
Ваша оценкаБританские сказки. Домовой из Хилтона
Рецензии
danka7 ноября 2022 г.Читать далееЧитая эту сказку, я в очередной раз задумалась над тем, кто на самом деле является автором сказок, которые принято называть народными. Помню, каково было мое детское разочарование, когда я узнала, что русские народные сказки практически всегда издаются в обработке писателей и собирателей - Афанасьева, Ушинского, Даля, Льва Толстого, - каждый из которых пересказывает сказку на свой лад и добавляет что-то свое.
Английские народные сказки стали известны широкой публике и дошли до нас благодаря Джозефу Джекобсу - самому известному популяризатору, собирателю и издателю английского фольклора. Именно в его обработке в 1890 и в 1895 годах впервые были изданы сказки, которые теперь считаются классическими. Эти сказки неоднократно переводились на русский, благодаря чему мы в детстве наряду с родными для нас сказками знакомились с историями о Дике о его кошке, Джеке - Победителе великанов, Томе-Тите-Тоте и домовом из Хилтоне.
Сказка "Биннори" представляет собой прозаический пересказ традиционной английской баллады о двух сестрах, известной русскому читателю прежде всего благодаря блестящему переводу Самуила Маршака.
К двум сестрам в терем над водой,
Биннори, о Биннори,
Приехал рыцарь молодой,
У славных мельниц Биннори.
Колечко старшей подарил,
Биннори, о Биннори,
Но больше младшую любил,
У славных мельниц Биннори.На самом деле существует более 20 вариантов этой баллады на родном английском. Грустная история была неоднократно положена на музыку и с успехом исполнялась различными фолкерами. Тряхнув стариной, я сходу припомнила три отечественных коллектива, играющих музыку в стиле фолк и исполнявших три различные версии этой баллады: Meldis, Башня Rowan и The Dartz.
И зависть старшую взяла,
Биннори, о Биннори,
Что другу младшая мила,
У славных мельниц Биннори.
Вот рано-рано поутру,
Биннори, о Биннори,
Сестра гулять зовет сестру,
У славных мельниц Биннори.Мне так и не удалось доискаться, что скрывается под топонимом "Биннори" - судя по всему, река, в которой старшая сестра утопила младшую. Сюжет о двух сестрах, не поделивших возлюбленного, достаточно распространен, и не только в Англии. Чем же эта баллада привлекает менестрелей? Рискну предположить, что тем, что одним из действующих лиц является музыкант.
В тот день бродил у берегов,
Биннори, о Биннори,
Певец, желанный гость пиров,
У славных мельниц Биннори.
Он срезал прядь ее одну,
Биннори, о Биннори,
И свил упругую струну,
У славных мельниц Биннори.Он взял две пряди золотых,
Биннори, о Биннори,
И две струны плетет из них,
У славных мельниц Биннори.Не представляю, как из волос девушки можно сделать арфу, но оставим это на совести творцов баллады (в прозаической версии сказки арфист еще и кости девушки использует, оторопь берет). Разумеется, струны арфы расскажут правду о гибели младшей сестры, справедливость восторжествует, но от этого никому не станет лучше.
Вот такие они, английские сказки - жутковатые, но красивые.10114
danka18 ноября 2022 г.Читать далееСказка представляет собой английский аналог сказки братьев Гримм "Румпельштильцхен". Сказки отличаются сюжетно, но их объединяет смысл - зная чье-то имя, приобретаешь власть над его носителем либо избавляешься от его власти над собой. Разница еще и в том, что имя "Румпельштильцхен" с первого раза не выговоришь, а имя "Том-Тит-Тот" запоминается легко. Аналогичные сказки есть у многих народов мира.
Характерной особенностью данной версии сказки также является то, что женщина попала во власть бесенка по причине собственной глупости и глупости ее матери, постеснявшейся сказать правду королю. Итак, мораль: не совершай глупостей и не лги - не попадешь во власть злых сил.9384
danka21 ноября 2022 г.Читать далееПоначалу мне казалось, что эта сказка напоминает сюжет "Синей бороды", но дочитав до конца, я вспомнила стихотворение Пушкина "Жених". Помните историю Наташи, чей жених оказался разбойником?
Она глядит ему в лицо.
«А это с чьей руки кольцо?»Принято считать, что Пушкин позаимствовал сюжет из сказки братьев Гримм "Жених-разбойник", придав ему русский народный стиль. А сказка "Мистер Фокс" как раз очень английская, с рыцарями и замками, но суть истории одинаковая: девушка узнает о том, что ее жених - убийца и грабитель, рассказывает об этом на свадьбе, как будто пересказывает сон. После этого участь разоблаченного жениха незавидна: в английской версии сказки его разрубают на куски.
Впрочем, какая разница, кто у кого "списал", если в результате произведение получилось самобытным?761
Bezzyxo22 ноября 2016 г.Читать далееЭто ащееееее! Собственно, ничего нового не расскажу, все, кто когда либо читал сказки знают, о чем может быть такая книга. О том, как добро побеждает зло, о том, как хитры бывают великаны и черти и о том, что добром, смелостью и храбрым сердцем можно их победить. Ну и про любовь, конечно. Любовь, верность, предательство и возмездие. Все здесь. Книга сказок сделала со мною странную вещь — внезапно заработала моя собственная фантазия. Не думала и не гадала, что начну рисовать такие вещи. Я хочу сказать, вещи, которых нет в реальный жизни. Вдруг, под влиянием книги сказок, стали рождаться на бумаге очень странные барышни. С ракушками, вместо ушей, бубенчиками в волосах и листочками, растущими из пальцев. Наверное, стоит рекомендовать книги сказок всем тем рисующим, кому обязательно нужна картинка перед глазами, кто не может рисовать "из головы". Это вместо современных книг а ля "где найти вдохновение", очень уж они популярны. Читайте сказки! Себе, детям, родителям, друзьям! Они им понравятся, это точно
330
OlesyaYust18 января 2022 г.Домовой из Хилтона
Произведение мне не понравилось, оно скучное, непонятное, малосодержащее.
1128