
Ваша оценкаРецензии
Аноним5 июля 2011 г.Читать далееОчень люблю эту книгу. Много лет назад для меня это было что-то вроде классического триллера - с его совершенно фантастической таинственной гнетущей атмосферой, медленным плывущим действием цвета зыбучего песка, холодного дождливого вечера и английских холмов, и тайной - такой необыкновенной, загадочной, удивительной, волнующей, которую казалось бы невозможно разгадать! Самым наверное потрясающим эффектом в книге было то, что сначала ты (как это всегда происходит в книгах) симпатизируешь главному герою, внутренне сливаешься с ним, а потом все улики начинают указывать на него! А ты уже веришь, хочешь верить, что он не виноват, а атмосфера накапливается такая угнетающая и шокирующая, что эффект создается необычайно сильный. По крайней мере так было для меня. Я практически не знаю других таких атмосферных книг, даже лучшие триллеры не дотягивают.
547
Аноним5 апреля 2010 г.Не знаток в жанрологии, но это вроде бы классический представитель английского детектива. Читал давно, но неплохо запомнил, сюжет и развязка... Интересно. Небольшой налёт мистики умело подогнан в рамки научного объяснения.534
Аноним20 сентября 2025 г.Никогда не могла прочитать дальше 50 страниц, пока не наткнулась на перевод Мариэтты Шагинян. По моим ощущениям, лишь она смогла передать волшебство произведения.4131
Аноним19 сентября 2025 г.О невоспитанном животном и пропаже 500 фунтов
Читать далееУдивительная детективная история, скажу я вам. А весь сыр-бор разгорелся из-за кражи банковского билета в 500 фунтов у леди Лидиард. И среди всех достопочтенных господ, которые в день пропажи посещали ее дом, подозрение пало на Изабеллу Миллер – приемную дочь женщины и девушку весьма благонравную, что собственно само по себе очень странно. Не обошлось здесь без юриста, приглашенного выяснить, кто же все-таки виновник сего происшествия. Но что интересно, после обвинения он куда-то пропал, а за расследование взялся управляющий поместья Роберт Муди, чтобы оправдать имя своей возлюбленной Изабеллы.
Книга написана с долей юмора, а местами и иронии. Перед читателями предстают яркие персонажи. Надо отдать должное Коллинзу, он – настоящий мастер словесного портрета. Взять хотя бы двух теток главной героини. Одна – излишне педантична, излишне порядочна, излишне консервативна. Ее особняк, как и его хозяйка, излишне стерилен. Куда ни пойди, того нельзя, сего нельзя. Другая – хлыщет пиво из кувшина, весьма безвкусна, прямолинейна и простовата, но зато обожает своего невоспитанного мопса Томи, который однозначно добавил всей истории милоты…и не только. Не буду спойлерить, но животное оказалось весьма полезным и сыграло чуть ли не главную роль в этой детективно-романтической истории. Из меня, конечно, сыщик еще тот оказался. Естественно, я не угадала, кто был вором, и все лавры достались собаке, Роберту Муди и еще старому Шарону, пожалуй, самому самобытному персонажу этой повести. Книге ставлю 10 баллов. Коллинзу – мое почтение! Классика - бессмертна!435
Аноним4 августа 2025 г.Обещали магию, а дали скуку
Читать далееРоман обещал загадку, магический артефакт и атмосферу викторианского детектива, но ожидания не оправдались. «Лунный камень» якобы обладает мистической силой затуманивать разум того, кто владеет им без права. Однако за всю книгу это ощущение магии так и не ожило. Сюжет вращающийся вокруг исчезновения камня, оказался на удивление предсказуемым. Напряжение появляется ближе к концу - с письмом Розанны Спирман и признанием Рэйчел мистеру Блэку, но это слишком поздно, чтобы спасти общее впечатление!
Большую часть повествования ведёт Габриэль Беттередж, чья манера рассказывать была, мягко говоря, утомительной. Если представить его в наши дни, он был бы классическим «рэд флагом»: снисходительный, самодовольный и скучный. Его отношение к Эзре Дженнингсу, самому живому и интересному персонажу романа, лишь подчеркнуло это.
Рэйчел Вериндер, мисс Клак, Пенелопа и сам Беттередж: раздражающие, картонные, и зачастую мешающие истории больше, чем помогают. Лишь Эзра Дженнингс вызывает симпатию и только ради него и стоило дочитать книгу до конца.
Вместо обещанной загадки и психологической глубины - многословность и медлительность. «Лунный камень» мог бы быть вдвое короче и вдвое интереснее. А так, магии не случилось...
Содержит спойлеры483
Аноним4 июля 2025 г.Читать далееКнига, которую едва ли назовёшь одной из сильнейших в творчестве Коллинза. После "Лунный камень" и "Женщина в белом" сюжет здесь кажется, где интрига не такая острая.
Что может быть банальнее — пропали деньги. Но Коллинз, мастер психологического детектива, превращает эту мелкую пропажу в повод вскрыть моральный климат эпохи. Действие развивается неспешно, в английской усадьбе, где за вежливыми улыбками — подозрения, обиды, классовые предрассудки.
И всё же стиль узнаваем, а атмосфера викторианской Англии захватывает.
"Человек никогда не бывает счастлив, пока одинок, он счастлив вдвоём..." - одна из тех строк, ради которых хочется дочитать.Уилки Коллинз остаётся в числе любимых авторов. На полке ждут другие его произведения:
"Когда опускается ночь"
"Армадэль, или проклятие имени"
"Человек в черном"469
Аноним2 апреля 2025 г.Читать далееЛунный камень - прекрасный редкий желтый алмаз, некогда был украден из индийского храма. Рэйчел, единственная дочь леди Вериндер, получает его в подарок на своё 18-летие. Но в ту же ночь камень украден. Для расследования кражи приглашен сыщик из Лондона - Ричард Кафф.
Напишу сразу - мне не понравилось. Я ожидала классический английский детектив, но по мере чтения поняла, что это скорее классический английский роман с легкой детективной линией. События в книге описываются второстепенными персонажами: дворецким, сыщиком, адвокатом, дальней родственницей врачом и пр. Поэтому уже ко второй части кажется, что в романе слишком много ненужных деталей и лишней информации. Повествование очень затянутое, такое медленное и вязкое, как болото. Расследования для меня было мало, зато семейных драм и разборок - слишком много. Наверное, если бы роман позиционировался именно как роман, а не как детектив, было бы правильнее.
Плюсы, конечно, тоже есть и их много: великолепный слог автора, который прекрасно передает атмосферу английского общества того времени, перевод, правда, моментами излишне витиеватый, тонкий английский юмор, меткие, иногда даже карикатурные персонажи и логичный сюжет без дыр и просадок.
В-общем, я не берусь рекомендовать это произведение, потому что я, честно, его вымучивала. Но если вы готовы окунуться в английскую классику и не спеша не торопясь читать, то вам понравится.4100
Аноним2 января 2025 г.Читать далееВ юности я несколько раз читала "Женщина в белом". Я была просто в восторге от сюжета и героев. А вот "Лунный камень" мне почему-то никогда не попадался. Я не очень люблю эпистолярный жанр, в нем часто теряется динамика, которая так важна для детективной истории. Здесь произошло то же самое. Разные повествователи должны дополнять картину, а они пересказывают уже известное. В середине повествование провисает и я держалась на морально-волевых, чтобы просто узнать конец. Но, учитывая, что роман написан тогда, когда жанр детектива только зарождался, это очень даже неплохая книга.
4103
Аноним15 июля 2024 г.Как-то запутанно, местами посредственно
Читать далееЭта книга вроде и заинтересовала своим названием, а вроде и оставляла неуверенность в том, что она интересная, потому что это классика. В итоге, скорее всего, так и оказалось!
Из плюсов можно выделить: несложный язык, классная книжная лексика (в целом по 3-5 неизвестных слова на странице, если у вас уверенный b2, но не факт, что вам нужен будет их перевод, ведь в основном это просто красивые синонимы), интрига в начале.
А затем все стало довольно посредственно, история стала развиваться медленнее, но было довольно интересно о персонажах подробнее - а в итоге четкого понимания так и не получили. В конце будет классный финал, удивительный и даже смешной!
Книжка в размере маленькая, а шрифт большой. Для чтения на английском очень полезно4724
Аноним19 января 2024 г.Новый читательский опыт читая на иностранном
Читать далееМне нравиться читать на английском. Я считаю, что читающий человек благодаря сильным нейронным чепочкам подвязанным на чтении книг может читая на и6ностранном их использовать и проникновение в суть иностранного языка пойдет быстрее. И я еще вижу большой плюс в том, что свой родной язык приобретёт дополнительное измерение и смотреть на него по крайней мере в плане грамматики будешь чуточку по другому. Уилки Коллинз мне понравился по Даме в белом. Довольно бодрое повествование, хороший темп, некоторое напряжение, вообщем действительно хорошее жанровое чтиво. Понравился ли мне The Haunted Hotel. Если коротко то да. Одна из главных героинь Countess Narona уже вынудила лезть в словарь. Можно ли с уровнем застрявшем между В1 и В2 получать удовольствие от нарратива где ты все-таки не знаешь значение примерно 15% слов. Скажу так. В некоторых местах как раз за счет незнания мозг достраивает недостающие слова и поскольку это необычная работа для него, поскольку читающий человек привык пролетать эти места, засчет изменившейся активности и тайминга получается эффект обратный. Именно эти сцены и запоминаются. И получается любопытная картина, когда как читатель из-за изменившегося положения и режима работы сознания во время чтения получает новый опыт. Плюс все равно попутно из-за потраченного времени (а тратится в 3-4 раза больше времени на чтение) вы прокачиваете reading и сопутствующие навыки. И вы учите новые слова. Лучше понимаете английские времена. Поэтому мое резюме если у вас есть какой-то уровень читать произведение чуть выше уровнем можно. А вот читать произведение значительно выше уровнем не стоит. Будет больше страдания чем удовольствия при разрыве на один уровень это не столь критично. Я надеюсь, что когда-нибудь я дойду до Диккенса, но конечно не прямо сейчас.
4264