
Ваша оценкаIrish Ghost Stories
Рецензии
BLacK_HeaRt997 января 2017 г.Читать далееПомню еще в классе 5-6 я читала этот рассказ в рамках школьной программы. Еще тогда оно мне понравилось своей загадочностью и мистикой. Если тогда в свои 11 лет какого-то глубокого смысла я в ней не нашла. То сейчас прочитав уже спустя 6 лет. Я посмотрела на него с другой точки зрения.
Во-первых, призрак живет в замке и хочет напугать новых жильцов. Главная часть из-за которой оно мне так нравится. Во-вторых, разговор с Вирджинией. Не знаю, но тогда я не обратила на него так остро свое внимание из-за не того развития, скажем так. ТО сейчас я по другому поняла этот разговор. Потому что там было рассказано о Саде Смерти самим Симоном-призраком, где есть много прекрасных строк:- Это Сад Смерти? - прошептала она.
- Да, Смерти. Смерть, должно быть, прекрасна. Лежишь в мягкой сырой земле, и над тобою колышутся травы, и слушаешь тишину. Как хорошо не знать ни вчера, ни завтра, забыть время, простить жизнь, изведать покой. В твоих силах помочь мне. Тебе легко отворить врата Смерти, ибо с тобой Любовь, а Любовь сильнее Смерти.
Не знаю почему, но задело меня что-то в этих строках. О том, что любовь сильнее смерти и даже о том, как хорошо забыть прошлое. Не знаю, но что-то в этом есть.
Поистине загадочный автор, теперь надо знаменитого Дориана Грея прочитать.442K
Ryna_Mocko5 ноября 2021 г.Читать далееМне рассказ понравился и я в будущем планирую присмотреться к творчеству автора. Только начав читать и увидев сочетание слов : вереск- холмы-Ирландия мое сердце дрогнуло))
Конечно, следует подчеркнуть, что как ужасы - это произведение в наши дни рассматривать глупо. Нашего брата такой мрачной сказкой не испугаешь. Но как рассказ написанный в готическом стиле - почему бы и нет? Мрачный дом есть, злодей в облике принцессы фэйри имеется, мрачная атмосфера в избытке - чем Вам не готика?
По поводу персонажей, то они мне показались довольно схематичными. Мы знаем о них не много: бедная женщина Молл Риан, которая очень суеверна и ее старшая дочь, которая помогает матери присматривать за младшей сестрой и братьями.
Мне нравятся истории где фэйри показаны такими, какими обычно фигурируют в старых легендах - жестокие, хитрые, коварные. Это больше, по моему мнению, соответствует понятию "существ из другого мира", чем похожие на кукол прекрасные и милые лапочки.43813
MiroslavaGrigoreva20 июня 2025 г.Очень советую, если хочется чего-то лёгкого, доброго и с английским шармом!
Читать далееПредставьте себе: переезжаешь в старинный английский замок, а там — настоящее привидение! Причём не какое-нибудь там унылое, а с характером, с историей, со своими тараканами. Но вот незадача — новые жильцы оказались американцами, и их этим призраком не напугаешь. Они такие практичные, современные, что все его ужастики разбиваются о здоровый скепсис и чувство юмора.
Сначала было очень смешно наблюдать, как привидение пытается напугать эту семейку, а они ему в ответ предлагают машинное масло для цепей или пятновыводитель для кровавого пятна на ковре. Даже жалко стало беднягу! Он ведь триста лет всех пугал, а тут — полный провал. Но самое трогательное — это, конечно, история с девочкой, которая смогла его понять и пожалеть. Вот тут я реально прослезилась.
Книга очень лёгкая, с тонким юмором и иронией, но при этом в ней столько доброты и тепла! Автор так здорово высмеивает предрассудки, страхи и старые традиции, что невольно начинаешь задумываться: а стоит ли вообще бояться того, что кажется страшным только на первый взгляд? И ещё — как важно иногда просто проявить сострадание, даже если перед тобой не человек, а несчастное привидение.
В общем, я осталась в полном восторге! История читается на одном дыхании, после неё хочется верить, что даже самые старые обиды можно простить, а любой дух — даже если он триста лет пугает людей — заслуживает покоя и понимания. Очень советую, если хочется чего-то лёгкого, доброго и с английским шармом!
41474
Kolombinka15 ноября 2023 г.Чёртик или совесть?
Читать далееЛе Фаню пишет готику и мистику? Да бросьте. Чистейший реализм и муки, как это ни банально, совести. Если в предыдущих рассказах автора еще можно было усмотреть сомнения, где реальность, где потустороннее... есть ли призраки и умеют ли духи мстить... то здесь с первых строк всё абсолютно однозначно и понятно. Особенно страшно, что история, придуманная в 19 веке, повторяется опять и снова. Разве что виновников вряд ли будет преследовать чёртик-совесть за замученных в подвалах детей.
Смотрю, у этого рассказа ещё и экранизация есть, от отдельных кадров стынет в жилах кровь. Что оказывает, истинные ужасы это не таинственное сверхъестественное, а то запредельное, что умудряется сотворить человек.
А Ле Фаню таки мастер нагнетания атмосферы. История разворачивается в воспоминаниях старушки, которая была непосредственным участником событий, когда ей было всего 14 лет. Первое рабочее место, первый мрачный особняк, первые страшные открытия. Девочка боится, бабушка вспоминает, читатель ощущает чёрный и липкий ужас. Каким-то образом знаешь, что произойдет, знаешь, что изменить и повлиять на происходящее нельзя - и это дополнительный груз. Причём двойной - ибо события завернуты в два слоя - та девочка 14-летняя тоже ничего не изменит, ибо преступление произошло до того, как она родилась.
Интересно, что безумную мадам Кроул не заперли в бедламе, а содержат на дому (плюс в карму сыну - хоть и не часто навещает, но хотя бы даёт помереть дома). В шкафу висит кожаный пиджак с ремешками и пряжками - старинная смирительная рубашка. Мадам щеголяет то в ней, то в попугайских нарядах и боевой раскраске - и неизвестно, что пугает больше.
Описанию останков мальчика посвящено всего пара предложений. Но, если честно, от них так жутко, что выть хочется. Скорчившаяся фигурка - представляете, как умер ребёнок? Просто сел и в отчаянии замер навсегда. Один, в темноте, от голода, от предательства, от отчаяния и одиночества, без воды. Зная, что один человек может его спасти. Но не станет этого делать, не выпустит. Как долго длилась агония?
И это совсем не фэнтези. Это происходит сейчас тоже.
411,5K
majj-s29 декабря 2023 г.Призрачное счастье
Когда мистер Хайрам Б. Отис, американский посол, решил купить Кентервильский замок, все уверяли его, что он делает ужасную глупость, — было достоверно известно, что в замке обитает привидение.Читать далееИ, коль скоро сегодняшний день начался романом с призраками, продолжу "Кентервильским приведением" - самое то для рождественской истории, ведь в конце-то концов, литературный символ праздника, "Рождественская песнь в прозе" Диккенса без потусторонних сущностей тоже не обходится.
Итак, история Оскара Уайльда об американском после м-ре Отисе, купившим для своей семьи Кентервильский замок (хотя от этой покупки его отговаривали - всем было известно, что в замке обитает чрезвычайно деятельное привидение). Американцы, однако, люди неробкие и прагматичные, потому семья вселяется в приобретенную недвижимость и тут же сталкивается с каверзами бодрого духа сэра Саймона, обреченного на неупокоенное блуждание за невольное злодеяние.
Однако с кровавыми пятнами отлично справляется патентованный пятновыводитель, а в ответ на скрип ржавых цепей, хозяин дома предлагает несчастному пузырек машинного масла. Что до младших членов семьи, то мальчишки превращают жизнь призрака в форменный ад: натягивают веревки на путях его стенающих блужданий, смазывают пол маслом, обливают привидение водой.
Придя в отчаяние, сэр Саймон совсем было впадает в депрессию, когда юная Вирджиния Отис, исследуя замок, натыкается на его каморку. И тут начнется все самое интересное, что делает сказки Уайльда, этого записного циника, такими романтичными и трогательными. Даже когда задумывалась история как юмористическая и сатирическая. Если совсем честно, "Кентервильское привидение" достаточно щадящая уайльдова повесть, без эмоциональных пиков, на которые выводят "Мальчик-звезда" или "Счастливый принц", с тем и другим без слез не обходится.
И все же он немыслимо прекрасен. А в новом издании от детской редакции АСТ-Малыш, с иллюстрациями Максима Митрофанова - это история, которую не менее интересно перелистывать и разглядывать, чем читать, а гладкость мелованной бумаги дарит тактильные ощущения, далекие от шершавости ржавых цепей.
И пусть всякий грешник встретит невинную душу, которая искренне о нем помолится, а каждая добрая девушка найдет свой сундучок с драгоценностями.
401,1K
quarantine_girl17 декабря 2022 г.Конфликт культур
Добрая старая Англия до того перенаселена, что даже приличной погоды на всех не хватает.Читать далееНесколько причин, почему я очень советую прочесть эту повесть:
1. Конфликт между материальным миром "новых людей" и приверженностью традициям разных очень живых (сарказм) героев здесь показан великолепно. Так что если вы ещё никогда не читали о том, как призраку советуют смазывать кандалы после его ужасающего "дефиле", важной частью которых были гремящие цепи, то вам точно нужна эта книга.
2. Кроме раскрытия межкультурного конфликта, здесь есть три довольно занятные линии: линия, раскрывающая образ современного человека (в целом не только по меркам времен Оскара Уайльда, нынешние разумные люди мало чем отличаются от своих предшественников), милая любовная линия (да, и такое здесь есть, хоть и не в таких больших объемах — а вот это можно ожидать в повести-то) и довольно грустная история привидения (а здесь вообще всё грустно: кризис личности, постоянные травмирующие события, да и вообще тяжёлая... не-жизнь). В общем, каждый читатель найдёт что-то особенное для себя.
3. Причина, вытекающая из предыдущих, — тонкая ирония в прекрасном исполнении. История выполнена в довольно серьёзных тонах, но она без видимых проблем заставляет смеяться (как впрочем и грустить, и удивляться, но все же).
4. Кроме великолепного стиля повествования (и в оригинале, и в переводе на русский язык), могу отрекомендовать и аудиоверсии этой книги. Слушала начитки Андрея Зарецкого и Лизы Рей Кэмбелл и обе очень понравились — артистизм чтецов и их великолепная дикция, восхитительное музыкальное сопровождение создают потрясающую атмосферу и притягивают к себе всё внимание.
И если вы все ещё сомневаетесь, то скажу так — я читала эту повесть трижды и каждый раз поражалась мастерству автора и его великолепной игре. В общем, да, очень советую эту повесть всем-всем
401,2K
Rita38915 марта 2025 г.Читать далееВ одной из игр нужна была ирландская книга от автора-ирландца. Ле Фаню, конечно, ирландец, но место действия здесь, как и в "Кармилле", не Ирландия.
Тысяча восемьсот пятнадцатый год. Богатые англичане хлынули в побеждённую Францию. Молодой повеса Ричард Беккет, дабы не отставать от модного поветрия, присоединился к буму на экскурсии по стране галлов.
Как и в "Кармилле", злоключения незадачливого богатея начались с помощи прекрасной незнакомке на дороге. В обеих повестях внимание героев было привлечено неполадкой с экипажем. Помощь путешествующим - святое дело. Таким путём Кармилла оказалась в чужом доме, а Ричард улыбнулся прекрасной мадемуазель.
С улыбки и всё завертелось. Молодой человек попал в круговерть то ли спектакля, рассчитанного на завлечение глупца, то ли в череду странных обстоятельств.
Повесть рассказывает нам сам постаревший и полысевший Ричард, сетующий на самонадеянность молодости и безрассудства пылкого своего сердца.
Встречи построены так, что герой изнутри действия не понимает, кто из собеседников ему друг, а кто враг. Ричард считает друзьями абсолютно всех, без зазрения совести делится с малознакомым человеком суммой своего состояния. Попутно собеседники поведают о похожих на происходящее с Ричардом случаях, но, естественно, лондонский денди ни к кому не прислушается и ничего не сопоставит.
Развязка поистине напряжённая. Преступную схему кратко объяснят, а мистику разоблачат.
Повесть входит в цикл с несколькими рассказами о Мартине Хесселиусе. В "Кармилле" медицинского уклона не помню или упустила. Проверю и дочитаю весь сборник.
***
Читала повесть в двух переводах. Версия Елены Токаревой понравилась мне больше. В ней не так много устаревших слов, но зато есть редакторское упущение - не переведены иностранные слова. Слова предупреждающей героя песни тоже изящней в версии Токаревой.38410
olgavit13 октября 2022 г.Разбираются ли американцы в привидениях?
Читать далееЗамечательная юмористическая повесть, мистическая комедия. По этой книге снято несколько фильмов и мультфильмов, много лет идут спектакли, как в детских театрах, так и на сцене для взрослых.
Американский посол приобретает старинный родовой замок в поместье лорда Кентервиля, где уже много-много лет на всех обитателей дома нагоняет страх привидение старого лорда, судя по возрасту знавшего еще Шекспира. Окружающие отговаривали мистера Оутиса и крутили пальцем у виска, но американец был не приклонен. Консервативная Англия и передовая Америка, происходит встреча уходящего старого и всего нового, современного, прагматичного. Самоуверенность и страсть к рекламе, эти качества можно отнести к национальным особенностям характера жителей Нового Света, раз они были присущи им еще сто пятьдесят лет назад. Их, в отличии от англичан, совершенно не пугает наличие потусторонней силы. "Ну, призрак и призрак, подумаешь невидаль какая." Первое же знакомство проходит довольно комично для читателя и трагично для Привидения. Если американский посол и его супруга лишь начинают поучать бывшего лорда, то их отпрыски, двое близнецов-сорванцов еще и потешаются над ним. В итоге призрак, триста лет пугающий людей, сам оказывается запуган и впадает в депрессию от такого приема.
Одинокий, дряхлый, беззащитный, именно таким сэра Симона Кентервиля впервые увидела Вирджиния, дочь господина Оутиса. Неприкаянная душа на много лет зависшая между небом и землей, которая никак не может обрести покой. Девушка не испугалась (она же современный человек), но в отличии от пренебрежительных советов, насмешек и подтрунивания своих родных сумела пожалеть старика. Сострадание к несчастью другого, желание помочь, доброта, это то, что делает человека человеком. Ближе к концу повествования история из юмористической переходи в романтическую.
Сентиментальность, оказывается и эта черта наряду с практичностью свойственна американцам. А есть ли они характерные черты, присущие сплошь и рядом всем представителям одной нации? Консервативный англичанин, самоуверенный американец, может это всего лишь стереотипы?
38773
Kolombinka29 октября 2023 г.А был ли фейри?..
Читать далееНастоящие ужасы это когда крадут ребёнка и ты понимаешь, что нет ни одного шанса его вернуть. Можно плакать и помнить, даже искать, но оскал маленького народца насмешлив и ядовит. Их собственные тени черны, страшны и отвратительны, потому голубоглазые и золотоволосые дети вызывают у них особую ненависть, желание извратить хорошенькое личико и лишить радости. Не зря сестре и брату похищенный малыш является голодным, несчастным, угрюмым - его похитили не для райской жизни в садах Тир на Ног, а просто потому что чужие счастье и красота невыносимы для фейри, о которых написал Ле Фаню. Особенно страшно было, когда дети видели, как Билли подглядывает за ними, чувствовали, что он рядом - руку протяни и можно вытащить его обратно для игр и жизни. Но братишка исчезал и разочарование разбивало сердце оставшихся. Не удивлюсь, если это были видения, специально насылаемые жестокой нелюдью, чтобы мучить сразу всех - и украденное дитя, и его горюющих родственников. Пиар насилия почему-то вызывает сочувствие к насильнику у особо кретинической части населения. А мальчик, возможно, давно убит. И не осталось даже могилы, куда можно было приходить и плакать. Жив он, мёртв? Неизвестность и боль для каждого, кому есть чем чувствовать.
37541
jl281 октября 2024 г.Читать далееИнтересное и многослойное произведение, которое понравится читателю любого возраста.
Детям, в первую очередь, будут интересны приключения самого привидения - сэра Саймона, как он пытался запугать семью Оутис, и как мальчишки - близнецы всячески над ним подшучивали. Одни названия костюмов привидения: Черный Исаак, или Охотник из Хоглейского леса; Отважный Руперт, или Граф Без Головы; Иона Непогребенный, или Похититель Трупов с Чертсейского Гумна звучат как песня, не говоря о том, как они выглядели в действительности)
Взрослые, за этими проделками, увидят и одиночество призрака, его неупокоенную душу. Пугать жителей замка сэр Саймон вынужден не по доброй воле, а в расплату за свою неправедную жизнь. Из всех, только Вирджиния смогла разглядеть страдания привидения и помочь ему, получив за это в награду и материальные блага (драгоценности) и духовные (знания о жизни, смерти и любви).
Основным мотивом произведения О. Уайльда является попытка примирить менталитеты англичан и американцев. Англичане в лице Кентервилей - это старый аристократический род, свято чтящий своих родственников и традиции, оглядывающийся в прошлое, в чем-то даже пессимистичны. И американцы Оутисы - прагматики, оптимисты, не имеют давней истории и традиций, но верят в материальные блага и рыночные отношения.
В своем произведении Уайльд достигает комического эффекта как раз в столкновении двух культур.
И Вирджиния, ставшая в последствии герцогиней Чеширской, соединила в себе лучшие черты этих двух культурных установок.Произведение - гениальное, оно легкое и при этом очень глубокое. Оно заинтересовывает с первой строчки, учит ответственности, любви, но при этом в нем нет ни капли морализаторства. Можно читать и перечитывать бесконечно)
34688