
Ваша оценкаРецензии
Аноним22 мая 2017 г.Читайте, слушайте... Масса впечатлений
Читать далееНу, говорить о своих впечатлениях о книге "Собака Баскервилей" - дело неблагодарное. Она всеми любима, почитаема и выучена наизусть. Поэтому любой эпитет как и слова "браво автору" будет давно заезженным.
А вот о человеке, озвучившем данное произведение сказать хочется, уж очень вкусно все звучало. Даже этот, вызывающий дрожь, вой. Сразу оговорюсь, слушала аудиокнигу, которой нет в списке сайта. Издательство Союз, 2008 год. Озвучивает Александр Бордуков.Александр Сергеевич Бордуков – театральный актер, режиссер, постановщик и мастер дубляжа.
Его голосом «говорят» самые разные аудиокниги: «Госпожа Бовари» Флобера, «Шерлок Холмс» Артура Конан Дойля, «Короли и капуста» О. Генри и сотни других шедевров литературы.
Очень интересная личность. Любому заядлому чтецу очень сложно пристраститься к аудиокнигам. Каждый раз кажется, что что-то звучит не так, не там сделан акцент, не те эмоции. Кажется, что за чужим голосом теряется часть произведения. И очень важная часть. Но у Бордукова все по-другому. С ним в книгу погружаешься и проживаешь как яркий сон, как собственную жизнь, как что-то очень реальное.Хочу привести кусочек интервью, посвященного 70-летию Александра Сергеевича (интервью - https://www.soyuz.ru/articles/166)
А что насчет аудиокниг? Есть ли тут простор для творчества?
-Да, да, свобода творчества здесь есть. Я всегда любил радио – как работу интеллигентную, и много работал в свое время на радио, на детском радио, и в «Литдраме» работал. Причем попал я в аудиокниги случайно. В «Союзе» работал знакомый мой один режиссер, и мы с ним как-то встретились – я тогда шел в театр имени Гоголя, - и как-то разговорились. Он сказал, что записывает аудиокниги, а я – ну, мол, если будет что-то, зови. И уже через неделю позвал, не забыл. И слава богу, что такая работа есть. Бывает, конечно, что и справочники приходится читать, какую-то специальную литературу, но вместе с тем есть очень хорошая литература, которую я записал.Какие аудиокниги в числе ваших любимых?
-Ну, мне говорили, что я хорошо читаю приключения. Например, «Шерлока Холмса». Я сам с удовольствием читаю детскую литературу. Есть романтические какие-то вещи, лирические, которые близки… Я с наслаждением читал «Госпожу Бовари» Флобера. Рыбаков, например, это тоже мое. Это я чувствую. Где есть судьба, где есть прикосновение, где можно это услышать, передать чужую жизнь, побыть с ней – это мое. А вот, скажем, Хэмингуэя я не считаю «своим». И уж совсем не считаю своим Борхеса. Он жесткий, железячный такой… Сухой, «отжатый». Для него, мне кажется, нужен другой тембр. Еще я трудно брался за Симонова. И хотя мне говорят, что я прочитал хорошо, достойно, но военная повесть это, все же, не мое. Но, тем не менее, чем больше тебе кажется, что это не твое, тем интереснее найти подход. (Смеется.) Самое интересное, самое творческое в этом – прочесть новую книгу не так, как читал прежнюю… Я мечтаю когда-нибудь прочитать Гайдара, скажем. Еще я бы хотел прочитать «31 июня» Джона Пристли… Там много героев, действия, повесть совершенно замечательная.Одним словом, очень рекомендую. Читайте, слушайте. Масса впечатлений.
P.S. Не могу не остановится на одном "но". Данное произведение, озвученное А.С. Бордуковым, которое я слушала на asbook.net, было создано по переводу Евгении Ломиковской аж 1902 года. Знатоки утверждают, что перевод был сделан очень грубо и тяжело. Честно говоря, на меня это не слишком повлияло. Но вдруг для кого-то этот нюанс будет значимым.
261,9K
Аноним24 августа 2023 г.Звучит ужаснее, чем есть на самом деле
Читать далееАудиокнига
Интересный рассказ, но вполне обычный для сборников о Шерлоке Холмсе. Длинные формы произведений мне все-таки больше нравятся, в том числе и у Конан Дойля. Так что претензия только одна - все происходит очень быстро. Зато интересный штрих к облику гениального сыщика.
Весной 1897 года железное здоровье Холмса несколько пошатнулось от тяжелой, напряженной работы, тем более, что сам он совершенно не щадил себя. В марте месяце доктор Мур Эгер с Харли-стрит, который познакомился с Холмсом при самых драматических обстоятельствах, о чем я расскажу как-нибудь в другой раз, категорически заявил, что знаменитому сыщику необходимо временно оставить всякую работу и как следует отдохнуть, если он не хочет окончательно подорвать свое здоровье. Холмс отнесся к этому равнодушно, ибо умственная его деятельность совершенно не зависела от физического состояния, но когда врач пригрозил, что Холмс вообще не сможет работать, это убедило его наконец сменить обстановку.
Этот своеобразный край как нельзя лучше соответствовал угрюмому настроению моего пациента. Из окон нашего беленого домика, высоко стоящего на зеленом мысе, открывалось все зловещие полукружие залива Маунтс-Бей, известного с незапамятных времен как смертельная ловушка для парусников...
Суша в окрестностях нашего дома производила такое же безотрадное впечатление, как и море. Кругом расстилалась болотистая равнина, унылая, безлюдная, и лишь по одиноким колокольням можно было угадать, где находятся старинные деревушки. Всюду виднелись следы какого-то древнего племени, которое давно вымерло и напоминало о себе только причудливыми каменными памятниками, разбросанными там и сям могильными курганами и любопытными земляными укреплениями, воскрешающими в памяти доисторические битвы. Колдовские чары этого таинственного места, зловещие призраки забытых племен подействовали на воображение моего друга, и он подолгу гулял по торфяным болотам, предаваясь размышлениям.Обратила внимание на эти описания, потому что сразу понятно, что далеко не каждый человек найдет в этом месте мрачное очарование. Но именно такой пейзаж подходит Холмсу для отдыха. Да и не сказать, что он прям совсем отдыхал, скорее сменил один вид интеллектуальной деятельности другим.
И, естественно, как только возникла загадка, достойная внимания сыщика, он не смог устоять от искушения решить небольшой ребус.
Я еще надеялся уговорить моего друга вернуться к отдыху, составлявшему цель нашей поездки, но стоило мне взглянуть на его сосредоточенное лицо и нахмуренные брови, как стало ясно, что надеяться не на что.Хотя не заметно, что Холмс хоть сколько-нибудь напрягся, решая ее. Выводы он сделал очень быстро.
Было немножко грустно, что вот так, буквально за пару дней, от многочисленного семейства никого не осталось. Вряд ли родители ожидали такое будущее для своих детей, когда те были маленькими.
Что касается концовки, возникло несколько вопросов.Холмс решил, что справедливость восторжествовала, и убийца получил по заслугам. Но при этом он отпустил самозваного судью и палача. Но так или иначе, это дело не настолько маленькое, чтобы пройти тихо и незамеченно. Два человека убиты, двое оказались в дурдоме. Вряд ли полиция оставит это дело без внимания, и будут ли они при этом консультироваться с Холмсом неизвестно.Слушали этот рассказ с дочерью. У нее все равно стоит в читательском дневнике творчество Артура Конан Дойля. Хотя не уверена, что конкретно этот рассказ подходит для первого знакомства с сыщиком. Впрочем, ей было интересно. И как только в рассказе появились первые жертвы, дочь тут же спросила про Холмса: "Он что радуется трупу?")))
Немаленькую роль в данном случае сыграла и озвучка рассказа. У исполнителя интересная и забавная манера растягивать окончания слов в конце предложения. Из-за этого и сам рассказ и образ сыщика приобрели очень иронично-насмешливые черты. Книгу читал Алишер Канаев.
25200
Аноним7 июня 2023 г.Гротеск от Конан Дойла
Большая ошибка -делать выводы, не имя на руках всех фактов. Тот, кто её допускает, потом начинает, сам того не осознавая, подгонять их под свои теории.Читать далееСуществуют расхожие мнения относительно книг и авторов, высказанные однажды каким-нибудь горе-критиком, и которые прилипают к автору, как ярлык, которой последующие поколения читателей начинают повторять на все лады, как некую аксиому, не составляя себе труда подвергнуть её критическому анализу. Такой ложный расхожий ярлык прилип к Дюма с его "гвоздём и историей", хотя это цитата из Гюго. Такой ярлык прилип к Вальтеру Скотту и Конан Дойлу, что их поздние произведения плохи или по крайней мере сильно уступают предыдущим образцам. Читатель берёт это расхожее мнение, не утруждая себя составить своё, и начинает подгонять под него свою рецензию.
То что такие ярлыки полная чепуха, свидетельствует и данный рассказ. Здесь Холмс блестяще демонстрирует свою дедукцию, занимается активным сыском, проводит слежку находит добровольных помощников, и готов вместе с Ватсоном пуститься на опасные авантюры:
-- Если закон бессилен, мы вынуждены сами пойти на рискВпервые у него в сыске появляется достойный конкурент, в лице полицейского, который не глупее самого Холмса, инспектор Бейнс. За их соперничеством было любопытно наблюдать.
-- Да, мистер Холмс. Когда ползали среди кустов у Хай-гейбл, я сидел на дереве в посадке и наблюдал за вами. Вопрос стоял так: кто первым добудет эти улики.Сама история про "центральноамериканского диктатора" типично английская: оказывается ещё с тех пор тиражировалась формулировка, что лидеры независимых стран, не являющиеся марионетками англосаксов - непременно кровавые тираны)) Но тут к Конан Дойлу никаких вопросов: он печатался в СССР, а это высшая форма доверия к порядочности и честности писателя как человека.
25298
Аноним3 октября 2023 г.Читать далееК Шерлоку Холмсу обратилась за помощью старая гувернантка мисс Добни: пропала леди Фрэнсис - единственный потом графа Рафтона по прямой линии.
Шерлок Холмс предлагает Ватсону встряхнуться - съездить в отель "Националь" и найти ниточки, которые выведут на леди Фрэнсис.
Из всех ошибок, которые только можно было совершить, вы не упустили ни одной. В результате вы всех, кого можно, вспугнули и ровным счетом ничего не выяснили.Небольшой рассказ, в котором последовательно производится поиск леди. Здесь вы не найдете каких-то остросюжетных поворотов. Тихое и спокойное повествование за кружечкой чая в интересной компании.
24155
Аноним12 мая 2021 г.Читать далееДо недавнего времени я и не знала о существовании этой повести о знаменитом сыщике, так мной любимом. Было очень классно опять погрузиться вместе с Холмсом в размышления.
Повесть состоит из двух частей и события преподносятся как бы в обратном порядке. В первой части Холмс как всегда блестяще раскрывает загадочное убийство, а во второй автор преподносит нам предысторию, которая и привела к преступлению. История это отличается от остальных произведений о великом сыщике, но хуже она от этого не становится. Так получилось, что я в этот раз тоже подошла к книге, так сказать, "не с той стороны". Сначала я прочла повесть, а уже после заглянула в аннотацию. Как оказалось, это даже к лучшему, пропала бы вся интрига. Уж больно много в аннотации спойлеров.24609
Аноним24 июня 2020 г.Читать далееПочему-то, когда я прочитала аннотацию на эту книгу, то подумала, что это - обычный детектив, из тех, которых много. Да я особо и не вчиталась в аннотацию, мне было достаточно имени автора книги "А.К. Дойл", чтобы тут же решить - надо брать. И попросила в Детской библиотеке отложить для меня эту книгу.
А уже дома разобралась, что это - новая для меня - история из жизни Шерлока Холмса. Хотела сначала отложить книгу и прочитать чуть позднее, но... у книжки такая "тискательная" обложка, такое приятное оформление, оранжевая ленточка-закладка, мелованная бумага, "вкусный" запах книжных страниц и красивые иллюстрации. Не удержалась и начала читать.
По времени действия эту книгу можно отнести к тому периоду жизни великого сыщика, когда он... Э нет, не скажу, потому что это жууткий спойлер:)) Важный настолько, что проливает свет не только на историю Джека, живущего в Англии, но и протягивает ниточку в Америку, а так же ложится камнем в фундамент другой истории, очень важной в жизни самого великого сыщика.
И опять я в восторге от мастерства мистера Шерлока Холмса, от того, с какой внимательностью к деталям он подходит к расследованию, с каким пристальным, даже дотошным вниманием собирает улики, делает выводы. Я каждый раз, когда читаю истории про сыщика с Бейкер-стрит, думаю, что он живой человек, а не литературный герой, с таким мастерством рассказал о своём герое А.К. Дойл.
Детектив этот, "Долина страха", показался мне очень уютным, тёплым, из него не хочется выходить, хочется вернуться, перечитать некоторые места, попробовать уловить ответы на загадки между строк - словом, самой стать сыщицей. И главное - заглянуть в будущее и посмотреть что выйдет в конце концов.
Содержит спойлеры24574
Аноним24 августа 2017 г.Шерлок и бессмыслица
Читать далееЖутковатый рассказ в духе «Крейцеровой сонаты», но только без музыки, - зато с отрубленными ушами. Детали повествования я раскрывать не буду (в общем, уже раскрыл), а лучше приведу патетическое восклицание Шерлока, коим оно и заканчивается:
- Что же это значит, Уотсон? – мрачно спросил Холмс, откладывая бумагу. – Каков смысл этого круга несчастий, насилия и ужаса? Должен же быть какой-то смысл, иначе получается, что нашим миром управляет случай, а это немыслимо. Так каков же смысл? Вот он, вечный вопрос, на который человеческий разум до сих пор не может дать ответа.
После этих слов Шерлок поворачивается к зрителям своим чеканным профилем, начинает играть всем вам известная музыка (там, та дам там, та да та да там…), и идут титры:) Но если серьезно, то вопрос любопытен именно в том плане, что задался им Шерлок Холмс. А уж кто-кто, а он-то должен знать, в чем именно смысл всякого преступления – в том, чтобы именно он, Шерлок Холмс, его раскрыл. Если же говорить о смысле преступления с точки зрения преступника, то, чтобы придать ему смысл, нужен профессор Мориарти. Ну а когда Мориарти и Холмс сходятся – тут уже полное торжество смысла, состоящее в том, что кто-то должен (или оба должны) оказаться на дне пропасти при Рейхенбахском водопаде. Но в этом рассказе нет Мориарти, а потому ужаса в нем много, а смысла мало. Как в жизни.
24473- Что же это значит, Уотсон? – мрачно спросил Холмс, откладывая бумагу. – Каков смысл этого круга несчастий, насилия и ужаса? Должен же быть какой-то смысл, иначе получается, что нашим миром управляет случай, а это немыслимо. Так каков же смысл? Вот он, вечный вопрос, на который человеческий разум до сих пор не может дать ответа.
Аноним12 января 2016 г.Читать далееДобротный рассказ о очередном приключении Шерлока Холмса. Приятно провести вечер, окунувшись в атмосферу тайны, которая, в прочем, перестает быть таковой, когда за дело берется известный сыщик. Правда, рассказ не лишен огрехов - присущ один ляп в диалоге, который не вяжется с информацией, поданной автором ранее. (путаница с днями) Не учитывая этого ляпа, который, между прочит, больно резонул по глазам (Будто-бы я вел рукой по отполированному и лакированному дереву и внезапно загнал щепку), все на достойном уровне.
8/10
24351
Аноним6 января 2014 г.Читать далееА как же хотелось, что б мистический, злой, кровожадный, светящийся псина таки был реальным! Что поделать, люблю я песиков))
Шерлок развивается дальше, Шерлок растет.
Уотсон в этой книге показывает свои сильные стороны - он смел, отважен, скрупулезен и всегда держит слово. Сколько раз я уже восхищалась этим, сколько еще буду восхищаться - истинные джентльмены никогда не бросают обещания на ветер, их убеждениям можно доверять.
По доктору уже явно чувствуется отпечаток многих лет дружбы с Холмсом, он стал чрезвычайно наблюдательным к мелочам, почти вторые глаза для Шерлока. Конечно, умозаключения и головоломки по прежнему не его стихия, но эффект налицо.
Что касается самого сыщика - разработка новых детективных методов ему идет. Как и осторожность - спеха ведь никому еще не сделала славы.
Что касается преступника....а вот я не поняла зачем было идти так издалека и вокруг? Наворотил-наворотил на не выворотил)))2497
Аноним21 марта 2012 г.Читать далееОказывается, эту повесть о ШХ я не читала вообще. Было интересно – как классика детектива воспринимается на фоне современных произведений, с их навороченным сюжетом, психоделическими мотивами и преступниками-извращенцами. В общем, неплохо воспринимается. Совсем не наивно, интересный сюжет, живые диалоги и характеры героев.
Небольшая повесть состоит из 2-х частей. Собственно само преступление и расследование – 1 часть. Зверское ночное убийство в соответствующем антураже: старинное поместье, обнесенное рвом с водой, мост поднят. В усадьбе жена и приятель убитого и слуги. Преступник оставляет шифрованное послание и таинственные знаки. И крадет обручальное кольцо с пальца убитого. Холмс расставляет ловушку и раскрывает дело– Уотсон уверяет, что я в своем роде художник. Во мне живут инстинкты, которые требуют добротной режиссерской постановки сцен. Уверяю вас, наша профессия стала бы совсем скучной, если бы иногда мы не обогащали ее драматическими действиями, которые придавали бы блеск добытым с трудом результатам.
А вот вторая часть мне понравилась гораздо меньше. Потому что Холмса там нет вообще, действие переносится в Америку и главным действующим лицом становится совсем другой человек.
Кстати, эта повесть не входила в известное русское собрание сочинений Конан-Дойля и впервые на русском языке была напечатана только в 1986 г. Причин этому выдвигалось несколько, в том числе, и личная неприязнь Корнея Чуковского (который и способствовал изданию рассказов о Холмсе), к его заокеанскому коллеге Нату Пинкертону. И я с ним согласна. Поэтому за первую часть пятерка, а вторая на троечку24220