистике сказок "Тысяча и одна ночь".
Сюжет сказки, если убрать восточный антураж, довольно распространенный. Вот у нас главный герой попадает в беду и волею случая находит выход из положения. А вот принцесса-красавица, которая сейчас совсем не красавица, так как заколдована. И чтобы ее расколдовать надо на ней жениться. Вот злой колдун, который сторит козни.
В целом довольно интересная сказка. Должна понравится детям.41,2K
Wol4onok_Kate16 марта 2021 г.Страшно же, на самом деле.
Читала сыну перед сном. Ему очень понравилось, после книги дважды посмотрел м/ф =)
Сделал для себя выводы что можно, а чего лучше не делать.
Очень жаль было мальчика, когда его не узнали родители, прям до слез. Рада, что все закончилось хорошо!41,6K
Bishiki28 марта 2019 г.Читать далееКоротенькая сказка о чудесах. Можно провести параллель с реальными способностями и умениями человека. Всегда найдутся завистиники, всегда кто-то захочет воспользоваться твоим «даром», даже если он достался тяжелым трудом. Лучше порой скрывать свой потенциал, чем выкладываться для кого-то. А ещё не стоит оскорблять других людей. У всех есть свои трудности в жизни. У кого-то больше, у кого-то меньше. Любой опыт заслуживает уважения и почтения. Никогда не знаешь, на сколько на самом деле тяжело другому человеку, что он переживает, что чувствует.
Кстати, ахтунг! Это пересказ, а не перевод. Причём сокращённый, переделанный, урезанный, с множеством упущений, некоторые ключевые мысли не раскрыты, не рассказаны и не затронуты. То есть это детский вариант для малышей. Не такой уж плохой, можно сказать.
41,4K
drBelyaevaVet24 января 2019 г.В данном случае, мне мультфильм симпатизирует больше, чем книга. Очень скомканный и оборванный конец, будто сначала автору нравилось то, что он пишет,а потом перестало и он только и думал "как бы мне скорее закончить эту сказку". А ещё, история гусыни здесь почти не раскрыта, поэтому этот персонаж так и остался на заднем плане и не вызывал никаких эмоций.
42,8K
MyrddinEmrys24 сентября 2013 г.Волшебная книга - гармоничная в своей западной и восточной палитрах (наверное, поэтому книга не надоедает - не дает приесться чему-то одному), к тому же богато иллюстрированная - достаточный аргумент, чтобы читать в детстве самой, а спустя годы - читать вслух не только сыну, но и супругу.
4153
AVS5 января 2026 г.Хорошая сказка, но мультфильм люблю больше
Читать далееВ детстве я слушала "Карлика Носа" на кассете, сказка мне нравилась. Потом не раз смотрела мультфильм - он произвёл большое впечатление. Сейчас я пересмотрела мультик, а после решила перечитать.
Что сказать, сказка хорошая. Не знаю, как в оригинале, но переведена чудно. Вместе с тем в плане диаматургии мне хотелось больше приключений, опасностей и эмоций во второй половине сказки, тогда как все, что там происходит - Якоб работает на кухне. Знакомство с гусыней, как и сама гусыня, не вызывает особых чувств. Претензия, может быть, странная, ведь я читаю сказку взрослыми глазами, и логично, что взрослого сюжет мало может зацепить. Впрочем, первая половина увлекает и сейчас, Якоба действительно жалко)
Кстати, я не считаю, что он наказан заслуженно. Старуха вела себя неподобающим образом, и мама Якоба думала примерно то же, что и он, только молчала. Якоб же заступился за товар, который продавала мать, то есть, по сути, за мать. Да, высказался грубо, переходить на внешность - нехорошо. Однако по сути его гнев справедлив, просто он не смог его адекватно выразить. Тем более, потом он не отказался всё-таки помочь старухе и даже доверился ей. Так что урок "внешность не важна", конечно, полезный, но в данном контексте, на мой взгляд, неоправданно жестокий.
В целом же я предпочитаю мультфильм, мне кажется, изменения пошли сюжету на пользу: больше драмы, глубоких эмоций, раскрытие персонажей, тема дружбы. Но Гауф, конечно, классика.
333
iraida_arisovna24 июля 2025 г.Читать далее«Маленький Мук» - сказка немецкого писателя Вильгельма Гауфа, входящая в сборник «Караван».
По пустыне движется караван, зной и бесконечность из песчаных гор, чтобы спастись от удручающего однообразия купцы друг другу рассказывают занимательные истории, придумывая необыкновенные сюжеты и занимательные персонажи.
Поучительная и интересная своими речевыми оборотами, но главное – увлекательным сюжетом с красивейшим, как узор, восточным флёром, сказка. В детстве я множество книг восточных читала, и мама покупала такие сборники с иллюстрациями на которых были изображены девушки в интересных одеяниях, причудливая посуда и пузатые горшки, а еще помню, что всегда было много сказочных моментов, связанных с полетом в небеса, как тот самый Алладин, перемещающийся на сказочном ковре.
Подтекст этой сказки легко улавливается – справедливость и уважительное отношение к людям, имеющим в своей внешности, каки-либо отличия от привычных глазу форм. Карлик – не значит глупый, азиат – не значит хитрый, индус – не значит Радж Капур, в общем смысл ясен – толерантность и уважительное отношение ко всем. А еще – уважению к старшим, где 25 ударов воспринимались, как должное. С этим, безусловно, можно спорить с пеной у рта, призывая на свою сторону точки зрения «удобных» и созвучных психологов, семейных экспертов и так далее, однако же, убеждена в единственно верном постулате – никто не знает, как нужно воспитывать ребёнка и, что будет являться триггером к тем или иным изменениям в нём.
3159
DianaMillirova31 июля 2022 г.Аист
Читать далееЧто я хочу сказать: текст немного сложный, но атмосферный. Я встретила пару смысловых ошибок, и пару намёков на то, что читатель немного слишком глуп, чтобы ему сказать красивым текстом, а не как 3х-летнему ребёнку объяснять что-то до боли очевидное. история интересная, но и не понятная: зачем они туда полезли, как можно было так затупить. Так много вопросов и так мало ответов. Для дошкольного и начального чтения самое то. Мораль есть, вывод донельзя очевиден. Хорошее произведение.
Но у меня всё ещё вопрос: как можно было так глупо и опрометчиво поступить. И я даже не про брак.
Но мне не зашло только по тому, что язык очень примитивный, скорее даже интонации; и сова, эта сова меня напрягла.Содержит спойлеры31,1K
tlg2512 марта 2018 г.Это неполноценная книга.
Это сокращённая книжечка по диафильму.
Великолепнейшие иллюстрации Петра Репкина и краткие подписи под ними по сказке Гауфа.
Взяла ради иллюстраций.
Думаю, когда внуку будет года 3 можно с ним буде такое читать вместо просмотра диафильма, которого у нас нет.
А дорастёт - прочитаем полную версию сказки.
Я обычно против любых адаптаций. Но книжки адаптации сказок по мультфильмам или диафильмам для совсем маленьких детей признаю.32,6K