
"... вот-вот замечено сами-знаете-где"
russischergeist
- 39 918 книг
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Неаполь ошеломляет, о нем хочется не говорить, а петь. От блеска его моря "у рыб болят глаза", а многочисленные туристы замечают не кучи тряпья на улицах, а сирен, полуженщин, полурыб с всегда сухими волосами.
Рассказывают однако, что главный голос Неаполя, Энрико Карузо, после своего неожиданного провала на сцене родного города поклялся больше никогда в нем не петь, и слово свое сдержал вплоть до самой смерти. Так что певцом города стал не он, а писатель по имени Джузеппе Маротта (не путать с футболистом), человек, о котором в русскоязычной (да что уж там, даже в англоязычной) Википедии, этом универсальном сборнике знаний, и статьи-то не найдешь. Так что, максимум, как могут познакомиться с его творчеством наши соотечественники - это прочитать данный сборник или (задание для совсем уж отъявленных киноманов) найти фильмы по его сценариям.
Самый известный среди них снят Витторио Де Сика и носит именно это же название L'oro di Napoli, то бишь "Золото Неаполя". Золото это не дворцы, памятники, здания или природа, золото это сам город и его обитатели, то, что принято называть солью земли. Вот так золото превращается в соль. Богатые, а чаще, как и сам автор в молодости, бедные, обладающие дурным глазом, но доброй душой, наивные, но в тоже время хитрые, сентиментальные настолько, что могут услышать, как летний ветерок что-то нашептывает "в колпаки дымовых труб или в уши кошек", именно им Маротти посвятил свое творчество. Его рассказы это не маленькие истории, построенные на каком-то сюжете или событии, чаще всего это зарисовки каждодневных будней или аспектов жизни. Из процесса приготовления воскресного рагу можно узнать историю одной семьи, а прочитав про спагетти, понять Неаполь. Именно поэтому из уже упомянутого фильма больше всего соответствующим манере писателя мне показался сегмент о похоронах ребенка. В нем нет ничего о том, как жила и от чего умерла девочка, даже, если мне не изменяет память, не произнесено ни единого слова, но зритель и так все чувствует и понимает. Так же, как и читатель ощущает на страницах хаос южных улиц да шумное дыхание моря. И вот уже хочется зайти вслед за автором в осеннее прибрежное кафе, усесться с ним за столик и услышать, как он говорит:
"— А мне, хозяин, июль, море и девушку.
А он отвечает:
— Горькую блондинку или соленую брюнетку?
И продолжается мой маленький осенний сон, мой веселый и меланхолический сон наяву с открытыми глазами."

Не проходите мимо этого самобытного источника итальянской жизни! Он журчит и переливается красками моря и бликами солнца. Здесь вы встретите обитателей самых бедных кварталов Неаполя, размышляющих о науке и жизни, конечно, не обойдется без парочки мафиози, узнаете несколько незатейливых рецептов и увидите, как картинки памяти оживают, будто они ваши собственные.
Во многом рассказы автобиографичны, но разве не ищем мы в книгах наблюдательного, эрудированного собеседника - так вот же он! Потрудился дон Маротта над поиском точных метафор всерьез: одно только утро в Милане хочется проживать с автором снова и снова. Прекрасная Италия, живая и полнозвучная, развернет перед читателем все радости и горести своих сыновей. А ближе к концу книги может и вовсе показаться, что она стала частью вашей собственной судьбы. Разве не знаете вы этих людей с улицы Партенопе, не вы делили с ними сочный арбуз и мысли о будущем конце света? Разве мы с вами не встречались там?;)




















