
Ваша оценкаРецензии
nika_828 декабря 2023 г.Возненавидеть любимого кота
Читать далееПредставьте себе следующее.
В вашем доме живёт кот с красивым именем Тобермори. Вы ласково называете его Тоби. Вы любите своего питомца, который постоянно где-то рядом. Он идёт за вами в кухню и спальню, садится на письменный стол, когда вы пишете письмо. Уютно сворачивается на спинке кресла, когда вы разговариваете по телефону. Необязательно говорить, чтобы знать.
Тоби очарователен и обаятелен, и вы ни за что не расстанетесь с ним по доброй воле.
Вы только рассмеётесь и недоверчиво пожмёте плечами, если кто-то посмеет утверждать, что уже через несколько дней вы захотите окончательно избавиться от своего хвостатого друга. И не просто захотите, но будете готовы перейти к действиям.Как такое стало возможно? Способен ли Тобермори настолько измениться, что превратится во врага? Всё дело в особенных интеллектуальных способностях нашего кота. Он настолько умён, что может, допустим, однажды начать говорить.
Не просто говорить, но и рассказывать всё, что он знает о вас и вашей жизни, ни больше ни меньше.
Напоминаю, Тоби достаточно долго наблюдал за вами и делал это даже в самые интимные моменты. Ему, скорее всего, есть что поведать окружающим. Взяв на себя роль потенциального выразителя, возможно, не самой приглядной правды, пушистое животное в момент становится чужим и враждебным. Тобермори словно зеркало, поднесённое к человеческому сознанию и памяти.
Что же, признаем, не каждый из нас готов такое вынести. Собственный покой для многих оказался бы дороже Тоби с его знаниями касательно того, что происходило в доме и с его обитателями. Не каждому дано жить так, чтобы нечего было скрывать даже от собственного домашнего питомца.Эта элегантная и остроумная зарисовка писателя Саки в конечном счёте не про кота-уникума и не про его удивительные когнитивные способности. Она про обычных людей, про их страхи, слабости и уязвимость. Она про нас с вами.
Некоторые вещи, такие, как человеческая натура, по всей видимости, не меняются и спустя сто лет, и спустя пятьсот. Всячески уклоняться от соприкосновения с правдой бывает порой слишком удобно.Эта история также о том, что у большинства людей под толстым или не очень толстым слоем культуры и цивилизованного поведения тихонько притаился элемент, который, если дать ему волю, рискует разрастись в настоящую дикость. И этот элемент, пробудившись в одном, может быстро перекинуться на других.
1431,9K
Librevista23 апреля 2023 г.Как нужно рассказывать сказки
Читать далееРассказ английского писателя Саки "Сказочник" можно (и нужно!) использовать как универсальную инструкцию по сторителлингу. Если вы оказались в ситуации, угрожающей вашему спокойствию (а возможно жизни и здоровью) в виду неприемлемого количества неугомонных детей (т. е. больше нуля) вокруг вас в замкнутом пространстве, то мастерство сказочника может помочь спасти душевное и физическое здоровье.(или хотя бы отложить вашу участь на 10-15 минут).
Некая тетушка пыталась отвлечь и успокоить своих бесенячих детишек в вагоне поезда. Попытка рассказать им сказку, где добрая девочка победила, благодаря своим достоинствам, успеха у детишек не обрела. Мужчина, сидящий рядом, предложил свою сказку. Неприличную сказку с ужасающим финалом. В чем же секрет хороших сказок?
Итак, проанализировав сказку холостяка из купе можно выделить 3 составляющие более или менее успешной сказки:
1. Используйте нестандартные приёмы и обороты речи. Зачин вашей сказки может и не блистать оригинальностью (ещё В. Я. Пропп указал на то, что зачин сказки - самая устойчивая её часть, поэтому правы были дети купе, заметив, что "все сказки оказывались страшно похожими друг на друга вне зависимости от того, кто их рассказывал.") Например, использовать несочетаемые слова!
— Не такая красивая, как вы обе, но все же чудовищно хорошенькая, — сказал холостяк.
Возникла волна реакции в пользу сказки; слово «чудовищная» в соединении с понятием красоты было впечатляющей новинкой2. Дьявол в мелочах. Если у вас не будет ответа на самый тупой вопрос гадкого мелкого умника, то приготовьтесь к неприятностям! Продумайте подробности до подробностей!
— Почему там не было овец? — последовал неизбежный вопрос.
Тетушка позволила себе улыбку, которая скорее смахивала на ухмылку.
— Овец в парке не было, — сказал холостяк, — потому что мать принца видела вещий сон, что ее сын будет убит либо овцой, либо упавшими на него часами. По этой причине принц не держал овец в парке и часов во дворце.
Тетушка подавила вздох восхищения.3. Говорите правду! Не считайте детей за идиотов, хотя они могут так выглядеть. Если в сказке маленькая девочка оказалась рядом с голодным волком, то несмотря на всю свою добродетельность, она должна быть сожрана! Чем больше деталей, тем лучше! Они не дураки и видят жизнь вокруг, в которой добродетель не спасает от голодных волков. Видят, что хороший работник далеко не всегда получает хорошую зарплату, что зло не всегда будет наказано.
И тогда любой здравомыслящий ребенок скажет:
— Это самая хорошая сказка, которую я слышала, — с громадной убежденностью сказала большая девочка.35198
NataliStefani4 сентября 2021 г.Незваный-непрошеный сбежал огорошенный!
«Читатель, поверь, Саки - ключ к шкатулке, которая именуется «Англия». Возьми его в руки».Читать далее
(Василий Пригодич. «Странный русский англичанин». Статья)ЗДРАВСТВУЙТЕ!
Юмористический рассказ Гектора Хью Манро (САКИ) (1870–1916) «Открытая дверь» (The Open Window), впервые опубликованный в 1911 году, вызовет улыбку и у современных читателей. Вообще, писать смешно, как известно, – задача не из лёгких, но у Саки (Saki), на мой взгляд, получается весьма неплохо.Тонкий английский юмор у «странного русского англичанина», названного так Василием Пригодичем, вполне понятен и не вызовет недоумения у русскоговорящих читателей. Более того, его юмористическая миниатюра «Открытая дверь» напомнила сюжет из «Ералаша» – «Сумасшедший дом» (сценарий написан Алексеем Щегловым). Посмотрев этот сюжет снова, убедилась, что задумки у обоих авторов – Саки и Щеглова – один в один. Выходит, есть у кого учиться…
Это только на взгляд Винни-Пуха – персонажа английского (!) писателя Алана Милна ходить в гости, особенно по утрам, – мудро. Как следует из рассказа Манро, не так уж гостям и рады, особенно гостям незваным.
Обратить незваных-непрошеных гостей, явившихся без приглашения, в бегство помочь могут шутка, розыгрыш. Насколько это руководство к действию, наверно, каждый будет решать сам. Но рассказ получился не просто забавным, но и поучительным: не так-то и легко хозяевам сохранять английскую вежливость, если вы практически не знакомы и в гости вас никто не звал. Молодёжь - не настолько щепетильна в этом отношении, чем старшие поколения...
33730
NataliStefani13 сентября 2021 г.Печать гениальности, или Опасайтесь неудовлетворённых обязательств!
«… на своей спине он нес печать гениальности покойного».Читать далее
(Гектор Хью Манро (Саки). «Картина»)ЗДРАВСТВУЙТЕ!
А у Вас есть на теле татуировка? Если есть, то надеюсь, это не шедевр, не произведение искусства? Иначе как бы не получилось горько пожалеть об этом …Гектор Хью Манро (Саки) в своём рассказе «Картина» (1911) из сборника «Хроники Кловиса» (перевод И. Богданова, 1991) с юмором рассказывает весьма интересную и поучительную историю, которую каждый читатель, скорее всего, будет преломлять сквозь призму собственного интеллекта и образованности. В этом и заключается интерес: рассказ многогранный.
Кловис – «затравка» для создания рассказа, в котором представлена какая-нибудь история цикла: «благодатные уши», готовые слушать всё, что им рассказывают. Вот и в «Картине» Кловис слушает, а его друг – журналист рассказывает.
Главный герой рассказа – Анри Депли – французский коммивояжер, получивший очень скромное наследство в Италии, которое он решил использовать на покровительство местному искусству татуировки.
Вот была у человека мечта – сделать себе татуировку, а денег на её реализацию не было. А тут вдруг – бац! – наследство. Ну, наконец-то! Татуировку делает великий Мастер татуажа – синьор Андреа Пинчини. Да не маленькую, а во всю спину – картина «Падение Икара». Настоящий шедевр! Искусство!!!
А дальше понеслось … Не просто цепочка трагикомических событий, которую запустил Анри Депли, легла в основу рассказа «Картина», а настоящие политические катаклизмы сотрясали целые государства. А всё из-за чего? Из-за татуировки!!!
Используя гротеск, сатиру и иронию, Саки, на мой взгляд, рисует «картину» политической нестабильности в мире: импульсивность недалёких по уму политиков стран Европы ставит под вопрос безопасность многих стран и народов. Глупость одного человека может запустить невероятный маховик бедствий…
Если с ума в конце концов сходит один человек, то, возможно, ему можно помочь. А если целые государства?
Всё начинается с малого. Не зря говорят – «Бойся своих желаний, они могут сбыться». И уж, конечно, всегда нужно платить по своим счетам. Всё просто. Почему же люди забывают об этом?
Великолепный рассказ. Оригинальный и неоднозначный сюжет в мастерском писательском исполнении. Это тот случай, когда, действительно, не стыдно сказать: «Гениально».
30207
NataliStefani3 сентября 2021 г.Тоби - говорящий суперкот
Читать далееРассказ "Тобермори" - седьмой в сборнике рассказов "Бойся кошек" (1993 г.)
Гектор Хью Монро (англ. Hector Hugh Munro) (1870–1916) – английский писатель и журналист, корреспондент, путешественник. Публиковался под псевдонимом Саки. Направления творчества – социальная сатира, чёрный юмор, политика.
Говорящие звери и птицы – обычные персонажи сказок и жанра фэнтези. В фантастических произведениях они тоже иногда встречаются.
Если бы кому-то действительно удалось повстречать не просто говорящего, но разговаривающего и рассуждающего кота, то «Я чуть было не выпрыгнул из кожи!» – это, пожалуй, подходящее описание того, что могло бы с ним произойти от шокирующего удивления. А в дальнейшем возникла бы необходимость обращаться с домашним котом на равных… И к чему бы это привело? Автор фантастического рассказа «Тобермори» (1909) решил пофантазировать на эту тему и развлечь своих читателей.
… Лично я обхохоталась. Очень смешно!
P.S. Василий Пригодич в своей статье "Странный русский англичанин" считает, что "Тобермори" - один из рассказов Саки, отражающих квинтэссенцию мировидения и миропонимания автора.
29204
NataliStefani6 сентября 2021 г.Побочные расходы, или Куда приводит женская неприязнь
«– Побочные расходы столь обременительны, – делится она с друзьями, отвечая на их расспросы».Читать далее
(Гектор Хью Манро (Саки). «Тигр Миссис Пэклтайд»)ЗДРАВСТВУЙТЕ!
Гектор Хью Манро (англ. Hector Hugh Munro) (1870–1916) – английский писатель и журналист, корреспондент, путешественник. Публиковался под псевдонимом Саки. Направления творчества – социальная сатира, чёрный юмор, политика.В сатирическом рассказе «Тигр Миссис Пэклтайд» (1911, Mrs. Packletide's Tiger) Гектор Хью Манро (Саки) (пер. И. Богданов) из сборника «Хроники Кловиса» высмеивает женщин, полагая, что такие черты характера, как излишняя болтливость, тщеславие, предательство, коварство и заносчивость присущи только женскому полу. Автору блестяще удалось посмеяться над женщинами и посмешить своих читателей: рассказ получился ироничным и забавным.
На что только не пойдут «милые дамы», необременённые работой и повседневными домашними заботами, чтобы прославиться в светской жизни, заставив всех говорить только о своей персоне, вызывая всеобщий восторг и восхищение! А главная мотивация самых экстравагантных поступков – это желание утереть нос какой-нибудь уже прославившейся особе, перещеголяв её и тем самым унизив.
В миниатюре три женских персонажа: миссис Пэклтайд (главная героиня), её компаньонка – Луиза Меббин и Луна Бимбертон, неприязнь к которой сыграла злую шутку с миссис Пэклтайд.
А, впрочем, обо всём вы можете узнать сами, прочитав эту смешную и поучительную историю. Главное, что такое встречается сейчас, в наше время, на мой взгляд, гораздо чаще. Правда, антураж и декорации поменялись. Но разве это так уж важно?
Читайте Саки. Это забавно. И не только … Саки – он разный.
28152
olgavit6 июня 2023 г."В средневикторианские времена не принято было говорить о многом таком, о чем нынче говорят повсюду "
Читать далееСаки (Гектор Хью Манро) жил и писал примерно в тоже время, что и Пелам Вудхаус, но если второй стал мировой знаменитостью и по сей день его творчество популярно среди читателей, то имя Саки предано забвению. Возможно я и ошибаюсь, сужу исключительно из собственных знаний, ну, и количеству читателей на сайте. Что послужило тому причиной у меня объяснения нет. Единственное, могу предположить, что в отличии от своего именитого соотечественника Саки прожил довольно короткую жизнь и не оставил после себя столь богатого наследия. В сорок пять лет он погиб на фронте во время Первой мировой войны. Возможно еще и потому, что Саки типичный писатель своей, Эдвардинской эпохи. Определенные моменты в его рассказах понятны и смешны исключительно для того периода и без сносок сложно разобраться о чем идет речь.
Сборник включает в себя несколько юмористических рассказов из книг, вышедших в разное время. Тематика их настолько разнообразна, что сложно все перечислить. Реджинальд станет героем небольших, порой в две-три страницы историй, представляющих собой зарисовки из жизни высшего английского общества. Будет целый цикл, где главными героями станут животные. Чувствуется, что к братьям нашим меньшим писатель питал особую слабость. В его рассказах пони, хрюши и курицы выглядят подчас умнее людей. Великолепный рассказчик Кловис поведает мистические, почти сказочные истории, посмеется не только над другими, но и собой. Черный юмор, конек Саки, не обойдется дело и без политики. В нескольких рассказах сатира на английскую избирательную систему и английскую демократию станет основной темой, где-то будет упомянута вскользь. Поиронизирует писатель и над русской аристократией. Больше всего понравились его рассказы из книги "Реджинальд в России". Автор несколько лет жил в нашей стране и питал к ней теплые чувства. Совершенно неожиданно для себя нашла у него рассказ про город Псков, он уже из другой книги "Квадратное лицо". Сложно поверить, что рассказ написан англичанином, столько в нем любви к русскому городу.
Если продолжать сравнивать творчество Саки и Вудхауса, то, признаюсь, над похождениями Дживса и Вустера, я порой засыпала, а герои данного сборника Реджинальд и Кловис (это герои разных книг) порадовали своим искрометным юмором.
23219
Morra30 декабря 2018 г.Читать далееГектора Хью Манро с непривычным для английского (или русского) уха псевдонимом Саки во всём прочем можно назвать истинным английским писателем и мастером малой прозы. Когда-то мне уже попадалась парочка его рассказов, а вот теперь познакомилась с большинством - положительное мнение не изменилось. Конечно, рассказы разные - что-то нравится больше, что-то меньше (серия про Реджинальда). Иногда возникает ощущение бессмыслицы и пустословия, но чаще всего мы имеем дело с хорошим вкусом, здоровой иронией и чувством меры. Я всё ищу такие же блестящие концовки, что мастерски выдавал Роальд Даль в "Абсолютно неожиданных историях", и Саки приблизился к нему вплотную, а это непросто. "Картина" так и вовсе напомнила "Кожу". Там накал страстей, конечно, мощнее, но сюжетно рассказы перекликаются.
Больше всего понравились очаровательные зарисовки о мелких и не очень эпизодах обычной жизни, обычных людях и таких обычных вещах, как соперничество между приятельницами ("Тигр миссис Пэклтайд"), нелюбовь и рождающаяся из неё ярость ("Средни Ваштар"), справедливость всем известного "не рой другому яму..." ("Козёл в огороде") или "хозяева напоминают своих питомцев" ("Превращения Гроуби Лингтона"), обманчивость порывов ("Чай"), хитрые приёмы-отговорки ("Луи"). И, на самом деле, многие другие, которые мне просто-напросто лень перечислять, потому что сборник немаленький, а некоторые рассказы занимают буквально пару страниц. В общем и целом - отлично!
23481
Elraune6 января 2020 г.Читать далееОх ты ж, до мурашек пробрало. Ничего особенного от этого небольшого рассказа не ожидала, наткнулась в своих хотелках и решила по случаю прочитать. О сюжете рассказывать особенно нечего, в аннотации он описан почти полностью. Почти. Кроме концовки, которая как раз и ошарашила неожиданным последним словом в рассказе, которое сразу рисует жуткую картину того, что будет дальше, хоть она и осталось за кадром.
Не слушаю аудиокниги совсем, но вот именно эту историю хотелось бы теперь еще и послушать, возникло вдруг такое нехарактерное для меня желание. Постараюсь найти и послушать. А с творчеством автора планирую познакомиться поближе, так написать, что от одного слова волосы дыбом - ну это уметь надо. Не знаю, кого как, а меня сильно впечатлило.17303
Nekipelova23 марта 2021 г.Только не бросай меня в терновый куст!
Более старшие, более мудрые и более хорошие люди говорили ему, что невозможно чтобы лягушка была в его молоке, и чтобы он не болтал чепухи; он, тем не менее, продолжал упорствовать в том, что казалось сущей бессмыслицей, и с большими подробностями описывал окраску и особые приметы предполагаемой лягушки. Драматической частью инцидента оказалось то, что в кружке молока Николаса действительно была лягушка;Читать далееЯ завидую тем, кто умудряется сохранить в себе детское мышление и невероятную способность - видеть бредовые поступки, совершаемые взрослыми. Всю нелогичность и иррациональность того, что взрослые, обременённый правилами этикета, морали и общественного мнения, совершают ежедневно, считая совершенно логичным.
Каждый раз, открывая любой рассказ Саки, знаешь точно, что будет элегантно, ажурно и наполнено английским стилем. О, этот английский стиль - нельзя показывать эмоции и человечность, постоянные нелепые ситуации, из которых нужно выходить с достоинством короля. Даже, если ты ребенок и тебя наказали, ты остаешься английским ребенком, полным чувства собственного достоинства и значимости, как истинный представитель нации победителей.
— Он дважды сказал вам, не вы не слушали. Вы часто не слушаете, когда мы говорим вам важные вещи.15227