
Ваша оценкаЖанры
Рейтинг LiveLib
- 545%
- 445%
- 30%
- 29%
- 10%
Ваша оценкаРецензии
Аноним17 января 2025 г.Дзен в искусстве созерцания Прованса
В конце концов к чему мне грустить? Я живу за тысячу миль от парижских туманов, на солнечом пригорке, в краю тамбуринов и мускатного вина. Вокруг меня только солнце и музыка: оркестры каменок, хоры синичек; по утрам плачут кулики, в полдень стрекочут цикады; потом пастухи играют на свирели, а смуглые красотки звонко смеются в виноградниках...Читать далееЭта книга как никогда вовремя появилась в моей жизни. После ядерного апокалипсиса Маккамона, рождественского вампира Джо Хилла, грязных историй индийского предпринимателя и скандинавской драмы Бакмана мельничный сборник Доде - это тот самый живительный глоток чудесного напитка, который прогревает тебя изнутри до самых косточек.
Альфонс Доде решается на эксцентричный поступок: оставляет жизнь в суетном Париже и покупает заброшеную мельницу в самом сердце Прованса "...на склоне холма, поросшего сосной и вечнозеленым дубом...". И в этом живописном местечке он отдыхает душой и телом, любуется красотами провансальского пейзажа, пишет баллады и новеллы, пересказывает сказки, слушает местные легенды и истории и покачивается на волнах воспоминаний.
Я влюблена буквально в каждый рассказ /разве только об охоте в Камарге читала без пылкого воодушевления/. В них столько теплоты, легкой иронии и невероятной образности. И они все такие разные!
Например, о гордом мельнике ("Тайна деда Корниля") или сказка свободолюбивой козочке ("Козочка господина Сегена"), или об ослиной мести, вынашиваемой 7 долгих лет ("Папский мул"). Были там и мрачные истории вроде "Сангинерского маяка" и "Гибели Резвого". И мой любимый /совершенно трогательный/ рассказ о двух старичках, что вечно ждут своего внука в гости ("Старики"):
А меж тем в другом конце комнаты, перед шкафом, происходила настоящая драма. Надо было достать с верхней полки бутыль с пьяными вишнями, уже десять лет дожидавшуюся Мориса, а нынче решили откупорить в честь меня. Несмотря на Мамочкины уговоры, старик непременно хотел сам достать эти вишни и, к великому ужасу жены, взобравшись на стул, пытался дотянуться до верхней полки... Надо было видеть эту картину: старичок дрожа подымается на цыпочках, синявочки вцепились в стул, Мамочка за его спиной, трепеща, протягивает руки, и все овеяно легким запахом бергамота, идущим от открытого шкафа, где сложено большими стопками белье из сурового полотна...В этом рассказе прячется настоящий эффект присутствия, словно ты приехала к своей бабуленьке, от которой пахнет блинами, в доме трещит лампадка и немного пахнет церковными свечами из красного угла. Как же оживились старики, принимая в гостях друга дорогого Мориса - оживились, встрепенулись, отряхнули перышки и вывалили на стол всё самое лучшее /даже пьяные вишни, которые были бы великолепными, если бы Мамочка не запамятовала добавить сахару/. С каким трепетом и уважением отнесся г-н Доде к старикам, позволяя сполна получить дозу счастья, прежде чем они снова впадут в дрему /вместе с сонными мухами на потолке/ в ожидании Мориса. Ох, как же я была зла на этого гуся, который за десять лет не нашел и минутки, чтобы проведать этих милых стариков, что так его ждут!
Еще близко к сердцу приняла довольно непримечательный рассказ "Саранча" /из алжирских воспоминаний автора/ о том, как ферму, на которой остановился Доде, опустошило нашествие саранчи. Я вспомнила свой школьный выпускной год и массовое нашествие саранчи. Помню, как брела по абсолютно черной от саранчи дорожке на линейку Последнего звонка, браво отмахиваясь от летящих мне в лицо /и не только/ огромных стрекочущих чудовищ. Они ползли по белым гольфам, запрыгивали в несчастный букет, а еще их пришлось выковыривать /с отвращением и ужасом/ из огромных белых бантов на моей голове. Рассказ "Саранча" всколыхнул эти воспоминания, да так, что мурашки побежали...
На небе, дрожавшем от зноя, я видел только тучу, сплошную бурую тучу, похожую на градовую, - она надвигалась с грозным гулом, как буря, шумящая тысячами веток в лесу.
...
Наконец тучу как прорвало, и насекомые сухим и шумным градом посыпались вниз. Куда ни глянь - поля покрыты саранчой, огромной саранчой величиной с палец.Неожиданно среди летних, наполненных солнцем, душистых рассказов затесались совершенно рождественские истории - "Три малые обедни" и "Апельсины".
В конце декабря, когда улицы усеяны апельсинами, когда в грязи, в канавах, всюду валются апельсиновые корки, кажется, что гигантская елка отряхнула на Парижем свои ветки, увешанные искусственными плодами.Кстати, о Париже! Париж преследует нашего г-на Доде, все время неприятно о себе напоминает, отвлекая писателя от пасторальных прелестей. Истории о Париже серые, мрачные, закопченые. Ни слова доброго о Париже и его обитателях: "Эх, парижане, все вы на один лад! Пресыщение, насмешки, дьявольский хохот, злые шутки...".То ли дело Прованс - его восхваляют, воспевают, втягивают его дух жадными ноздрями, умываются ласковым солнцем и дрожат под натиском неукротимого мистраля.
Этот сборник из тех, которые хочется припасти для особого случая, чтобы перечитывать, перечитывать и перечитывать. Очень жаль, что у него так мало читателей.
49258
Аноним20 марта 2022 г.Когда мистраль или трамонтана дули не очень яростно, я устраивался между двух скал у самой воды, среди чаек, дроздов, ласточек, и почти весь день просиживал в каком-то чудесном оцепенении, в которое впадаешь, созерцая море. Вам, верно, знакомо это восхитительное душевное опьянение? Не думаешь, не грезишь даже. Все твое существо уходит, отлетает, растворяется. Ты — чайка, купающаяся в море, ты — облако пены, трепещущее в лучах солнца на гребне волны, ты — белый дымок удаляющегося парохода, ты — суденышко под красным парусом, идущее на ловлю кораллов, ты — капля воды, хлопья пены, ты — все, только не ты сам…Читать далееПожалуй, в цитате выше - вся суть книги. Альфонс Доде в очень медитативной манере созерцает провинциальную жизнь Прованса и предлагает читателям присоединиться. Из крошечных зарисовок природы, сценок быта крестьян, пастухов и благородных контрабандистов и народных анекдотов про авиньонских пап складывается широкая панорама пасторальной утопии. Здесь люди всегда готовы помочь соседу, живут в гармонии с окружающим миром и высшими силами, танцуют фарандолу по праздникам, а господин супрефект послушав пение малиновок и полюбовавшись фиалками выбросил недописанную речь о земельных объединениях и занялся сочинением стихов. Совсем не то, что в порочном Париже.
Важное место в этой картине занимает окситанский язык и историческое наследие Прованса. К своему стыду, только из этой книги я узнала о существовании окситанского языка, и о том, что в Провансе говорят не только по-французски. Альфонс Доде очень переживает, что и так пришедший в упадок со времен авиньонских пап окситанский язык окончательно будет вытеснен французским в век телеграфов и железных дорог.
Но не смотря на исходящие от Парижа опасности, на смотря на то, что редкие вести оттуда неизменно выводят лирического героя из душевного равновесия, все-таки в какой-то момент он понимает, что скучает по парижским шумным и грязным улицам
Мой Париж и здесь преследует меня, как тебя преследует твой Париж. Ты под соснами бьешь в барабан, а я — пишу… Нечего сказать, хороши провансальцы! В парижских казармах мы грустили о синеватых отрогах Альп, о терпком запахе лаванды, а здесь, в сердце Прованса, нам недостает казармы, и все, что ее напоминает, дорого нашему сердцу…Как мне кажется, хоть Альфонс Доде и был родом из Прованса, эту книгу он писал уже как парижанин, для горожан, которых замучили шум и суета, и которые хотели бы какое-то время отдохнуть в пасторальной идиллии.
16395
Аноним19 июля 2021 г."Пение сосен…"
Читать далее"Мне так хорошо у себя на мельнице! Я нашел тот уголок, который искал, уютный, благоуханный и жаркий, за тысячу миль от газет, фиакров, тумана… И так очаровательно все вокруг! Только неделя, как я здесь, а голова уже полна впечатлений и воспоминаний…"
Я прочитала эту книгу в годы ранней юности, и помню, она оставила мне очень приятное впечатление. А теперь, читая эту книгу вновь, я восхищаюсь глубиной и красотой этих крошечных рассказов. От них исходит такое душевное тепло, любовь к природе и глубокое понимание человеческой жизни. У Доде утончённый язык, с помощью которого его описание пейзажа похожи на палитру великих художников. Как я восторгаюсь, когда у писателя богатый язык!
"Вокруг нас звезды молча свершали свой путь, смирные, как огромное стадо. И порой мне казалось, что одна звезда, самая красивая, самая яркая, заблудилась и решила отдохнуть у меня на плече…"
12227
Цитаты
Аноним15 января 2025 г.Сказка очаровательная, хотя немного наивная. Я постараюсь передать ее в точности, как прочитал вчера утром в рукописи небесной синевы, благоухающей сухой лавандой, с нитями осенней паутины вместо закладок.
791
Аноним16 июля 2021 г.Если вам случалось проводить ночь под открытым небом, вы знаете, что в час, когда мы спим, в тиши и безлюдье пробуждается таинственный мир. Ручьи тогда поют куда явственнее, в заводях загораются огоньки. Все горные духи бродят на свободе, и воздух насыщен шорохами, невнятным шелестом, словно слышишь, как ширятся ветви, как растет трава. Днем живут все твари, а ночью оживают вещи. С непривычки это пугает…
799
Аноним17 января 2025 г.Читать далееУ его ног девочка в синем платье, в большой пелерине и маленьком чепчике, как ходят приютские сиротки, читала по книге, которая была вдвое больше, чем она сама, "Житие св.Иринея". Чудодейственное ее чтение сказывалось на всем доме. Старик спал в кресле, мухи - на потолке, канарейки - в клетках на окне, большие часы на стене храпели: так-так, тик-так. Во всей комнате не спала только длинная полоса света, белая и прямая; она падала сквозь щели в ставнях и вся искрилась пылинками, кружившимися в бесчисленных малюсеньких хороводах...
543
Подборки с этой книгой

Лучшие французские книги по мнению участников сайта Goodreads
Napoli
- 225 книг

Список Валерия Губина
nisi
- 1 091 книга

Красный - лучше его нет
Virna
- 1 972 книги

Хотелки, 2я очередь
Znatok
- 4 682 книги

Provence, mon amour
Miguera
- 32 книги
Другие издания





















