
Лингвистика, литературоведение, перевод
izyuminka
- 169 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Путеводитель по холмам Ершалаима и Москвы
Семьдесят с лишком лет критика не может потревожить покой Мастера, хоть, вероятно, кое-кто и рад бы извлечь его из последней обители и отправить в Соловки — отбывать послушание. Но — дудки. Недосягаем. Остаётся ломать копья в дискуссиях, раз их нельзя воткнуть в живое тело, распятое на кресте газетных передовиц.
Чем был роман: ответом писателя воинствующим безбожникам или сознательным кощунством? Кто главный герой: безымянный Мастер, Воланд или бедный Иван? Наградили Мастера покоем или наказали, в качестве камеристки приставив Маргариту? (Такое, знаете ли, вечное напоминание: рукопись ненавистного романа сжечь невозможно, ибо не горит) И... Ходил, в конце концов, на Патриарших прудах трамвай или нет?
Дуэли критиков на библейских пилумах не затихают, и даже напротив. То господин Ужанков выступит с разоблачительной публичной лекцией, то Андрей Кураев — что остаётся бедному читателю, девственному, как Иван Бездомный, в богословских вопросах и в литературных? Кому верить?
Читать и думать. А если тяжко и сумрачно в исторических дебрях, взять путеводитель. Хороший гид дорогого стоит, но как выбрать? Тома написаны, из одной только библиографии критической литературы по «Мастеру и Маргарите» можно составить том. Добрые люди подсказали: «Возьми эту вот книгу», — и мне не пришлось жалеть.
Путеводитель по роману Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» Георгия Лесскиса и Ксении Атаровой — великолепная вещь. Попался, к примеру, читателю в тексте романа странный какой-нибудь клетчатый тип по фамилии Коровьев — кто он таков? Откуда взялся? А вот пожалуйте: в путеводителе под литерой «К» статья «Коровьев», — там и кто он, и откуда, и почему именно клетчатый да в битых стёклах. Встретил читатель в сквере господина Воланда — не нужно кричать «караул!» и звать милицию на мотоциклетах с пулемётами, достаточно пролистать путеводитель до буквы «В», и сразу станет ясно, почему Воланд, а не Фаланд. И заодно, быть может, возникнет у любителя разоблачений желание обратиться за справкой к Гёте, а после — к Сервантесу, а засим — к Достоевскому и даже — чем чёрт не шутит? — к Толстому. Потому что литературным отсылкам отведено в книге Лесскиса и Атаровой немало места.
Статьи путеводителя расположены в алфавитном порядке, и это, вроде бы, исключает возможность читать их подряд, от начала и до конца, но — странное дело: обратишься к тексту за справкой по профессору Кузьмину, и вдруг за Кузьминым Куприн прицепится, а после него — Куролесов, потому что невозможно оторваться. В итоге махнёшь рукой и... От первой статьи до последней, насквозь, как детектив.
Шутки шутками, но если серьёзно, после сквозного чтения «Путеводителя», пришлось мне вернуться к Белозерской, Катаеву, Чудаковой, Соколову, Зеркалову и много чего ещё проглядеть. Да что там! В самом романе, изученном в разных редакциях многажды, нашлось о чём поразмыслить и что рассмотреть под новым углом.
Замечательная книга. Рекомендую как ценителям литературной магии, так и сторонникам разоблачения оной; как собирателям писательских историй, так и любителям исторических анекдотов; и — особо — профессиональным искателям аллюзий и параллелей. Коротко говоря, всем, кто в поисках истины полагается на собственный разум.
Воинствующим догматикам, считающим, что они всё о романе знают и, будь на то их воля, извлекли бы автора на свет божий и приколотили бы за бесовское сочинение к двери нехорошей квартиры гвоздями, — путеводитель, пожалуй, не поможет. Этим добрым людям для начала неплохо бы внимательно перечитать Евангелие, иначе царство Истины для них никогда не настанет.
В. Ключко

Безусловно, эта книга - клад!
Клад и для обывателя в чтении (например, меня) и для литературных профессионалов своего дела.
Книга построена по энциклопедическому принципу. Каждая буква отправляет нас в загадочное путешествие по главам и страницам любимого романа.
Здесь вы найдете правдивые и вымышленные истории или факты. Здесь вы прочтете много интересного о жизни Михаила Афанасьевича, прочувствуете дух той прекрасной и ужасной эпохи.
Издание очень красивое, какие тут иллюстрации, сколько же интересных фото!
Данный путеводитель должен быть у каждого любителя романа "Мастер и Маргарита". Книга не станет для вас настольной, но эстетическое удовольствие принесет несомненно.
А вот для каждого филолога, литературного критика, писателя, редактора, и для тех, кто имеет прямое отношение к миру литературы, данная книга поможет в вашей профессии. Она расширит кругозор и литературные знания.
Огромное спасибо авторам, что создали такой "замечательный кирпичик" новых знаний по любимому роману "Мастер и Маргарита".

Замечательная книга, которая должна понравиться всем любителям романа «Мастер и Маргарита», любителям и ценителям Булгакова и, вообще, любителям текстологии и расшифровки интересных текстов. Формально книга составлена из словарных статей, расположенных по алфавиту. Статьи очень разные: от коротеньких на несколько строк или даже слов описаний упомянутых в тексте топонимов (например, «Киевский вокзал») или старинных предметов («Кефи» - накидка у иудеев) до пространных на несколько страниц статей о главных объектах (например «Понтий Пилат») или понятиях (например «Время действия») романа. И когда я впервые взял в руки «Путеводитель», я даже был несколько разочарован: «Да это же просто словарь!» решил я. Нет, как оказалось, эта книга – не просто словарь, да и, по сути, не словарь вовсе.
Удивительным образом, несмотря на такую структуру, книга воспринимается как единый связный текст о романе, о его авторе, о времени и истории написания. Авторы «Путеводителя» проделали огромную текстологическую и аналитическую работу. Описаны и разобраны: все возможные литературные источники, использованные Булгаковым; прямая и скрытая сатира на окружающую жизнь; связь московской и ершалаимской частей; возможные прототипы персонажей и ещё много чего. Дано множество цитат из ранних версий романа, не вошедших в окончательную редакцию, по которым можно проследить эволюцию идей, сюжета, персонажей. Что, кстати, в большинстве случаев, позволяет гораздо лучше понять роман.
Цитируется и анализируется и множество других исследований романа, аналогичных «Путеводителю». Где-то в подтверждение слов авторов «Путеводителя», где-то – с критикой других источников, впрочем, всегда очень деликатной (самая жёсткая негативная оценка: «Не заслуживает полемики» :) ).
Основные идеи романа в разной форме и в разном контексте повторяются и обсуждаются авторами в "Путеводителе" по несколько раз. Кого-то такой стиль может, вероятно, немного раздражать, но мне такие повторы нравятся и очень хорошо понятны. Это как когда читаешь студентам курс, и основные идеи и концепции повторяешь на протяжении курса раз пять-шесть. Тогда, как правило, к концу курса эти идеи более или менее укладываются в юных студенческих головах. Примерно так же и здесь (тем более, что моя голова уже не очень юная).
Для совсем уж глубоких ценителей: в конце «краткая» библиография на 15(!) страниц и удобные указатели имён, произведений и топонимов.
В общем, любителям Булгакова и романа «Мастер и Маргарита» очень рекомендую прочесть.
(Для справки: читал и рецензировал издание 2016 года)
Приятного чтения! :)


















Другие издания


