
Увлекательная история
Morra
- 79 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Усама ибн Мункыз жил тысячу лет назад, но благодаря исследователям и переводчикам можно прочитать про его жизнь, про то, как жители Востока воспринимали Крестовые походы, такими ли они были варварами, как нам привыкли рассказывать.
Перед текстом Усамы есть два предисловия: первое, об историческом контексте книги; второе, биография Усамы. Надо отметить, что оба они не менее интересны, чем сама книга. И текст автора уже в свою очередь состоит из трех частей: книга назиданий, прибалвения первое и второе.
Книга назиданий, как я думала, будет поучать или рассказывать, как надо делать и жить, но оказалось все гораздо приятнее. Автор рассказывал о своей жизни, о походах, в которых участвовал. Книга полна военных походов, такое было время, еще и европейские рыцари подлили масла в огонь своими вторжениями. Вместе с ними есть главы о том, какими могут быть люди, об их пороках и достоинствах, например, есть рассказ о том, как дядя Усамы - храбрый воин и предводитель, охотник - боялся мышей, или другой его знакомый, тоже смелый войн, не боящийся смерти, боялся змей и просил жену убить их. Есть зарисовки из жизни: интересные случаи, характеристика европейцев, рассуждения о старости. Очень тронул момент, когда Усама рассказывает, как на его дом напали и разграбили. Он перечисялет различные вещи, которые унесли разбойники, и говорит, что это все не существенно. Самое печальное для него - что украли книги! Всегда приятно встретиться с братом-книголюбом хотя бы вот так - через века.
Вторая часть про всяческие чудеса: про праведников и чудесные исцеления. Положа руку на сердце, совсем уж отровенные сказки.
Третья часть рассказывает про охоту в различных ее проявлениях. Из предисловия становится ясно, что отец Усамы, да и он сам, были страстными охотниками.
Общее впечатление, если не пытаться натянуть современную мораль, как будто любимый дедушка рассказал мне байки из своей жизни. Книга, местами страшная, местами просто отвратительная (сцены с увечиями напомнили Гомер - Илиада ), но совершенно точно живая и завораживающая.

Вот один из удивительных примеров врачевания у франков.
Властитель аль-Мунайтыры [320] написал письмо моему дяде, прося прислать врача, чтобы вылечить нескольких больных его товарищей. Дядя прислал к нему врача-христианина, которого звали Сабит. Не прошло и двадцати дней, как он вернулся обратно.
«Как ты скоро вылечил больных», – сказали мы ему. «Они привели ко мне рыцаря, – рассказывал нам врач, – на ноге у которого образовался нарыв, и женщину, больную сухоткой. Я положил рыцарю маленькую припарку, и его нарыв вскрылся и стал заживать, а женщину я велел разогреть и увлажнить ее состав [321]. К этим больным пришел франкский врач и сказал: «Этот мусульманин ничего не понимает в лечении. Что тебе приятнее, – спросил он рыцаря, – жить с одной ногой или умереть с обеими?» – «Я хочу жить с одной ногой», – отвечал рыцарь.
«Приведите мне сильного рыцаря, – сказал врач, и принесите острый топор». Рыцарь явился с топором, и я присутствовал при этом. Врач положил ногу больного на бревно и сказал рыцарю: «Ударь по его ноге топором и отруби ее одним ударом». Рыцарь нанес [210] удар на моих глазах, но не отрубил ноги; тогда ударил ее второй раз, мозг из костей ноги вытек, и больной тотчас же умер. Тогда врач взглянул на женщину и сказал: «В голове этой женщины дьявол, который влюбился в нее. Обрейте ей голову». Женщину обрили, и она снова стала есть обычную пищу франков – чеснок и горчицу. Ее сухотка усилилась, и врач говорил: «Дьявол вошел ей в голову». Он схватил бритву, надрезал ей кожу на голове крестом и сорвал ее с середины головы настолько, что стали видны черепные кости. Затем он натер ей голову солью, и она тут же умерла. Я спросил их: «Нужен ли я вам еще?» И они сказали: «Нет», и тогда я ушел, узнав об их врачевании кое-что такое, чего не знал раньше».

Моя мать, да помилует ее Аллах, раздала в этот день воинам мои мечи и казакины. Она пошла к моей старшей сестре и сказала ей: «Надевай твои сапоги и покрывало». Та надела, и матушка свела ее на балкон в моей комнате, который возвышался над долиной с восточной стороны. Она посадила сестру на балконе, а сама села у его дверей. Аллах, да будет ему слава, даровал нам победу над врагами, и я зашел в дом, желая взять что-то из оружия, но не нашел ничего, кроме ножен мечей и мешков от казакинов.
«Матушка, где мое оружие?» – спросил я. «О сынок, – ответила она, – я отдала его тем, кто сражался за нас, так как не думала, что ты уцелеешь». – «А что делает здесь моя сестра?» – спросил я. «Я посадила ее на балкон, и сама села около нее; если бы я увидала, что батыниты добрались до нас, я бы толкнула ее и сбросила в долину. Лучше мне видеть ее мертвой, чем в плену у этих мужиков и шерсточесов!»
Я и сестра поблагодарили ее за это, и сестра воздала ей добром. Такая гордость еще сильнее, чем гордость мужчин.
В этот же день одна старуха, невольница моего деда эмира Абу-ль-Хасана Али [312], да помилует его Аллах, которую звали Фануна, закрылась покрывалом, взяла меч и бросилась в бой. Она не переставала сражаться до тех пор, пока мы не одержали верх и не превзошли числом своих противников.

Отец Усамы, этот вояка и охотник, ночи посвящает каллиграфии, переписывая Коран; он, кроме того, поэт; сын его не только поэт, он литератор, историк и богослов, для которого самая тяжелая утрата в жизни – потеря книг. И это не единицы: такова вся среда. Нас не удивляет, что «дом мудрости» существовал в Багдаде, а «дом науки» в Каире – этих центрах тогдашней образованности, но из воспоминаний Усамы мы узнаем, что «дом знания» был и в маленьком городке Триполи. И вот, когда Триполи был взят крестоносцами, два соседних эмира, сейчас же едут к ним выкупать не драгоценности, не святыни, не женщин, наконец, а двух человек – ученого и каллиграфа. Едва ли пришедшие с Запада люди знали, что двигало душу их восточных собратьев, а если и знали, то едва ли могли понять.














Другие издания


