
Зачем убивать дворецкого? Лакомый кусочек
Джорджетт Хейер
3,9
(12)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценка
Генерал сэр Артур Биллингтон-Смит был известен всей округе. Его сварливость, раздражительность, неуступчивость и привычка повелевать в сочетании с громким командным голосом ни для кого не были секретом. Сэр Артур тиранил молодую супругу Фэй и ни во что не ставил Джеффри, своего сына от первого брака. Вместе с тем, он был не прочь поволочиться за красивыми светскими дамочками, добавляя Фэй печали. Вот и в этот раз, когда в поместье собралась большая компания, сэр Артур был вне себя от ярости. Он-то планировал провести выходные со своими знакомыми, супругами Холлидей, а точнее лишь с миссис Холлидей, хорошенькой пустышкой, расчётливо отвечающей на его ухаживания. Но не тут-то было. В дом также прибыли: сестра жены, очаровательная и острая на язык Дайна; вечно выпрашивающий деньги племянник; дальний родственник, влюблённый в жену генерала; соседка, давняя приятельница генерала; местный викарий со своей злобной супругой. Но самым невыносимым для хозяина дома стал приезда сына со своей невестой, мексиканской танцовщицей Лолой, весьма оригинальной особой и во всем смыслах невыгодной партией для Джеффри.
В результате вечер для сладострастного генерала были испорчен на корню. Уже на следующее утро, вдрызг разругавшись с кем только можно, воинственный сэр удалился в свой кабинет, оставив гостей в разной степени расстроенными поведением хозяина дома. Ну и угадайте, кого убили? Правильно, именно тело генерала было обнаружено ещё до ланча. Учитывая статус покойного, местная полиция, попала в очень щекотливое положение, из которого, к счастью, сразу же умело выкрутилась, позвав на помощь детектива из Скотленд-Ярда. Прибывший из Лондона инспектор Хардинг оказался выпускником Оксфорда (ну, почти) и настоящим джентльменом, напомнивший этими характеристиками своего коллегу, инспектора Аллейна из серии книг Найо Марш. И конечно, мистер Хардинг так же не ударит в грязь лицом. Будет вежлив, обходителен, когда надо - настойчив, поэтому он довольно быстро найдёт преступника, а попутно и свою будущую супругу.
Автор "Лакомого кусочка", Джорджетт Хейер написала несколько серий и целую кучу разрозненных детективов, где действие происходит между двумя мировыми войнами. В центре романов всегда сливки общества: красивые дамы, импозантные сэры, поместья, коктейли, наследства и прочее, и прочее. То есть мы имеем дело с настоящими классическими английскими детективами в высшем обществе. Плюс обязательная любовная линия, небольшая. "Лакомый кусочек" как раз такой роман. Кстати, непонятным остался перевод названия, который в оригинале вообще-то выглядит так: The Unfinished Clue. Для меня тайна, что же зашифровали переводчики в русском названии. Наследство? Лолу? Дайну? Джеффри? Одно знаю наверняка - впереди ещё много встреч с детективами Хейер, ибо это та самая приятная классика жанра, с которой приятно скоротать вечерок.

Джорджетт Хейер
3,9
(12)

Как и автор отцитированной рецензии, я выбрала книгу по названию. А ещё потому, что она входила "Классику детектива", там были клёвые книжки. И эту неделю я думала о том, что же меня так дико в книге раздражало, пока я одолевала страницу за страницей, ругаясь, что не могу разом пропустить всё и вся и добраться до сути.
Я бы могла разделать книгу, как Бог черепаху, это у меня какой-то мазохизм последний год - сперва я читаю отвратный детектив, написанный женщиной, потом долго и упорно его ругаю. Но нет, сама детективная составляющая - это хорошая, логичная история. Продуманная. Правда, я спалила, кто убийца ещё в начале, но обычно мне это не слишком мешает, так как хороший писатель обычно подгоняет к финалу ещё пару-тройку твистов, не исключая твистов в середине (окей, я не поняла сразу фишку "хорошие - это плохие, плохие - это хорошие" и одного второстепенного персонажа упорно считала пособником злодея, так что тут Хейер снова получает очко). Но читать противно было всё равно. И я даже могу сказать почему - из-за главного персонажа.
В начале у меня расширились все части тела, которые должны это делать при большом изумлении - главный герой заблудился на дороге, встретил девушку у стоящей машины, а потом увидел, что в машине труп. Первое - он не испугался, а вышел из своего средства передвижения и стал раздавать распоряжения. Второе - он отпустил девушку и не стал сообщать о ней в полицию. Потом я дала себе поджо... будем считать, что подзатыльник: "Это детективная сказка, кончай придираться". За эту сделку с совестью мне захотелось получить награду: "Смотри, Хейер, я к тебе с открытой душой и верой в хорошее, доброе, вечное, так и ты меня не подведи". А вместо этого мне расписали того самого главного героя адвоката Эмберли, как такое топорное пособие для слюнявых малявок: он этак с порога входит в полицейский участок, каждая собака ему кланяется, ту самую бабу он временами встречает в городе, постоянно напоминая ей "Ты такая дурочка, ваще дура" (о да, сучечки от таких текут!).
Проясню ситуацию. Я и от доктора Хауса не тащилась, мне сериал показался скучным сам по себе. Хотя да, я понимаю, что мизантропы привлекают. Но привлекают они тем, что люди им не нравятся сами по себе, они слишком заняты тем, что считают более важным (вроде Камбербэтча-Шерлока, занятого расследованиями). Если человек бравирует, что да, мол, я тут главный павлин на селе, а все вокруг - жалкие людишки, именно поэтому я вас не люблю и всем вам это сто раз напомню, это смотрится убого. Фансервис для несуществующих фанов. И вот этого фансервиса в книге до фига. Главгер не мизантропит, он выпендривается. Для того, чтобы написать хороший явзительный разговор, автор должен быть умён сам. Но главгер равен по уму автору, значит те, кого он "обыгрывает" в разговоре равны по уму полену.
И вся книга сделана именно так - с попыткой угодить читателям, нет, стоп, читательницам. Совершенно без души, но с уверенностью, что сучечки любят именно таких грубых парней. Стала вспоминать, есть ли у Агаты Кристи (с которой сравниваю всех писательниц "классических" детективов) настолько же бесящие персонажи. Есть. Вернее, совершенно нет. И вот тут сложный момент, который постараюсь объяснить. У меня есть вот этот том собрания сочинений и внутри книги не сказано, что написал все три романа Мейсон, сказано, что Агата Кристи специально для Франции и французов. И долгое время я серьёзно пыталась осознавать, почему женщина для Франции (ля либерта в выражении чувств) написала настолько паршивые романы (ко всему, не детективы, а средней руки триллеры). Кто покупал (и покупался) эти чёрные книжечки, тот в курсе, что неоднократно там за Кристи выдают других писателей, причём в аннотациях даже не пытаясь развеять обмана, а только сознательно сгущая краски. Вот в том томе и имеется отвратный частный детектив, который несмешно шутит и перед которым с открытым ртом замирают девки и инспекторы. И это одна из главных причин, по которой имена таких писателей, как Мейсон и Хейер, не остались, а Кристи была и остаётся "королевой". Её герои не являются суперменами только потому, что она их назначила на эту роль. Как раз супермены у неё, вроде "сурового родезийца" полковника Рейса, являются скорее неудачниками, совершенно не вызывающими обильное течение всех жидкостей из людей любого пола. Читатель может сам выбрать, кому сочувствовать, ему не навязывают кого-то. Немного оффтопом. Сестра убедила меня, что и признанная за Кристи "Пассажирка из Франкфурта" является не полностью её книгой, так как там совершенно нехарактерные для Кристи сюжетные ходы, фансервис, плохая проработка сюжета, нетипичные персонажи. Пока мне пришла единственная идея, как провести семантический анализ, не имея специальных программ - прогнать все тексты романов на английском через программу, подсчитывающую количество наиболее употребимых слов. Выкинув из результатов предлоги и расположив результаты хронологически по времени создания романов, можно будет увидеть, как менялась манера письма писательницы и соответствует ли "Пассажирка" общей картине. Собственно, я всё это пишу для того, что если кто-то знает способы анализа полегче, поделитесь.
Остальные рецензии на странице книги, убедили меня, что я не одинока в оценке "Зачем убивать дворецкого?" где-то на серую троечку. Да, в книге наличествует смешная тётушка, которая за своими хлопотами прячет острый ум (точный аналог Люси из "Лощины" и я бы обвинила Хейер в воровстве персонажа, если бы только "Дворецкий" не был написан в 33-м, а "Лощина" в 46м, так что это леди Агата свистнула персика, зато, к её чести, она лучше персонажа развила). Но тётушка положения не исправила. В "Дворецком" слишком много натяжек, слишком много попыток кинуть читателям "вам это нравится, так дожирайте". Да, детективная линия продумана, что доказывает, Хейер - не худшая писательница на свете, но атмосфера никуда. Затянутые разговоры, которые приходилось пробегать глазами (а вдруг там улика), что меня тем более злило. Переизбыток худших черт любовных романов - нереалистичности героев и попыток выехать на мускулистом очаровании "принца чарминга".

Джорджетт Хейер
3,9
(12)

Джоржетт Хейер известна как писательница романтических историй. Её амплуа - исторические любовные романы об эпохе Регентства. Эти романы, продуманные до мелочей и аккуратные в исполнении, принесли Хейер всемирное признание. К сожалению, про них мне сообщить нечего - пока ни один не читала. Зато о другом направлении, в котором творила эта английская писательница, а именно - ироничный детектив, могу кое-что рассказать. У романов Хейер есть ряд отличительных черт. Во-первых, это всегда классический детектив, без экспериментов и отхождений от канонов. За что, кстати, Хейер часто сравнивали с Агатой Кристи. Во-вторых, персонажи всегда обладают яркими характерами, иногда почти шаржированными, в свете чего читателя ждут искромётные, почти комические диалоги и неординарные поступки (особенно в части способа убийства). И в-третьих, обязательное наличие романтической линии, никак у создательницы любовных романов не получается обойтись без неё.
"Зачем убивать дворецкого?", судя по всему, именно такой роман. Он написан вне серии про инспекторов Хэмингуэя и Ханнасайда. Здесь главной движущей силой расследования становится адвокат Фрэнк Эмберли, странноватый такой персонаж. Вроде бы с солидной профессией, но по виду скучающий бездельник, развязный, не слишком джентльмен, пофигист в белых перчатках. Ему бы шляпу и плащ, был бы вылитый Филипп Марлоу, но с британским колоритом и чуть меньшим цинизмом. Начать с того, что встретив ночью на дороге девушку с револьвером, а в стоящей рядом с ней машине труп с пулевым ранением, он отпускает её. Так же всегда делают. Ну а чего? Может, она на куропаток охотилась и просто мимо пробегала. А позже, во время расследования, этот любознательный адвокат с показушной скукой и столь же видимым апломбом выдаёт слушателям свои просьбы и выводы. Ну, так себе герой. Возможно, в этом и заключалась авторская ирония. Мы же знаем, как трепетно Хейер выписывает своих персонажей.
Теперь о дворецком. Тут тоже виден элемент иронии. Автор играет с клише "убийца - дворецкий". Она переворачивает всё с ног на голову и делает человека этой нелегкой профессии жертвой. "Но так ли это?" - как говаривал великий Эркюль Пуаро. Когда адвокат начинает копать глубже, начинается привычный для стиля Хейер водевиль. Внезапно всплывает ещё один дворецкий, также замешанный в преступление. Затем следует кража письма под видом осмотра старинной мебели. Потом появляется ещё один труп и дело окончательно перестаёт быть тривиальным. В целом это старый добрый классический детектив со всеми нужными элементами. Финал, конечно же, в розовых тонах, потому что без любви у Хейер ни один роман не обходится. Ну и мне показалось, что этот детектив не дотягивает до своих сородичей из серии про инспекторов. Средненько получилось.
К сожалению, из-за нехватки времени пришлось этот роман слушать. И это сожаление было в сто раз усилено весьма странным исполнением. Сначала оно крайне расстраивает тем, что фоном почти постоянно идёт музыка. Иногда настолько навязчиво, что слезы из глаз. А когда мозг чуть адаптируется и начинает немного фильтровать прослушанное, добивает исполнение. Представьте себе, скажем, строчки "Травка зеленеет, солнышко блестит", произнесённые очень медленно и до крайности трагическим голосом, при этом ещё и с налетом на мрачную тайну. Да, это смешно, спору нет. Но не забываем, что речь идёт не о короткой форме, вроде стиха, тут целый роман. Два часа ЭТОГО - нереальное испытание для любого темперамента. В результате столь жестокого обращения с мозгом, ушами и прочими частями тела слушателя, суть происходящего в детективе частенько ускользает, а характеры персонажей тонут в гротескном трагизме голосов исполнителей. В общем, для более точного восприятия лучше искать другой вариант озвучки, а ещё лучше - просто читать.

Джорджетт Хейер
3,9
(12)

Желаете приехать на выходные в загородный дом? Тогда готовьтесь подлаживаться под нрав и повадки хозяев, соблюдать политес и все внешние проявления приличий. Или не соблюдать, но быть готовым дать отпор все тому же сварливому тирану-хозяину. Именно такой отставной вояка тут и заправляет,создавая весьма напряженную атмосферу. И гости этих выходных, приехавшие с разными целями, так или иначе пляшут вокруг него, пока один из них не решается на жестокое преступление. Да, хорошо сошлись все точки и мотивы персонажей, остаётся только взвесить и решить, у кого же побудительная сила была весомее. В этом плане было в удовольствие попытаться угадать кто мог, а кто не мог совершить сие по причине физической не возможности или аффекта, или по другим основаниям. И автор прямо по науке, вовремя добавляет масло в огонь, то есть подкидывает новых подозрений или информации. Не скажу что это мега-логичное расследование, но знак твёрдого качества на полке классического британского детектива книга заслуживает. Характеры героев автору также удались, такие реальные и узнаваемые, что не сложно представить их вживую или на экране - тут и платонический поклонник-рыцарь, и старая приятельница, знающая много чего из прошлого, и паразитирующая дамочка-кошечка, и вояка с долгами, и сынок с невестой - беспардонной (и тем неуязвимой по сути) мексиканской танцовщицей, и очень прагматичная бойкая британская свояченица, и местный священник с женой... Единственное, что на мой взгляд испортило впечатление, так это романтическая линия, которая совсем убила инспектора как сыщика. Мне показалось что это излишне, но видимо автору требовалась любовь и счастье между персонажами. Убицу автор изобретательно представляет в конце, однако по модным тогда сюжетевм поворотам заканчивается это все довольно театрально, со всеми присущими и другим авторам тех лет атрибутами. Итог: книга для неспешного отдыха со спокойным детективом.

Джорджетт Хейер
3,9
(12)

Неожиданно для меня эта книга удовлетворила меня полностью. Совершенно не нашла к чему придраться. Хотя почти полкниги мучительно вспоминала - где же я это уже читала. Нигде. Я читала эту книгу впервые, но это абсолютно типичный английский герметичный детектив. Сюжет обыгрывался несчетное число раз. Загородная усадьба, хозяин - деспот и самодур, куча самых разнокалиберных гостей из всех слоев общества, с самыми разными характерами. Тут и "старый солдат", влюбленный в жену хозяина дома. и племянник, имеющий виды на дядины денежки, и сынок-балбес с невестой, практичной щучкой, мечтающей облапошить его сразу по получению наследства, и скромный местный викарий с супругой, и семейная пара с похотливой женой и очень полезным и нужным мужем, и интеллигентная соседка, и главная героиня - сестра жены хозяина. И весь этот винегрет перемешивается, сходится и расходится, чтобы прекрасным утром выяснить, что произошло преступление.
Вот именно эта книга как-то очень удачно пришлась мне по сердцу. И не то, что в ней оригинальные сюжетные ходы и нетипичные герои. Герои как раз все типичные-претипичные из романов Агаты Кристи, где-то одолжили мексиканскую танцовщицу, где-то жену викария с поджатыми губами, где-то умную соседку, на которую даже хозяин дома не смеет повышать голос. Но получилось необычно и нестандартно. Нетривиальные ходы расследования, нетривиальные ловушки, нетривиальный финал. Я получила истинное удовольствие от развязки, которая даже отдаленно не приходила в голову.
И даже типичные герои в авторской интерпретации оказались не такими и типичными. Совсем нетипичная для литературы того времени абсолютно простодушная и простая как грабли танцовщица. Казалось бы, мы видели сотни таких щучек, которым нужны только деньги, а иначе прощай любовь. Лола тоже такая, но она и не пытается закамуфлировать свои отношения к жениху. Есть деньги - будет любовь, нет денег - не будет. Ну правда, милый, зачем ты мне без денег? Нам было хорошо, а теперь прощай. Ах, это была ошибка и деньги все-таки будут? Тогда ты мне нужен, на что ты обиделся, чудак? Странный какой, разве не понятно, что ты мне нужен только с деньгами и не на что обижаться... Ну согласитесь, в современных отношениях такая Лола гораздо честнее, разве нет?
Ну и как вишенка на торте - интеллигентный инспектор из Скотланд-Ярда, на порядок выше своего деревенского коллеги, и разумеется, для него находится умная, молодая, красивая - и абсолютно непричастная к убийству героиня.

Джорджетт Хейер
3,9
(12)

Сочетание любовного романа с детективной основой может быть разным, иногда оно удается, иногда получается так, как в "Зачем убивать дворецкого". Тут вроде бы все атрибуты хорошего такого, дородного, упитанного золотого классического детектива, но.... Смазано впечатление и очень существенно любовно-романтической линией. Да и сами герои симпатии отнюдь не вызывают. Адвокат, богатый, умный, образованный, самоуверенный, - "вне себя от себя", и по этой причине довольно грубый с теми, кто, на его взгляд, ниже по статусу или ай-кью, или зависят от его действий. В таком поведении виден снобский дух и хамская вседозволенность. Ведь от того, как ты обращаешься с теми, кто от тебя зависит, сразу видно кто ты есть по своей внутренней сути, и Фрэнк Эмберли, при всех его задатках прекрасного аналитика и детектива, в этом плане выглядит отталкивающе. Завязка истории также довольно странная - Фрэнк, блукая по вечерним проселочным дорогам, обнаружил автомобиль, возле которого нелюдимую девицу, а в салоне - теплое тело с огнестрелом. Дальнейшие его поступки лишь подтверждают все вышеприведенные мною характеристики этого человека. Девица собственно в невоспитанности вполне составляет ему пару, будто бы они у одного учителя уроки брали, просто Фрэнку было больше надо, или она иногда прогуливала. Я не очень-то поняла, зачем автор ввела в сюжет персонаж молодого алкаша, хотя возможно чтобы сблизить с героиней адвоката, да и оттенить его фееричность и выдержку? Возможно, что только для этого. Несмотря на то, что "любовям" тут уделено очень мало места, да и то в конце, именно эта часть авторке нравилась больше всего и именно она напоминала слащавые сентиментальные романы где есть суровый ОН и трепетная драматичная ОНА. Спрашивается, при чем тут дворецкий? Интрига с его участием довольно прозрачна и главную тайну можно угадать едва ли не сразу. Но герои пройдут через массу сцен, недомолвок, разборок (словесных, театральных, и даже с участием собачек), побывают на балу-маскараде, в ночных дебрях зарослей и много где еще. Кстати, бал маскарад вообще как из оперетты, а эпопея с книгой и комодом еще больше увели настроение от детективного к сентиментальному. Ширли Браун, та самая девица, будет наводить суету и тень на плетень, и не сказать, что остальные сразу разобрались во всей этой завороченной ситуации. Дядюшка адвоката - типичный твердолобый лорд, зашоренный донельзя, кузины - пустозвонные щебетуньи, лишь тетушка своими поступками доказывает, что есть там родство с интеллектом. В итоге не самый мега-занимательный детектив из "Золотой серии".

Джорджетт Хейер
3,9
(12)

Была в Англии королева детективов, Агата Кристи, а была еще дама, которая прекрасно писала любовные романы с элементами детективов и звали ее Джорджетт Хейер. Да, да отличительной чертой книг, этой женщины, является активная любовная линия, между персонажами. Но, все же, сюжет у нее придерживается определенных традиций классического, английского детектива.
Единственной претензией по тексту была утрированность в поведении персонажей и то, что, одну и ту же мысль, герои гоняют в диалогах, в течении нескольких абзацев. Создавалось впечатление, что, то ли автор не может собраться с мыслями, то ли она считает читателей за идиотов.
В центре повествования убийство не особо приятного человека - сэра Артура Биллингтон-Смита, полковника в отставке. У этого человека был настолько тяжелый характер, что его первая жена сбежала с любовником, не выдержав придирок мужа, а потом с ним развелась. Однако, она оставила полковнику их общего ребенка - сына Джеффри. Мистер Биллингтон-Смит отыгрывался на мальчике всю жизнь, и как итог - юноша вырос нервным, подверженный резким скачкам настроения и ненавидящим своего отца, на зло ему выбравшим стезю писателя, а не военного.
Но концентрация желающих убить полковника, стала зашкаливать, когда на выходные, в его имении, собрались гости. Список желающих зарезать его, как оказалось велик ,и у всех была возможность, вонзить китайский кинжал ему в шею (именно так он был убит у себя в кабинете).
Фей Биллингтон-Смит - вторая супруга полковника, нервная, слишком добродушная и слабая, намного младше мужа. В день убийства, она была доведена до нервного срыва придирками супруга. Она любила друга семьи, который предлагал ей побег от ее полковника, но она не находила в себе сил на согласие. Может жена не выдержала и решила освободиться от пут?
Дайна Фоссет - младшая сестра Фей, которую пригласили на уикэнд. Бойкая девица, она не любила полковника, всячески дерзила ему и защищала сестру. Могла ли она в споре с Биллингтон-Смитом решить проблему с помощью ножа? Почему бы и нет?!
Джеффри Биллингтон-Смит - сын полковника, единственный, и причина скандала в те выходные. Он надумал жениться на танцовщице из кабаре - женщине вульгарной, к тому же мексиканке! Полковник отказался от сына и лишил его наследства - чем не причина всадить кинжал в родителя?
Лола де Сильва - та самая танцовщица, вульгарная и решительная дамочка. Она не любит Джеффри, ей нужны его деньги и пропуск в высшее общество, после брака. Могла ли она, так темпераментно, решить вопрос, узнав о том, что богатый жених ей теперь не светит?
Стивен Гест - друг семьи, влюблен в Фей, терпеть не может жестокое обращение с ней. Может, он решил поговорить со своим другом, о его свинском поведении, и все так печально закончилось? Ведь после смерти полковника Фей становится богатой вдовой!
Френсис Биллингтон-Смит - племянник полковника, мажор, вечно в поиске денежных презентов от любимого дяди. Вроде бы, причин для убийства у него нет, но что, если дядя ему отказал в очередном денежном подарке, что если сумма нужна для погашения, скажем долга, что, если без этих денег Фрэнсис рискует многим? Мог ли он в припадке ярости убить дядю? Вполне.
Супруги Холлидей - Бэзил и Камилла, это данная пара с которой Фей и Артур познакомились на Ривьере. Полковник быстро попал под очарование жеманнистой блондинки Камиллы, более того, увлекся ею настолько, что настоял на том, чтобы Фей пригласила данную чету на выходные. Бэзил же оказался ревнив, и вполне мог смыть позор, за честь жены, кровью. Камилла кажется только глупой, но она прекрасно флиртовала с полковником, что если она и не думала подпускать его ближе, чем невинный поцелуй в щечку? И что, если полковник, в кабинете, попытался настоять на ином?
Миссис Твиниг - вдова другого военного, которая жила по-соседству, эту женщину полковник уважал, за ее преданность памяти покойному супругу. Могла ли она иметь особые скрытые мотивы, чтобы расправится с полковником? Вроде бы нет, но она его обнаружила, а на ее перчатке была кровь. А мотив, он ведь как, копни - найдется.
Миссис Чадли - жена священника, довольно правильная особа, сдержанная и педантичная. Теоретически могла убить, а вот практически....
В целом, детектив получился интересный, а выбор убийцы неожиданный. Книга до боли напоминает роман Кристи, только в более упрощенном варианте. Это неплохо, в общих чертах, так что, вполне можно читать, отдыхая, разгружая мозг.

Джорджетт Хейер
3,9
(12)

Главным героем очередного романа Джорджетт Хейер является несерийный персонаж: детектив-любитель (и адвокат высшего ранга по совместительству, несмотря на свой достаточно молодой возраст) Фрэнк Эмберли. Всё началось с того, что, отправившись на своей машине в гости к родственникам, он попросту заблудился по дороге и на сельском просёлке внезапно наткнулся на припаркованный на обочине автомобиль, рядом с которым стояла неприветливого вида девица, а на водительском месте обнаружился ещё не остывший труп застреленного мужчины. Без особого успеха пообщавшись с подозрительной дамой, ГГ, тем не менее, решил отпустить её с миром и в отделении полиции (куда завернул сообщить о случившемся) ни слова о ней не сказал...
Содержание последующих 14 глав вполне можно передать парой фраз: в окрУге творится чёрт знает что, к исходному трупу добавились ещё два; кроме того, были случаи, когда неизвестные лица нагло залезали в чужие усадьбы и коттеджи, переворачивая в них всё вверх дном, но ничего ценного не унося. ГГ всё это время занимается расследованием, ход которого, однако, в книге совершенно не показан (и вообще, создаётся впечатление, что ему и так всё было известно с самого начала). – В принципе, если вышеизложенным вы и ограничитесь, то особо ничего не потеряете, только избавитесь от чтения крайне невразумительного текста. (А уж о том, чтобы иметь возможность самому вычислить преступника, либо хотя бы элементарно понять, что к чему, разумеется, нет и речи).
Вот последние полсотни с лишним страниц в целом выглядят несколько получше, хотя то, что в них описывается, местами выглядит натянутым, как сова на глобус... По крайней мере, здесь есть и увлекательная погоня, и, наконец-то, подробное объяснение всего того, что происходило ранее.
Как итог: рецензируемое произведение выглядит откровенно не лучшим даже по сравнению с другими детективами данного автора. И единственное, что мне в нём понравилось (побудив поднять оценку до условно-положительной), это, по сути, чудесное спасение девушки и любовный хэппи-энд (до чего я всегда был падок)...

Джорджетт Хейер
3,9
(12)

Джорджет Хейер считается одной из представительниц «Золотого века английского детектива», в её произведениях почти всегда присутствует и любовная линия (по поводу чего авторы некоторых рецензий морщат нос, забывая о том, что это в полной мере относится и к творчеству Агаты Кристи)... Рецензируемая вещь вышла в 1934 году, и что-то (а именно, гугл-переводчик) мне подсказывает, что в русском издании её название (The Unfinished Clue) оказалось передано весьма неточно. Впрочем, «лакомым кусочком» здесь и в самом деле можно назвать кого угодно (и что угодно)...
Роман посвящён расследованию убийства богатого отставного генерала Артура Биллингтон-Смита, который оказался заколот кинжалом в тот момент, когда в его усадьбе находилось множество гостей. Да и то сказать, покойный подарком определённо не был; вернее, речь идёт о грубом солдафоне, который обращался со своими близкими, как с бойцами дисбата и вспоминал о правилах этикета, лишь собираясь приударить за очередной симпатичной дамочкой. Ситуацию довёл до крайности поступок сына, притащившего в дом свою невесту – танцовщицу из кабаре (действительно оказавшуюся кошмарной особой). Короче говоря, когда хозяин был обнаружен мёртвым, выяснилось, что соответствующий мотив имеется едва ли не у каждого из присутствовавших! (И да, убийца в данном случае вызвал гораздо большую симпатию, чем его жертва...)
Книга выглядит довольно увлекательной, и в целом можно сказать, что речь идёт о классике жанра; правда, до шедевра она всё же не дотягивает. Меня в ней больше всего смутила, пожалуй, откровенная гротескность в изображении некоторых персонажей и их взаимоотношений. Кроме того, вычислить преступника оказалось практически невозможно не только для читателя, но и для инспектора Скотленд-Ярда (то, что в итоге он всё же добрался до истины, выглядит откровенной сюжетной натяжкой).
Так или иначе, в целом данная вещь может быть безоговорочно рекомендована всем поклонникам того, что называется «чисто английским убийством».

Джорджетт Хейер
3,9
(12)

Джорджетт Хейер «Лакомый кусочек»
Классический детектив в лучших традициях жанра, подумалось мне, - на выходные в загородную усадьбу Грейндж съехались родные и знакомые отставного генерала сэра Артура Биллингтон-Смита, да только патриарх уважаемого семейства вовсе не рад прибывшим, его сын от первого брака привез с собой свою возлюбленную, крикливую и избалованную мексиканскую танцовщицу, а племянник , карточный игрок и пройдоха вообще появился лишь для того, чтобы выпросить денег на погашение долгов… Споры, перебранки и взаимные оскорбления не заставляют себя долго ждать и как следствие этого хозяина поместья кто-то закалывает китайским кинжалом, которым почивший пользовался для разрезания бумаг. Несмотря на столь многообещающие составляющие, «вкусной конфетки» в этот раз к сожалению не получилось, первая часть повествования невероятно затянута бесконечным представлением многочисленных персонажей, пространным описанием их характеров и взаимоотношений друг с другом, а после свершившегося факта, то бишь убийства, автор долго и нудно перечисляет где, в какое время и с кем находилoсь то или иное действующие лицо. Кроме этого у читателя совершенно нет возможности отгадать личность злодея, так как автор не считает нужным делится какими-либо зацепками, сосредоточившись вместо этого на любовной линии, которая выглядит надумано и нелепо…Что поделать, и в издательской серии «Английский детектив – лучшее» не всегда встречаются только жемчужины, что впрочем не удержит меня от прочтения остальных вожделенных томиков :)
„Вокруг света с профессором Криминале“. Тур №12. Остановка № 2– Великобритания

Джорджетт Хейер
3,9
(12)