
Ваша оценкаРецензии
quasiTed23 декабря 2016 г.Вслед за «Дьяволиадой» и «Роковыми яйцами»
Читать далее«Чтобы в один прекрасный день милейшего пса превратить в такую мразь…». Ну и как тут без знаменитого «благими намерениями устлана дорога в ад» обойтись? Старался профессор, о евгенике заботился, открытие великое сделал, а вышел ад – прижизненные мытарства за заслуги перед медициной. Благо «кудесник из собачьей сказки» все исправил – закрыл, так сказать, ларчик с секретами Природы.
Немного об истории публикации повести «Собачье сердце». Булгаков её написал вслед за «Дьяволиадой» и «Роковыми яйцами» в 1925 году – названия уже интригуют, не правда ли? Впервые шедевр булгаковской прозы вышел в печать в журналах «Грани» (Франкфурт) и «Студент» (Лондон). По идеологическим соображениям повесть в СССР опубликовали только в 1987 году.
Итак, в многокомнатной «буржуйской» квартире профессор Преображенский из собаки делает человека. Все это происходит благодаря хирургическим манипуляциям гениального доктора. Но профессор не спешит предавать открытие огласке, наблюдая за своим пациентом. И тут-то возникает множество противоречий, с которыми доктор вынужден считаться. По сути, Преображенский вернул жизнь умершему пролетарию, пересадив его гипофис в мозг собаки. Неродивый уличный балагур снова жив, и это только начало. Конечно, профессор мог пересадить гипофис более достойного пациента, и не было бы всей этой кутерьмы, но нужно ли это человечеству – спасать мертвецов? Тогда правильный ответ пришел бы к доктору намного позже.
Примечательно, что Преображенский, рассматривая вред и пользу, которые сулит его открытие миру, решает не предавать огласке все достижения – пусть сгинут под спудом. «Объясните мне, пожалуйста, зачем нужно искусственно фабриковать Спиноз (это философ такой – прим.автора), когда любая баба может родить его когда угодно!» - восклицает Преображенский. И он совершенно прав – «на какого дьявола спрашивается»? Природа уже все давно распределила, спланировала; ворошить механизмы мироздания – гиблое дело.
Но это еще не все. В повести вы найдете много интересного, без всяких тривиальностей разумеется: собачьи мысли, собачьи метафоры, собачьи невзгоды, собачьи волшебники, собачьи будни и…собачье счастье. Последнего будет выдана маленькая порция – наслаждайтесь. Хорошего – в меру.10213
July-S2 ноября 2016 г.Читать далееСпасибо Булгакову, что позволил заглянуть во внутренний мир автора, увидеть, так сказать, таинство рождения пьесы. Недаром писатели часто говорят о своём произведении как о «детище». Чем-то это реально похоже на появление на свет человека: вынашивание (обдумывание идеи, замысел), рождение (написание), воспитание и образование (правка, редактирование). И вот, наконец, выход в самостоятельную жизнь (публикация, постановка на сцене). На каждом из этапов ждёт немало подводных камней, творческие кризисы, вплоть до полного опустошения, непонимание, а то и зависть окружающих, пресловутый человеческий фактор, да и материальные проблемы, как бы прозаически это ни звучало.
Отдельный мир – это театр, где при повышенной концентрации творческих людей неизбежны конфликты, срывы, где страсти так и кипят. Эмоции сильны, от любви до ненависти, часто возникают обиды из-за того, что кого-то утвердили на роль, а кого-то нет… Вот в беге понятно, там кто быстрее прибежал, тот и победил (хотя и в спорте без интриг не обходится), а как измерить, кто из двух актёров талантливее, кто больше подходит на данную роль? У меня мало знакомых из этой сферы, но я знаю, как нелегко им приходится, даже чисто психологически.
Какой же колоссальный труд стоит за созданием спектакля!1049
Andreii_Sergeevich28 сентября 2016 г.Читать далееНе знаю даже что и написать. В голове крутится одно — «Великолепно!».
Великолепно красивый язык. Да, местами немного вычурный и украшенный оборотами и словами не свойственными нашему современному разговорному языку, но все же легко читаемый, понятый и очень красивый.
Так же и сама повесть — смесь фантастики, мистики и прекраснейшей сатиры. Булгаков, как очевидец пролетарской революции, просто изумительно показал контраст человека старого типа в виде интеллигентнейших профессора Преображенского и доктора Борменталя с ярким представителем дорвавшейся до власти шушеры, которую так красочно воплотили в себе Шариков и Швондер с компанией.
И, хоть уже многие писали, тоже хочу сказать, что повесть имеет прекраснейшую экранизацию режиссера Владимира Бортко. Ну а Филипп Филиппович, сыгранный Евгением Евстигнеевым и Шариков,сыгранный Владимиром Толоконниковым просто идеально соответствуют образам из книги.
Я считаю, что это однозначно классическое произведение, обязательное к прочтению.10161
KristinaVladi1 февраля 2016 г.Это один из тех случаев, когда экранизация полностью, почти слово в слово повторяет само произведение. Книгу читала именно по той причине, что очень люблю фильм и могу его пересматривать бесконечное количество раз. И, конечно, в книге искала для себя новых оттенков хорошо знакомой истории. Но не нашла, увы... Хотя надо отдать должное автору, без которого не получилось бы такого замечательного любимого кино.
10137
Eugene_wayfarer8 января 2016 г.Записки покойника
Читать далее"Записки покойника" - именно такое первоначальное название было у этого так и не законченного романа. Собственно, именно это название и хотел сохранить Булгаков, и именно под ним фигурирует роман в записках Елены Сергеевны, жены писателя. Однако впервые он был опубликован (в "Новом мире", в 1965) под названием "Театральный роман". Суть однако этого романа не столько в театре, столько в том, что он был написан покойником. Главный герой, Максудов, хотел покончить с собой из-за неудавшейся карьеры писателя, но к нему является Мефистофель в лице издателя Рудольфи. И далее судьба Максудова круто меняется: он публикует роман, привлекший внимание критиков, а затем становится известным театралом, автором замечательной современной пьесы, которые хочет поставить на своей сцене некий Независимый Театр. Читателю так и не суждено узнать, действительно ли Максудов столь удачлив, или же он всё это придумал перед самым своим самоубийством. Единственное, что мы знаем, так это то, что согласно авторскому замыслу Максудов всё же покончил с собой ("кинулся с Цепного моста вниз головой"). Казалось бы, перед нами сюжет чуть ли не мистический. Однако по мере чтения мы встречаемся с чередой персонажей, описываемых Булгаковым с какой-то гоголевской веселостью, напоминающей знаменитые "Мёртвые души", персонажей, в которых нет ничего мистического, скорее наоборот: они настолько обыденны, что, кажется, могут встретиться ещё и в современном театральном мире. Елена Сергеевна писала в своих воспоминаниях, что этот роман Булгаков писал в самом весёлом расположении духа, и всегда был чрезвычайно доволен, набросав очередной портрет. О той лёгкости, с которой этот роман писался, говорит и то, что Булгаков практически не занимался его правкой, довольствуясь тем, что получилось с первого раза. Тем более, можно только пожалеть, что роман так и остался незавершённым.
Кстати, та пьеса, благодаря которой Максудов должен был прославиться, называлась "Чёрный снег" и была написана по мотивам его же романа. Прообразом этого романа и этой пьесы были соответственно роман Булгакова "Белая гвардия" (с которого и началась карьера Булгакова как писателя) и пьеса "Дни Турбиных".1069
Oksik_Oks19 октября 2015 г.Очень эмоциональная книга, описывающая жизнь человека, зависимого от наркотиков.
1065
VikiLeeks4 сентября 2015 г.Читать далееНаши глубокоуважаемые чиновники частенько рассуждают об опасностях бюрократии и о необходимости как-то бороться с этим явлением. Но ничего не делается. Несчастные люди все так же продолжают собирать бесчисленные справки, ходить по замкнутому кругу инстанций в надежде когда-нибудь достучаться до нужного должностного лица. Разумеется, ситуация, описанная Булгаковым, полна преувеличений и крайностей, но она как нельзя лучше отражает то, во что может превратить «маленького человека» безжалостная махина государственной власти. Сначала она вторглась в привычную жизнь товарища Короткова, а потом и вовсе свела его с ума. Не могу не сказать о колоритных и необычных эпитетах, которыми автор награждает своего героя. Его товарищ Коротков – нежный, тихий блондин, наивный комик, излишне высокий, нервный и недальновидный, сконфуженный и даже зеленоватый. А еще на его несчастную голову в один момент свалились все беды мира.
10492
Ruzik_120 января 2015 г.Читать далее
Все на этом сайте, конечно, люди образованные и знают, о чём книга и в чём смысл её названия. Поэтому сразу о впечатлении. Читая высказывания центрального персонажа и наблюдая за его поведением, мне в голову пришла следующая мысль: большая часть нас, людей разумных, часто ведёт себя "по-шариковски" и "по-пролетарски".Ясное дело, мы не гоняемся за котами, да и выглядим в среднем попрезентабельнее. Однако многие любят спорить, не имея достойных аргументов, скандалить без повода, просто из принципа "Баба-яга против". Обильное употребление ненормативной лексики, выходящее за рамки приличий поведение, разговоры на повышенных тонах... Не хочется казаться ханжой, но вот это всё и есть самая настоящая "шариковщина", склонность к которой я замечаю и в себе.
Что такое "пролетариат"? В "Собачьем сердце" это слово носит негативный оттенок, и применяется не в значении "класса наёмных рабочих", "двигателя социализма". Булгаковские пролетарии - это люди вроде Швондера и Шарикова. Они, во-первых, беспрепятственно принимают на веру все идеологическое заявления правительства, и, во-вторых, навязывают свои убеждения окружающим.
Почти в каждом из людей живёт Шариков(в ком-то маленький, в ком-то - побольше), во многих - ещё и "пролетарий". Подводя итог комментарию, хочется сказать, что книга обязательна к прочтению хотя бы потому, что может для кого-то послужить своеобразным взглядом со стороны и разбудить благородный порыв стать сдержаннее и скромнее.
1099
PrekrasnayaNeznakomka11 января 2015 г.Читать далееДанная повесть почему-то традиционно воспринимается как плач Ярославны по бедным-несчастным добрым профессорам преображенским, зажимаемым злобными шариковыми. Но давайте вспомним, кто конкретно профессора зажимает?
Государство?
Нет. Наоборот, оно, вкупе с партийной верхушкой, активно поддерживает его привилегированное положение, благодаря которому в условиях всеобщей разрухи он может жить в семи комнатах и вкушать икру под водочку, а заодно быть полностью защищённым от всевозможных доносов всевозможных шариковых. Революция лично ему была нужна как зайцу стоп-сигнал. Но что до революции, что после революции – он жил и зарабатывал деньги и продолжает это делать, кухонно обругивая шариковых и швондеров и ведя себя с вышестоящими лицами предельно вежливо и корректно.
Обстановка в стране как таковая?
Да. Она не может не напрягать, особенно если учитывать её бесцеремонное вторжение в зону комфорта. Если человек привык входить через парадную дверь по мраморной лестнице, устланной персидским ковром – подавайте ему ковёр и мраморную лестницу. И уберите эту вульгарную женщину, переодетую мужчиной, с журнальчиками в пользу детей Германии. Уберите советские газеты перед обедом. И пойдите в задницу с советами типа «всё взять и поделить». А лучше дайте такую бумагу, чтобы ни одна сволочь не села подойти к квартире и ограничить жизненное пространство. В противном случае профессор будет защищать свою территорию. Как видим, весьма успешно.
Представители власти, находящиеся где-то внизу социальной пирамиды, типа Швондера?
Ещё ближе. Но не будем забывать, что со швондерами Преображенский справляется одним щелчком благодаря всё той же высшей партийной верхушке. А с шариковыми – силовыми приёмами, хотя, в благодушном настроении и за обеденным столом профессор любит порассуждать о гуманизме и ласке как единственном приёме обращения с живыми существами.
Преображенский не мученик.
Не наивный кабинетный учёный, выбитый из привычной колеи.
Он прекрасно ориентируется в новой жизни и прекрасно сохраняет свой социальный статус.
Всю дорогу он говорит много правильных, вроде бы вещей.
Например, что разруха – в головах, так что лучше заняться чисткой сараев.
Что «взять всё и поделить» - плохая идея.
Что собственную территорию надо отстаивать.
И с этой универсальной мудростью, пожалуй, готов согласиться любой, что и делает Преображенского таким привлекательным в читательских глазах. Вот только реализуется эта мудрость по-разному.
«Чистит сараи» Швондер, пытающийся уплотнить квартиру профессора и прописать Шарикова.
«Чистит сараи» Шариков – уже в буквальном смысле.
«Отстаивает территорию» и свои права Швондер, когда пытается натравить Шарикова на профессора.
«Отстаивает территорию» Шариков, когда пишет донос.
Но симпатии вызывает именно Переображенский. И причина проста: он собственник, на собственность которого посягают.
Если имеешь комфортабельную квартиру и можешь её содержать, незачем ограничивать себя в жилплощади, да ещё и прописывать сами знаете кого.
Если имеешь образование и определённый кругозор, незачем растрачивать себя на социализацию разнообразных шариковых, гораздо лучше общаться в своём кругу.
Если хватает средств на то, чтобы обеспечить себе приличный стол, плевать на голодающих детей Германии, Африки или там Поволжья.
Если ты привык к определённому уровню, незачем от него отказываться.
По крайней мере, против своей воли.
Ситуация усугубляется тем, что никакой борьбы идей здесь нет. Положительных героев – тоже: недалёкая власть в лице швондеров распустила звероподобного гегемона в лице шариковых и, пожрав преображенских, неминуемо будет пожрана. По крайней мере, так казалось Булгакову, желающему в 20-е годы, чтобы в Россию наконец-то пришёл городовой и навёл бы порядок. Правда, как выяснилось, если кто и погубил страну, то не швондеры и не шариковы, а проклятые либералы... Но это уже совсем другая история.10178
NasturciaPetro12 ноября 2014 г.Читать далееНе то чтобы полный восторг, но по первым ощущениям рассказ понравился. Жутко, конечно, читать подробности операции и вообще о физическом состоянии той девушки. Но у Булгакова есть какой-то дар: он даже простому читателю помогает взглянуть на ситуацию глазами хирурга и избавиться от излишней трепетности, когда речь идет о спасении жизни. Наверное, по той причине, что сначала вместе с главным героем испытываешь чувство надвигающегося ужаса и страха перед необходимостью на практике использовать скальпель, а потом отбрасываешь сантименты и становишься кем-то вроде ассистента, которому нельзя отвлекаться на собственные мысли и надо думать о работе с холодным рассудком.
Мне финал как раз-таки понравился. Полотенце не стало сувениром. Оно было должным образом использовано по назначению. Только самая любимая вещь может износиться. Это значит, что она нравится и ею хочется пользоваться. Самые любимые детские игрушки, например, не могут оставаться новенькими и красивенькими. Потому что либо сувенир, либо любимое. В этом случае с полотенцем оно послужило как раз не сувениром, а любимым предметом. Врач отдал дань подарку сполна.
10992