
Ваша оценкаРецензии
kseniyki6 декабря 2025 г.Читать далеепьесу прочитала аж 3 раза подряд)))вернее, прочитала - 1 раз, послушала - 2 раза)))
начала с электронки, в которой почему-то Элиза Дулиттл в репликах именовалась как Лиза. при этом, другие персонажи в своих репликах называют девушку Элизой без проблем.поэтому-то и решила послушать современную постановку с К.Бржезовской, Г.Чигинской, В.Кухарешиным и другими. постановка симпатичная, кроме, собственно, актрисы, исполнявшей роль Элизы.
а еще эта постановка хороша тем, что в ней полностью, от и до, прочитаны вступление и послесловие к пьесе от Б.Шоу.и уже на закуску послушала совершенно случайно попавшуюся запись спектакля театра им.Ленсовета, постановка И.Владимирова, 1963 год (есть на Старом радио). думаю, что нет нужды говорить, кто исполняет роль Элизы. собственно, ради Алисы Бруновны и слушала.
аааааааааа, это просто прелесть что такое!)))даже не очень хорошее качество записи (сделана по трансляции) не имело значения, так хороша была Элиза в исполнении А.Фрейндлих.
А вот актеры, исполнявшие роли Хиггинса и Пикеринга, меня несколько утомляли и раздражали. они зачем-то что в сцене знакомства, что в сцене обсуждения обучения Элизы, неимоверно громко орали, у меня аж уши закладывало.
актеры так надрывались, что было за них больно)))потом, во второй части пьесы, стали говорить чуть потише, но, при этом, не менее эмоционально, особенно Хиггинс.
другие актеры особо не впечатлили, ну разве что актриса, исполнявшая роль миссис Хиггинс, была очень неплоха. и, в отличие от современной постановки, постановка Ленсовета была в нужных местах гомерически смешной, в нужных местах - достаточно драматичной. современная же постановка хорошая, добротная, но я там ни разу не улыбнулась.
здесь же сцена чаепития у миссис Хиггинс была просто уморительной и это целиком и полностью заслуга А.Фрейндлих, ее маленький бенефис. с удовольствием посмотрела бы запись этой постановки, но пока найти в сетке не удалось, к сожалению.
словом, насладилась я Пигмалионом на всю катушку)))а вообще, на мой взгляд, сейчас эта пьеса как никогда актуальна для России. именно в части обучения Элизы родному языку. но для меня эта тема слишком сильный раздражитель, поэтому даже не буду затеваться, иначе отзыв никогда не закончится)))да и сама я не образец грамотного и связного языка, чтобы на эту тему толкать обличительные речи)))
а вообще, интересна сама интерпретация Б.Шоу и названия "Пигмалион", и мифа.
у Б.Шоу, на мой взгляд, не банальная любовная история получилась, а история с более глубинными последствиями. о которых профессор Хиггинс, затевая эксперимент с Элизой и ставя перед собой конкретную цель - научить девушку правильно и грамотно говорить на родном языке, и сам не задумывался.
занимаясь с Элизой родным языком и, попутно, хорошими манерами, как одеваться, обучая правилам поведения в обществе и в быту, Хиггинс не только действительно создал Галатею, но и открыл ящик Пандоры.научив Элизу грамотно и правильно говорить, вести себя как леди, он, сам того не желая, заставил Элизу по-другому думать, в том числе и о том, что ей раньше даже не приходило в голову.
то есть, говоря современным языком, он изменил качество жизни Элизы. к которому она, как ей казалось, не была готова и даже сопротивлялась. но Элиза сильна духом, у нее есть характер, и она все-таки справилась со всем, что свалилось на ее голову. правда, она сначала во всем обвиняет Хиггинса. хотя, если вспомнить, то на всю ее постигшую трансформацию она же сама Хиггинса и спровоцировала)))таковы мы, женщины)))сначала добиваемся желаемого, а если результат нас не устраивает, умело и виртуозно находим стрелочника или козла отпущения)))не буду всех мести под одну гребенку, но умение говорить грамотно и правильно в большинстве случаев действительно меняет и человека, и его жизнь. и человек действительно начинает по-другому мыслить.
вместе с тем, не буду отрицать, все чаще встречается, что навык правильно и грамотно говорить ни в самом человеке, ни в его голове ничего не меняет. нередко такое встречается в случаях, метко характеризуемых фразой "можно вывезти девушку из деревни, а вот деревню из девушки нельзя".
на эту тему можно рассуждать бесконечно)))вот за это и люблю драматургию - в коротком произведении, зачастую, заложено много больше, чем в каком-нибудь 1000-страничном романе.1112
sadrinaana4816 сентября 2024 г.Знакомство с автором
Читать далееИзначально я была скептически настроена на прочтение "Пигмалион", так как это пьеса, а с этим жанром я особо дружу. Но оказалась приятно удивлена.
Сюжет: Генри Хигинс - профессор фонетики , спорит с полковником, что сможет из обычной цветочницы Элизы за пол года сделать герцогиню по поведению и манерам. Так и начинается знакомство этой необычной троицы.
Наблюдать за их взаимодействиям довольно забавно, Хигинс - чистый творец, ему безразлично что станет с Элизой, он охвачен духом экспериментаторства, он требует от простой девушки полного повиновения и прилежания. Сам при этом не стесняясь в выражениях и действиях, он пытается создать из простой цветочницы герцогиню, совершенно не заботясь о ее чувствах (по его мнению у девушки их совсем нет).
Радует, что в конце автор не сводит вместе этих двух героев. Девушка вновь обретает свою независимость, открывает цветочный магазин и выходит замуж за совершенно другого человека, мягкого и нежного молодого человека из высшего общества. Теперь уже Элиза пытается сделать из него человека (в принципе как и все женщины со своим избранником).
Как же были забавны перебранки героев, не было чувства что это написанные диалоги, казалось что автор просто за кем-то записывал и просто составил из этого свою пьесу, добавив необычного сюжета.
Оценка: 8/10, с автором точно продолжу знакомство1130
ChristinaKuzina995 ноября 2018 г.Миф наоборот
Читать далееГде-то года 2 или 3 назад я читала учебник по английскому языку и увидела там упоминанием про произведение Бернарда Шоу "Пигмалион". Поискав в Интернете, я нашла, что существует древнегреческий миф про талантливого скульптора Пигмалиона, который создал необычайно красивую женскую статую. Она была настолько прекрасна, что Пигмалион попросил Афродиту оживить ее. Как красиво и прекрасно звучит легенда!
Но у Бернарда Шоу все совсем не так. Взяв за основу миф о Пигмалионе и, перенеся его в наши дни, получилась комедия, которая меня ни капли, к сожалению, не рассмешила.
От произведения я ожидала большего. Когда читала книгу, в голове не складывалась полная картина произошедшего. Произведение вызывало недоумение: как профессор, ученый, который занимается языком и фонетикой, может выражаться неприличными словами и грубо разговаривать с женщиной. В один момент мне показалось, что Хиггинс на самом деле никакой не ученый, а самодур, который издевается над бедной девушкой.
Также произведение очень короткое, поэтому и вся задумка полностью не раскрыта. Действия не просто быстро продвигаются, а несутся со скоростью света.
Так что, к сожалению, удовольствия от прочтения я не получила, но все равно расширили свой читательский кругозор1231
VikaViktoria6 июля 2018 г.Читать далееЯ продовжую краще знайомитися із класикою.
Б. Шоу вважають наслідувачем Г. Ібсена, так от, до чого я веду, "Ляльковий дім" мені більше припав до серця ніж "Пігмаліон".
У книзі події розвиваються швидко та захопливо. Перші рядки одразу манять, сповіщаючи про цікавий сюжет.
Мені сподобалися герої, особливо головна героїня - Елайза. На початку історії вона така собі дикунка, а на кінці книги стає емоційно сформованою жінкою. Також професор Гіґінс поданий лаконічно. Радує те,що героям тут дійсно віриш, їхнім вчинкам, почуттям. Автор і справді пише у дусі реалізму.
Також мені сподобалося зображення Лондона у книзі. Місто з перших рядків книги постає у сірих тонах із раптовими зливами.
Також тут не була розкрита любовна лінія головних героїв,що мені дуже сподобалося. Любовна лінія тут була б недоречною.1706
_night_visions2 марта 2018 г.Читать далееИстория, где из замухрышки, а в данном случае из цветочницы, вознамерились сделать принцессу. Хигинс, который отлично разбирается в фонетике, поспорил, что сможет сделать из Элизы приличную даму. Собственно, у него это получается, но счастья девушке это не приносит.
Шоу хотел показать, что встав на равне с местной интеллигенцией, возможность счастливого финала совершенно невозможна. Даже концовку переписывал несколько раз. Но знаете, пусть пьеса, или как назвал ее сам шоу "роман в пяти актах", меня не захватила. Читала я ее слишком долго, хотя в целом ее можно было осилить и за один вечер.
Персонажи тоже не вызывали привязанности. Более менее положительные эмоции вызывал Пикеринг, но вот к Хигинсу с каждой прочитанной страницей росла даже не неприязнь, а почти отвращение. Его поведение просто возмутительное!
Да, я понимаю, что Шоу хотел показать, что быть образованным - важно, что я не отрицаю, но все же для меня эта пьеса проходная. Не зацепила совершенно. Попробовала читать включенную в сборник "Кандиду", и пошло с еще большим скрипом, чем "Пигмалион".
Вот такое не очень удачное знакомство с Бернардом Шоу.
1217
alexlappo123 апреля 2022 г.9/10
Прочитал пьесу, когда не интересовался тонкостями высокой культуры... Как-то она воспринимается, вууух, — будто знакомство, не располагающее к быстрому сексу, но имеющее в себе определённый потенциал для обеих сторон. Сталкиваются два мира, два языка, — профессорский и бытовой-низовой. В каждом свои особенности — условно говоря, плюсы и минусы. Ну и это комедия. Т.е., всё закончится хорошо.
081
sleparalysis29 мая 2021 г.«бравада приукрашенной нищеты...»
Читать далеекаждое, выделенное мною, выражение, заботливо вынесенное из пьесы — отдельная концепция, заслуживающая того, чтобы ее развивать.
«Пигмалион» с той, присущей ему, мудростью затуманил мой разум искрометной психологией взаимоотношений разных слоев общества, мужчины и женщины, родителей и детей, науки и человека...
на самом деле, всю красоту пьесы я вынесла для себя лишь в самом конечном, пятом, действии, где открыто раскрывается диалог между Элизой и Хиггинсом — какой красивый это был диалог... сколько горькой правды, сколько переливающихся разнообразием ощущений, сколько подведенного нижней чертой итога. Бернард Шоу всем размахом своего пера словно бы подводил лишь только к этому моменту событий, хотя безусловно, это лишь моя призма видения.
Хиггинс — заядлый холостяк, влюбленный в науку настолько, что энтузиазм исследования представляется ему оправданным для риска, равнодушного отношения к последствиям, а тем более, к чувствам других людей, но Хиггинс искренен и прост в самостоятельных побуждениях настолько, что не может сыскать во мне отвращения. такой тип людей можно назвать великим, но устрашающим.
и противоположная сторона, полковник Пикеринг — учтивый добрый джентльмен, который в каждой цветочнице видел герцогиню, возносся ее в ранг идеала.
и между ними пример непрерывной работы над собой — Элиза, девушка, заполучившая признание незнакомого ей ранее общества, навсегда утратившая родную природу, но оказавшаяся способной принимать новые условия игры и заставлять их работать на себя.
все трое — интеллектуальная смесь возможностей, новых открытий, счастливого будущего...
думайте о будущем других людей, но никогда не задумывайтесь о своем собственном. думайте о шоколаде, о такси, о золоте, брильянтах.067
evg-111 апреля 2021 г.Отличная пьесса. Читается легко. Но фильм Одри Хепберн мне понравился значительно больше.
063

