
Ваша оценкаРецензии
GaarslandTash26 декабря 2022 г.Самый слабый роман из цикла книг о судьбе Андрея Обнорского-Серёгина... или А что Триполи уже тоже относится к "Бандитскому Петербургу"?
Читать далееКнига не понравилась... От выражения... совсем... Пожалуй, "Журналист" - самый слабый роман из культового цикла... И не просто слабый, а не нужный... А уж издавать этот роман под маркой "Бандитский Петербург" и вовсе не пристало... Потому как ни одной строчки про Питер в "Журналисте" не сыщете, даже если будете его перечитывать сто раз вдоль и поперёк... Детективная составляющая в "Журналисте" прописана слабо... Предсмертная записка друга Обнорского, которая противоречит тем сведениям, которыми он располагает сразу показывает, что "дело тут не чисто"... Но интересная завязка постепенно обрастает таким слоем совершенно не нужных "наворотов", что создаётся впечатление, что мы имеем дело не с детективом, а скорее с набившим уже оскомину политическим боевиком типа "Последние солдаты империи" с претензией на историчность происходящих событий... А если учесть, что местом действия "Журналиста" автором обозначено как Триполи то возникает вполне осознанное сомнение в правомочности издателя "втискивать" этот роман в брендовый проект... к которому тот не имеет ни малейшего отношения... В целом же книга сильно разочаровала... И это - не детектив... Вроде как и расследование имеет место быть, а всё же до стопроцентного детектива "Журналист" явно не дотягивает...
361,1K
GlebKoch22 июля 2024 г.Читать далееКнига в руки попала достаточно случайно, ничего из этой серии не читал и не планировал. Ее порекомендовал коллега, после того как мы обсуждали книгу Андрея Волоса "Победитель". Действительно, есть параллели, там Афганистан, здесь Ливия и Йемен. Книга увлекательная, вполне читабельная. Действительно, как пишут многие рецензенты, много алкоголя, секса и мата, видимо жанр это предполагает, по мысли автора. Несколько фантастически выглядит ГГ, когда он в роли просто "переводяги" при местном спецназе, менее, чем за полгода становится битым жизнью спецназовцем, в легкую побеждает местных и палестинских вояк, которые сражаются всю жизнь. Ну и вообще тут очень много натяжек, преувеличений и странных персонажей. Негодяи тут особо негодяйские, друзья верные и самоотверженные, женщины легкодоступные, а "комитетчики" всезнающий и мерзкие. В общем - набор штампов. Но подано достаточно талантливо, как чтение в дорогу или для развлечение вполне годится. Голову разгружает знатно.
33564
LeRoRiYa27 мая 2018 г."Не бейте меня, я переводчик!!!"
У настоящего мужчины слово всегда одно.Читать далееЕще Бог знает когда я отчиталась по предыдущей книге из игры «Вокруг света» и отправилась в очередной пункт назначения – Йемен. Но в Йемене меня взяла в плен моя дипломная работа (или магистерская диссертация, тут уж кому как удобнее говорить), посвященная, кстати, информационной войне вокруг другой арабской страны, так что я совсем не уверена теперь, что до 31 мая закрою тур, особенно учитывая, что 1 июня у меня в России и госэкзамен, и защита диплома… а 6 июня защита здесь, в родном Донецке. И это не считая других «мелочей жизни» - прозаичных и не очень, неплохо мешавших мне прочесть эту историю.
Но вот, история наконец прочитана. Скажу сразу, того, что у сериала «Бандитский Петербург» есть литературный источник, что есть такой писатель Андрей Константинов и что книга «Журналист» тоже входит в знаменитейший цикл, хоть и держится в нем обособленно, я, к своему стыде, не знала. Но с другой стороны, разве можно знать всех писателей – что русских, что заграничных? Думаю, это нереально.
Но теперь-то я узнала и об Андрее Константинове, и о его творчестве. И даже о том, что по книге «Журналист» снят восьмисерийный сериал «Русский перевод», который, кстати, я обязательно теперь посмотрю.
Книга, хоть из-за жизненных обстоятельств я читала ее долго, когда в другое время проглотила бы за день, мне очень-очень понравилась. Во-первых, я думаю, что те, кто читает мои рецензии давно и регулярно, наверняка знают, как привлекают меня книги, где события происходят в восточных странах, тем более, арабских. Во-вторых, что важнее в данном случае, сам сюжет книги очень интересный.
Студент-ленинградец Андрей Обнорский приезжает на год в Народную Демократическую Республику Йемен (более известную русским как Южный Йемен, который был «социалистическим» и «марксистским» в противовес Йеменской Арабской Республике или Северному Йемену, являющемуся страной условно капиталистической и прозападной). Простой гражданский студент востфака приезжает совершенствовать знания арабского языка и попадает в водоворот головокружительных событий – тут вам и спецподготовка и курсы выживания, и офицеры-хабиры и друзья-переводяги, которые пьют не просыхая, и друзья-арабы и враги-особисты… Тут вам и перевороты, и резня-стрельба на улицах… И лучший друг, такой же переводчик, но военный, Илья Новоселов, который при этом, как и сказано в аннотации, покончил с собой… странная записка друга вынуждает пережившего йеменский кошмар Андрея ехать в Ливийскую Арабскую Джамахирию или попросту Ливию… Ему, уже давно не студенту, а получившему военное звание многообещающему офицеру-переводчику стало делом чести выяснить, что случилось на самом деле с его другом и вывести на чистую воду арабских и советских авантюристов всех мастей…
Быт советских солдат, офицеров и гражданских переводчиков, отдававших интернациональный долг в загранкомандировках в восточных странах, как по мне, выписан достаточно ярко. Тем более, что в книге то и дело упоминаются реальные люди – йеменский президент Али Насер, его оппозиционер Абу-Фаттах Исмаил, ливийский президент полковник Муаммар аль-Каддафи… В паре офицерских баек упоминается Дамаск и Хафез аль-Асад. А сам автор книги – никто иной, как живой прототип своего героя Обнорского. Есть реальные прототипы и у ряда йеменских, советских, ливийских и палестинских офицеров. Интересно, события, описанные в книге как основная сюжетная линия тоже имели место быть? Восток – дело может и тонкое, но соблюдение государственных интересов Советского Союза, наверняка, не толще. Так что мало ли… Думаю, немало офицерских жен спали с арабами, а советских холостых гражданок – подрабатывало «разрядителем» мужиков за чеки Внешторга, наверняка летали из страны в страну борта с незарегистрированным оружием – и далеко не всегда доставалось это оружие тем, кому его изначально предназначали… Да и немало честных офицеров узнавало о том, о чем узнать не должно…
А конец книги, хоть и неплохой, мог быть хуже, но меня разочаровал. Все-таки не умерла во мне еще идеалистка. Хотелось бы больше справедливости и для Ильи, и для Ирины. Да и для Обнорского хотелось бы с Леной иного продолжения. Но такие конторы не бросают даже ради любви и даже в загинающемся государстве. Тем более, что на месте разрушенного тут же появляется новое, а у него тоже есть интересы, которые надо защищать.
Я даже думаю, что книгу перечитаю. А сериал начну смотреть уже завтра. Заодно и от волнения насчет защиты отвлекусь. Очень интересно увидеть Андрея-Палестинца на экране. Да и настоящего палестинца – Синдбада – тоже. Да и всех этих героев, коих много, тоже. Прикипела я к ним, даже к самым мерзким. А это уже показатель хорошего писателя. Возьму Константинова себе на заметку.ПС. Рассмешило меня, что из иврита проучившийся на востфаке столько лет Андрей знает лишь общие фразы вроде "Не бейте меня, я переводчик".
282,5K
telans22 июля 2013 г.Читать далее…если кто меня слышит…
В пятницу 26 апреля 1985 года около 9 часов вечера в пакистанском военном лагере Бадабер по подготовке моджахедов (в 10 км южнее Пешавара и в 24 км от границы с Демократической Республикой Афганистан) группа советских и афганских военнопленных подняли восстание.
В горах под Пешаваром, в Пакистане,
Решив позор плененья кровью смыть,
В ночь группа пленных подняла восстанье,
Чтобы хоть день свободными побыть.
И пусть нас мало, но никто не дрогнул,
Хоть жерла смерти нам в глаза глядят.
Советские солдаты - это значит,
Что даже мертвых нас не победят.
Эта база принадлежала партии «Исламское общество Афганистана». Руководителем центра был майор пакистанской армии Каратулла, имевший шестерых американских советников. Каждые полгода учебный центр выпускал 300 моджахедов. Кроме палаточного лагеря там располагались склады с оружием и подземные тюрьмы. О том, что в них удерживали советских военнопленных, знали единицы.В результате двухдневного штурма лагеря Бадабер с применением артиллерии, вертолетов и регулярных частей пакистанской армии большинство военнопленных погибли, крепость и лагерь были уничтожены в результате серии взрывов на складе вооружения и боеприпасов на территории Бадабера, по разным версиям – из-за попадания выстрела РПГ штурмующих или же, по другой версии, – склад был взорван самими повстанцами, когда исход боя стал уже ясен.
Нас не сломили рабские колодки,
И даже автоматы нас не взяли.
Враги трусливо всех прямой наводкой
Из пушек пакистанских расстреляли.Книга Если кто меня слышит. Легенда крепости Бадабер посвящена как раз этому эпизоду Афганской войны 1979-89гг. Первая строка в ее названии – легендарная фраза, полученная радистом резидентуры ГРУ в Исламабаде, который принял в том апреле почти неразличимый крошечный отрывок взволнованной русской речи, сквозь треск помех удалось услышать всего четыре слова: «…если кто меня слышит…»
Главный герой романа - Борис Глинский, военный переводчик и, волею авторов, офицер-разведчик, возглавивший печально-почтинеизвестное (и уж тем более, до сих пор неизвестное в точных и непротиворечивых деталях) восстание пленников против превосходящих их в разы сил за стенами крепости.
О литературных достоинствах книги говорить не буду – их там и нет почти, часто раздражало использование авторами сленга, на мой взгляд не из своей эпохи и вообще ни к селу, ни к городу – ну не могу я представить, что в начале 80х годов люди использовали такие обороты как «просто тупо похитил Виолу», «она всегда велась на эффектные жесты», «судьба словно решила слегка поприкалываться»… Это портит роман. Как портят его журналистские заигрывания с читателем и вставленные не к месту байки обо всем на свете, призванные видимо сделать время более выпуклым, портит книгу заевшая пластинка авторов на тему Судьбы-злодейки (эти постоянные «Ах, если бы он знал тогда, что…»)…
Ну, да это мелочи в общем-то для меня, их смогла затушевать сама история человека, которого пусть и не существовало в реальности, но который вполне мог бы быть и та ночь в Бадабере БЫЛА:
Нам Родина звездой далекой светит,
И ловит взгляд призывный этот свет.
Мы не отступим ни за что на свете,
И малодушных между нами нет.
Идет сраженье, но уходят силы,
Живых все меньше, шансы не равны:
Знай, Родина, тебе не изменили
Твои в беду попавшие сыны... (Голубые береты «27 апреля»)
и
…в небе горели огромные равнодушные звезды, которым не было дела до человеческих жизней и смертей…
Вспоминается еще один поэт этой войны, который тоже так свою жизнь поспешно связал с глупой звездою...:«И я лежу, смотрю, как остывает
Над минаретом синяя звезда.
Кого-то помнят или забывают,
А нас и знать не будут никогда…»
(В. Верстаков)...ЕСЛИ КТО МЕНЯ СЛЫШИТ...
272,2K
Meres21 февраля 2018 г.Самое страшное - это изменить себе
Самое большое счастье - самому выбирать дорогуЧитать далееХорошая книга о воинах-интернационалистах. И это не Афганистан, который у нас давно на слуху. Это такие же воины-интернационалисты, которые находились в не менее опасных условиях службы в Йемене, а затем в Ливии, просто мы мало что об этом знаем, нам об этом мало что говорили - не афишировали.
Автор говорит, что книга основана на реальных событиях - и это впечатляет! Здесь есть всё и быт наших солдат, офицеров и переводчиков, и условия службы, и "подводные течения", приводящие к довольно серьёзным конфликтам, где методы их разрешения заставляют "вставать волосы дыбом". Здесь и жестокость боёв и страшная резня в Адене в 1985 году.
Главный герой – переводчик-арабист, Андрей Обнорский, который как все мечтает о карьере, о загранице, об интересной работе. Но он не ожидал, что жизнь окажется настолько полна опасности и предательства.
Не так уж и плохо, что обычные люди не могут предугадать даже ближайшего своего будущего. Иначе жить на белом свете было бы очень страшно...Мне показалось, что сам, Андрей, не ожидал от себя тех качеств, той стойкости и настойчивости, которая проявилась в нём в полной мере.
Пока ты сам не сдашься, никто тебя не победитИнтересно закрученный сюжет поглощает целиком, не дает расслабиться и оторваться от книги. Переплетено всё - не знаешь кто друг, кто враг, кому можно доверять кому - нет. Книга жестокая своей правдой, которую трудно осознавать и принимать. Книга заставляет присутствовать в этих событиях, порой жестоких, заставляет много думать, потому что представлено очень много нравственных вопросов, которые не дают покоя и актуальны всегда. В книге показана замечательная и крепкая дружба и довольно хороший для главного героя конец, после которого всё-таки сомневаешься, что так могло закончиться в той ситуации реально.
Человек, который однажды нашел в себе силы встать с колен, никогда больше не опустится на них, пока живЕдинственное, что не понравилось - это присутствие мата, мне кажется если бы его не было, это не испортило бы не атмосферу, ни сюжет книги.
201,4K
Vitalvass14 августа 2019 г.Водяра - двигатель сюжета
Читать далееНа самом деле книга неплохая, но не оправдала моих ожиданий. Это добротный детектив-боевик, в брутально-мужском стиле, с драками, выпивками, драмами, сексом, насилием и стонами о том, как на Руси жить плохо (хотя действие происходит в мусульманских странах). Кроме того, книга входит в цикл о "бандитском Петербурге", что уже вызывает интерес.
Я-то сам ожидал прямого продолжения истории, рассказанной в сериале "Бандитский Петербург. Адвокат" и в книге, на основе которой сериал снимался. А в итоге что я прочитал?
Главный герой Андрей Обнорский (который вроде как прототип самого автора) где-то в 80-е, незадолго до смерти Черненко, закончил "престижный" (так написано, и, видимо, так оно и есть) ленинградский вуз, факультет иностранных языков, из которых он выбрал себе не какой-нибудь там английский или французский, а арабский язык.
И за такой выбор послали Андрюшку на практику в Йемен, чему он был не очень рад. Наверно, он думал, что со знанием арабского он будет работать в библиотеке. А хер там. Оказалось, что знатоки арабского нужны в таких странах, куда мечтать работать может только сумасшедший. Вот так сюрприз!
В Йемене он стал переводчиком, и его услуги были востребованы военными, находящимися в социалистическом Йемене, а также советниками из СССР, которых почему-то сами же советские люди презрительно называли "хабир". И это странно, потому что "хабирами" без всякого негативного смысла их называли местные, а советские же приезжие взяли это слово и стали называть ими тех, кто на гос.службе. Это странно...
Сам же Андрей не хабир и не военный. Однако его зачем-то определяют в какую-то десантную группу, где за небольшой срок некий палестинец научил его разным боевым искусствам. И стал переводчик боевой машиной в довесок к своим интеллектуальным способностям. Ну, это чтобы сюжет двигался..
Чем же занимаются советские люди в другой стране?
Пьют, конечно же!
Ну, а что же им, горемыкам еще делать?
Мало того, руководство это поощряет.
советские офицеры получали так называемый паек, распространяемый через кооперативный магазин в Аппарате. В ежемесячный паек, помимо разной, в основном консервированной, еды, входили бутылка водки 0,75, две бутылки по 0,5, две бутылки коньяку, две — шампанского, две — крепленого вина, две — сухого, бутылка рижского бальзама и ящик финского пива. Вся эта радость, естественно, не была абсолютно бесплатной, но стоила сущие копейки. Если был какой-нибудь государственный праздник, алкогольный ежемесячный паек автоматически удваивался."Сухого закона" еще не было, но подобные масштабы меня удивляют. Понимаю, если бы некоторая часть офицерья была сраной алкашней, но ведь это стимулируется буквально сверху! Этот же "паек" кем-то утвержден, согласован с самым верхом. 9 бутылок с алкоголем и ЦЕЛЫЙ ящик пива! А праздников-то у нас до хрена, в среднем, каждый месяц - 8 марта, 23 февраля, день победы, день труда, новый год - и стало быть, по ВОСЕМНАДЦАТЬ БУТЫЛОК в месяц и ДВА ЯЩИКА ПИВА! Это же охренеть как много!
И, разумеется, все окружающие этот материал постоянно эксплуатируют.
Распространенными сценами в книге являются посиделки, описываемые без мельчайших деталей, но все же на 1-2 страницу. Во время попоек происходят важные и судьбоносные разговоры, нередко кончающиеся пьяными драками.
Любые совпадения с имевшими место реальными событиями — случайны, а расхождения — наоборот, закономерны. На самом деле все происходило не совсем так, как описано в романе. Возможно, в действительности все было ещё страшнее и тяжелее.Так поясняет нам автор, напомню, сам работавший в арабских странах переводчиком. Страшнее и тяжелее - видимо, приходилось выпивать не 18, а 36 бутылок каждый месяц.
Вскоре на огонек к ним заглянул Леха Цыганов, обладавший замечательным нюхом на те места, где наливают. Ребята еще не успели дойти до кондиции, когда в дверь постучали. Илья со вздохом пошел открыватьПоводов нажраться хоть отбавляй. Вот друзья уехали домой.
Новоселов и Обнорский вернулись в Тарик словно осиротев и тихо пили весь вечер, почти не разговаривая друг с другом…Даже не разговаривая!
И так раз пятьдесят за книгу.
Я удивлялся, что подобный размах алкоголизма был в предыдущих книгах серии с главным героем Сергеем, однако тот был присущ главным образом самому Сергею, а не окружающим его. Здесь же пьют абсолютно все и считают это нормальным. Они пили до посещения Йемена, пьют во время и будут еще пить после. Рогожкин со своими "Особенностями национальной охоты" нервно курит.
Традиционно в условном цикле "Бандитский Петербург" очень много секса. Не исключением это стало и здесь. Видимо, у автора это какой-то пунктик - обязательно выставить женский пол шлюхами. А те, кто с виду не шлюхи, на деле все равно они самые и есть, просто к ним нужен подход. Здесь мы прочитаем душераздирающие истории об офицерских женах, дающих за деньги, адских групповухах, случайных перепихонах. Автор подробно смакует совершенно не нужные для истории сюжеты, как Андрей и его друг вернулись из Йемена в свой какой-то город, сняли там двух студенток, уламывали их, платили за развлечения и наконец затащили их в койку.
Обнорский, кончив первый раз, даже не смог остановиться, он продолжал входить между Светиных раскинутых длинных ног, одновременно целуя ее грудь, плечи, горлоДо горла губами достал!
как только Лена осталась в одних туфлях, Андрей вошел в нее прямо посреди комнаты, не чувствуя, как скользят по его бедрам на пол брюки…Как она сумела раздеться, оставив туфли?
Несмотря на бурную личную жизнь, у Андрея есть большая ЛЮБООООВЬ - стюардесса Лена, которую он как бы случайно встречает в Йемене. Один раз "случайно" встретил, потом второй и еще третий - тоже совершенно непредсказуемо. На второй раз он спасает ей жизнь, а в третий она ему уже отдается и прилетает еще и еще.
Отдаются женщины в физическом плане в романах Константинова по полной программе, обязательно шумно, суматошно, с криками и как минимум на всю ночь. То есть, такого, чтобы близость произошла не очень удачно, автор не допускает - здесь все должно быть идеально, иначе это какая-то неправильная женщина. Поэтому у Лены и Андрея все на высшем уровне. Потому что автор так захотел.
Самое главное - это, конечно, детективная линия.
Она выстроена довольно неплохо. Здесь затронуты и политические интриги, и любовные треугольники, и лихие комбинации с незаконной торговлей всяких разных вещей.
Андрей вляпался во все это как раз в разгар горячих событий в Йемене, когда тамошний президент решил отойти от социалистического курса и сделать из страны теократическую мусульманскую диктатуру. А лидер оппозиции Абдель Фаттах Исмаил этому воспротивился и чуть было не сдох. Его укрыли в советском посольстве и ждали военной помощи, поскольку это посольство осадили дикие чурки.
Андрея послали с заданием проникнуть в посольство и передать, что помощь близка, чтобы Фаттах никуда не высовывался. Однако уже там были свои предатели, и Андрей задание просирает из-за собственной доверчивости, несмотря на то, что ему было оказано беспрецедентное доверие со стороны местных, и даже было сообщено, кто же предатель. В итоге Фаттах решает прорваться и погибает, а советская сторона лишается союзника.
На самом деле ничего такого не было, и Фаттаха никто в советском посольстве не прятал. Но автору нужен был "жареный" сюжет с предателями, и он решил притянуть за уши то, чего не было.
А потом Андрей переводится в Ливию. Что странно, поскольку он вроде бы мучился от нахождения в Йемене, тяжко страдал от отсутствия развлечений, чужих людей, мусульманских запретов, а потом взял да и рванул в другую такую же страну, и на гораздо более долгий срок.
Там он встречается со своей стюардессой Леной, что поднимает ему настроение, а еще расследует самоубийство своего приятели Ильи, в версию о котором он совершенно не верит. Причем стюардесса поощряет его частное расследование, несмотря на то, что это жутко опасно, и даже готова ему помогать. Никогда не видел женщин, которые без слез и истерик готовы отправить любимого мужчину на опасное задание, но в мире Андрея Константинова они ведут себя так, как ему самому нравится. Вполне возможно, что его жена не позволяла ему даже в деревенский сортир в одиночку сходить, опасаясь, что с ним что-то случится, и он придумал себе идеальную женщину, с которой и в постели хорошо, и которая не будет мешать делать то, что он любит.
Расследование Андрея (не без помощи роялей в кустах) выводит его на верный след. А окончательно получить результат ему помогает излюбленный трюк самого автора:- узнать, что кто-то занимается сексом с тем, с кем не положено;
- поставить скрытую камеру и записать процесс;
- шантажировать и получать информацию.
Почему я к этому придрался? Да потому что в предыдущей книге было то же самое. Главный герой подложил камеру в кабинет к прокурору и подговорил его секретаршу записать процесс.
Надо отдать должное автору - он сам в тексте это отмечает, но все-таки... это что, кризис идей?
Андрей Обнорский берет в плен исполнителя убийства и узнает, что там очень серьезные ребята, они вынудили его друга покончить жизнь самоубийством, пригрозив, что в случае чего будут проблемы у его жены. И тот безропотно сам себя отравил... ну типа, чтоб жены спасти... М-да, звучит неубедительно, но зато до хера как благородно.
Потом в последний момент нагрянули невидимые союзники Андрея - сотрудники некой неведомой конторы.
Ты полагаешь, что в нашей стране других спецслужб, кроме Комитета и ГРУ, нет? Все очень сложно, Андрюша. Все действительно очень сложно, гораздо сложнее, чем ты думаешь.Ну, лично я полагаю, что да, других спецслужб нет. Я бы так и ответил на месте Андрея. Иначе что это? Щ.И.Т.?
Выясняется, что и стюардесса Лена тоже сотрудница этого сверхсекретного подразделения. Что-то вроде Черной Вдовы из "Мстителей".
И это очень обижает Андрея. Она и ее начальник уговаривают Андрея присоединиться к ним, защищать интересы государства, ведь он показал себя неплохим детективом (мастером прятать скрытые камеры в чужих постелях). Но он гордо отказывается и называет Лену "дешевой сукой", хотя та явно была влюблена в ГГ и совершенно серьезно. Однако Андрей внезапно оказывается чистоплюем и заявляет, что это нехорошо - скрывать от него, что она какой-то там агент. Он впадает в истерику и обвиняет ее, что все люди для них пешки.
Через невнятный пафосный монолог Обнорский начинает доказывать, что он свободный человек, ко-ко-ко, что у него есть гордость.
Увы, неубедительно, потому что Андрей всю книгу бухал, обманывал, изменял женам (успел двух сменить), изменял своей стюардессе (в интересах расследования). И когда Лена обратила внимание на его аморальное поведение, он нашел отмазку:
не нравилось мне то, чем пришлось заниматься. Хотя я и поступал так, как поступал, но через нормальных людей, как это ваша контора делает, не перешагивал. Я хотел правду узнать, чтобы Илью перестали считать самоубийцей… А для вас и я, и Илья, и его полусвихнувшаяся Ирина — просто пешки, мусор по сравнению с «государственными интересами», которых, кстати, никто толком сформулировать не может…Вот странно, его друга убили совсем другие люди, а виновато, оказывается, государство! И что значит "не перешагивал через нормальных людей"? А кто перешагивал-то?
По-моему, сам факт, что с ним закрутила роман прекрасная во всех отношениях и умная женщина, которая к тому же работает в особой конторе, должен ему нереально льстить. Но вместо этого Андрей ведет себя, как взбесившееся тупое животное, и отвергает ее.
Я, честно, ничего не понял. Моральные принципы, которые автор попытался через своего главного героя навязать читателю, у меня отклика не нашли.
Заканчивается все тем, что спустя несколько лет главный герой произносит у могилы своего друга пафосную речь, где рассказывает, что стал журналистом и бросил пить.
Я ведь до сих пор понять не могу, почему сектрисовская контора меня в покое оставила, — они так и не проявились ни разу, я сначала каждый день ждал, а потом понял, что надо жить дальше…Вот откуда эта паранойя, что злое рюсское КаГеБе обязательно только и ждет, чтобы всех расстрелять или посадить? Просто как-то странно... Мы вроде должны проникнуться отвращением к бесчеловечной системе, но она ничего бесчеловечного не делает...
А потом говорит о своих отношениях с водярой.
А еще… стоит мне пару страниц написать — все, без стакана в этот вечер уже не заснешь, можно и не ложиться… Кстати, с пьянкой я всерьез завязать решил, вот с тобой сейчас выпью — и все, пора уже…Сейчас вот только чуть-чуть выпью, и еще, а потом перед сном - а дальше все, брошу, мамой клянусь!
Что тут скажешь? В такое количество чернухи, алкоголизма и разврата среди советских служащих мне не верится. Думается мне, что автор наплодил этих баек, чтобы книгу раскупало быдло. Ведь быдло любит такие истории...172,7K
Srebrenka15 января 2020 г.Десять часов боя и вечная помять
Читать далееПо большому счету первая половина романа имеет очень мало отношения к трагедии, произошедшей в крепости Бадабер. Ее можно было бы пропустить, если бы она не была написана так залихватски увлекательно. Да и вся книга читается буквально взахлеб, причем не только из-за событий, информации о которых очень мало до сих пор. Здесь и восточный колорит, и подробно описанная учеба в одном из самых престижных учебных заведений для военных переводчиков, и много фактов о том, о чем не принято было распространяться в СМИ во времена войны с Афганистаном.
Снятый не так давно художественный фильм о восстании в крепости Бадабер совсем не похож на эту книгу и заметно уступает ей в достоверности. Во всяком случае, авторы романа постарались отразить те события все-таки опираясь на документальные источники.
Очень рекомендую прочитать, хотя некоторые моменты психологически тяжелы.71,3K
Rossi_55530 декабря 2024 г.Читать далееКуда-то меня не в ту степь занесло Одноименная часть "Бандитского Петербурга", помнится, рассказывала о противостоянии Обнорского и банды Антибиотика, этот же роман - полноценный приквел к сериалу в общем и к судьбе Обнорского в частности. Действие здесь разворачивается по большей части в ближневосточных странах, где Обнорский после востфака работает военным переводчиком.
С этой стороны было довольно познавательно - условия жизни наших вояк-интернационалов, особенности общения с местным населением, политические и внутриведомственные распри и т.д. Но насколько же всё это далеко от того, что я ждала ))
Книга еще и на порядок объемнее предыдущих частей, аж 19 часов. Но я не сдалась, что уж было делать ))
6260
Southern_Cross18 апреля 2014 г.Читать далееО том, что в 80-е годы XX-го века советские войска вели активные боевые действия в Афганистане, знают все. О том, что в то же время наши военные находились ещё в нескольких десятках стран Африки и Ближнего Востока и тоже подвергались опасности, - очень немногие. Среди таких стран фигурируют Египет, Ангола, Алжир, Ливия, Мозамбик, Йемен и многие другие.
Данная книга основана на реальных событиях и рассказывает о судьбах военных переводчиков. Книга поделена на 2 части. Первая - воспоминания о службе в Йемене, в том числе об Аденской резне 1985 года, вторая по сути посвящена детективному расследованию главным героем странного самоубийства друга в Ливии.
Мои впечатления - книга понравилась, хотя автора и обвиняют иногда в наборе штампов. Просто и без лишних гипербол показаны война, быт и положение офицерского состава за границей, работа спецслужб, деятельность родной, советской тогда ещё, милиции и задета сама наша жизнь в трудный для страны период с середины 80-х до начала 90-х.6982
JennieSnow27 марта 2019 г.Читать далееМеня всегда особенно привлекали объемные книги о судьбах людей, о формировании жизненного пути человека,- вот чтобы так с юности начиная и вперед. Учитывая, что в этой книге присутствуют еще два моих увлечения - военная служба и иностранные языки, то шансов мне не понравиться у нее просто не было.
В первую очередь, было очень интересно следить за развитием жизни главного героя - не каждому выпадает на долю столько событий. Я часто ловила себя на мысли, что отчаянно завидую ему, так как его жизнь была наполнена до краев, его знания приносили реальную пользу. Здесь, наверно, говорит моя несбывшаяся мечта стать устным переводчиком немецкого - это ужасное чувство, когда ты знаешь язык, но тебе негде его применить .Обнорский же был при деле каждый день и кроме профессиональной языковой реализации ему еще выпал шанс столько нового всего узнать - новые страны, люди, культуры, друзья, навыки и умения, возможность испытать себя и закалить свой характер. Может показаться, что я несколько идеализирую, забыла про все ужасы военных конфликтов, в которых участвовал герой, но это было неотъемлимой частью его профессии. И для меня это перекрывалось полученным сквозь строки ощущением нужности и реальности жизни героя - он постоянно испытывал себя, совершал поступки, ошибки иногда тоже, но каждый его день был насыщенный обычного рабочего дня офисного клерка, продавца или еще кого нибудь в этом духе. Для меня жизнь Обнорского стало своего рода примером жизни в действии,реализации в профессии.
Если оценивать книгу в целом, то очень понравился стиль написания -получилось колоритно и по живому, представить себе и Йемен и Ливию не составило никакого труда - автору удалось создать эффект погружения. Разбавляли сюжет иногда юморные присказки и байки про переводчиков, что придавало изюминку, да и вообще быт переводчиков отражен очень подробно. C точки зрения исторических фактов - все на уровне, узнала много нового, так как автор прав и большинство людей сейчас при упоминании интернационалистов вспоминают только афганцев и я до прочтения этой книги про Йемен тоже не знала.
Для меня это в первую очередь книга о судьбе человека, профессионала своего дела, о стойкости характера, верности дружбе и принципам, честности и чести. Хотелось бы иметь такого друга и одновременно самому быть похожим на главного героя и чтобы своя жизнь была хоть капельку настолько же наполненной событиями, которые приносят с собой иногда очень горький, не спорю и не идеализирую, но все таки опыт и чувство того, что ты многое сделал и не просидел всю жизнь в спокойном офисе. Но тут, конечно, вопрос личных предпочтений, кому какой стиль жизнь больше по душе.51,5K