
Ваша оценкаРецензии
jane_mitchel6 ноября 2016 г.Эта книга уже не нуждается в рецензиях - классический любовный роман, образец стиля - всё это уже сказано и не раз.
Всё это сказано справедливо и верно. Не знаю, что я могу добавить.)388
julia_str_read19 сентября 2016 г.Читать далее"Жадность слушателя опережает речь рассказчика"
________________________________
"О, эта нежность! Насколько она могущественней, чем сила!"
______________________________
"Страшитесь сожалений.... Сожаления отравляют жизнь."
______________________________
Просто одна из великих книг всех времен и народов. Просто актуальна в любую эпоху. Просто не нуждается в каких-либо оценках и рецензиях. Просто после прочтения возникает чувство спокойствия и безмятежности, несмотря на напряжение во время чтения, которое незаметно пропадает на последней странице. Просто "Джен Эйр".
_______________________________
Шарлотта Бронте "Джен Эйр"
_________________________________353
Coventry16 июля 2016 г.и пусть закидают меня камнями те, кто не согласен, НО
Читать далеекнига не впечатлила!
Начну с того, что мне 23 и я только завершила прослушивание аудиокниги. Давно задумала прочитать сие творения, да все как-то откладывала (вероятно не случайно)
И вот выдались свободные деньки и было решено погрузиться в мир Джейн Эйр. Честно, ожидала большего. Ощущения смутные, не смогла проникнуться я страданиями главной героини.
С первых же глав я не могла понять образ мышления Джейн. Ведь она сама виновата в своих бедах: сама создавала себе проблемы, потом страдала. В тексте было упоминание о том, что она одинока и то, что она никому не нужна, никого у нее нет, хотя на самом деле было не так (сама придумала проблему-сама пострадала). Как говорится, человек-кузнец своего счастья, тогда как про нее можно сказать, что она кузнец своего несчастья.
Из всех героев мне больше всего импонирует мистер Рочестер. Я знаю, наверно мое мнение окажется в меньшинстве, но на меня книга не произвела того впечатления, которое я ожидала. Этому может быть виной или уже сформировавшийся образ мышления, отличный от главной героини, или то обстоятельство, что я не читала, а слушала.362
KoehnenDryads25 июня 2016 г.Слышала много хороших отзывов об этой книге. К сожалению, у меня не получилось подружиться с этой книгой. Но с десятого раза, чередуя бумажную книгу с аудио, у меня получилось дочитать книгу.
359
PiedBerry17 июня 2016 г.Мне нравится Джен, Рочестер, Бланш и все остальные( даже ее кузен) но я не люблю эту книгу. С гораздо большей теплотой встречаю отсылки к ней в мировой литературе (у того же Ффорде, в "Джейн, Лисе и...", в "Пока нормально...").
И казалось бы все так: героиня показана от детства до зрелости, любовь не вульгарная, сюжет интригует. Увы. Сердце не екает. Фильм оставил гораздо больше мыслей, эмоциональных отметин и образов.385
FoxberryGaelic23 мая 2016 г.Читать далееТак вышло, что с бессмертным и популярным романом "Jane Eyre" я познакомилась уже не в нежном юном возрасте. Возможно, именно это наложило определённый отпечаток на моём мнении о произведении. А может быть, я, в силу ограниченных умственных способностей, не способна по достоинству оценить сей литературный шедевр. По крайней мере, после завершения чтения чувствовала себя именно умственно отсталой, ибо это творение Brontё меня не впечатлило.
"Jane Eyre" меня не впечатлило, но я не пожалела о прочтении данного произведения. Хотя бы, из-за красивого английского языка. Оригинал, на удивление, читается легко, и я получила настоящее удовольствие, читая описание природы, дома или пресловутой Красной комнаты. Мне было интересно читать реплики главной героини во время спора со своей тётей. Насколько эмоциональны и достаточно зрелы её речи. Трудно сказать, что они принадлежат девочке девяти-десяти лет.
Или разговор с Helen Burns. Немало, казалось бы столь известного и повседневного, но от этого ещё более полезного можно узнать слов маленькой ученицы. Лично для меня стали ключевыми следующие слова:
Love your enemies; bless them that curse you; do good to them that hate you and despitefully use you.За эти две беседы хочется выразить автору большую благодарность.
Не меньшей атмосферной мрачностью обладают и сцены, связанные с поведением трусливых слуг Mrs Reed, пение Bessie и её отношение к главной героине, отрезанные волосы у всех учениц школы. Отдельного внимания заслуживает момент создания автопортрета самой Jane Eyre. Сколько строгости, сдержанности, благородства и самокритики, восхитивших меня.
Но на этом все плюсы романа для меня закончились. Оставшуюся половину произведения пришлось прорываться через скучнейшие стенания Jane Eyre, Mr Rochester и их нудные, а, порой, и несколько наигранные диалоги. Не берусь оспаривать существования настоящей любви между ними, как и тот факт, что их чувства прекрасны и идеальны.
Но, увы! Подобная подача сих чувств не для меня. Поэтому, с почтением и уважением уберу сей труд Sharlotte Brontё на полку (всё-таки, её труды действительно заслуживают уважения) и забуду о нём, вспоминая о природе Англии, книге Bewick's "History of British Birds" и, конечно же, Love your enemies etc...355
DrobotEpicyclic27 апреля 2016 г.Чисто женский роман. Он не плохой, но он действительно женский. Автор описывает события, мир чисто с женской позиции. В нём нет злобы, в нём нет стандартов. Героиня романа хочет быть счастливой и как мы видим она обретает своё счастье. Мужчины ведут себя с позиции как они себя должны вести с женской точки зрения, что немного умиляет, но всё таки не ломает картинку мира созданного автором. Вполне неплохое произведение для чувственной женщины.
360
Selena095 апреля 2016 г.Читать далееК сожалению, книга у меня не пошла. Не сомневаюсь, что это любопытная история, но, когда с самого начала в глаза бросается непоследовательность, желание читать пропадает. Отчасти, виной ощущения, что характер Джейн Эйр неправдобный, стал эмоциональный окрас, с которым начитана аудиокнига. (Почти все художественные книги я слушаю.) Она начитана с каким-то надрывом, страданием в голосе, что диссонирует с образом стойкой и мужественной девочки, которую рисует автор.
Другое противоречие заключается в истории жизни девочки, ее предыдущего поведения и внезапной перемены: как это ни печально, но ребенок, который с самого раннего детства слышит, что он гадкий, что он должен быть всему обязан своему "благодетелю" и ни от кого не видит хорошего отношения, скорее безоговорочно поверит в это и не сможет объективно оценить ситуацию, чем осознает, что на самом деле с ним поступают несправедливо. Странно также то, что до 10 лет девочка покорно и молчаливо терпела несправедливость, а потом, вдруг, резко переменилась. Так не бывает. Автор описывает мечту угнетаемых: научиться себя защищать, но вот так, вдруг, внезапно это умение не приходит. Слушать книгу дальше 5 главы не захотелось.363
AiRinora19 марта 2016 г.Читать далееДавно я шла к тому, чтобы взяться за эту книгу. Не ожидала ничего, не обманывала себя представлениями о высокой и великой классике. Каким же открытием стала для меня «Джейн Эйр»! Эта книга – шедевр, сокровище, откровение! История захватыет с первых же страниц, повествование льется и вьется, унося читателя все дальше и дальше в мир главной героини. Эту книгу проживаешь, пропускаешь через себя. Мыслями и поступками Джейн восхищаешься и хочешь им подражать. Она ангел, на долю которого выпало много испытаний, но с которыми та справляется с гордо поднятой головой. Так много лет она была совсем одна в мире, окруженная чужими людьми. Как много раз она встречала угрюмый и осуждающий взгляд. Ничто не сломило её характер, её волю. Я так рада, что хотя бы на пару недель смогла обрести таких прекрасных друзей как Джейн Эйр и Эдвард Рочестер. Бегом теперь пересматривать экранизацию, я уже соскучилась по героям!
354
VasilenkoAnastasiya18 февраля 2016 г.Читать далееСтранным оказалось начало чтения – уже на второй странице я споткнулась. Книга Бьюика «Жизнь английских птиц».
«Там говорилось об убежище морских птиц, о пустынных скалах и утесах, населенных только ими».Диссонансным (во всяком случае, для меня) стало описание виньеток, обрамляющих текст.
«Под впечатлением этих вступительных страниц приобретали для меня особый смысл и виньетки в тексте: утес, одиноко стоящий среди пенящегося бурного прибоя; разбитая лодка, выброшенная на пустынный берег; призрачная луна, глядящая из-за угрюмых туч на тонущее судно.
Неизъяснимый трепет вызывало во мне изображение заброшенного кладбища: одинокий могильный камень с надписью, ворота, два дерева, низкий горизонт, очерченный полуразрушенной оградой, и узкий серп восходящего месяца, возвещающий наступление вечера.
Два корабля, застигнутые штилем в недвижном море, казались мне морскими призраками.
Страничку, где был изображен сатана, отнимающий у вора узел с похищенным добром, я поскорее перевернула: она вызывала во мне ужас.
С таким же ужасом смотрела я и на черное рогатое существо, которое, сидя на скале, созерцает толпу, теснящуюся вдали у виселицы».Этот фрагмент не давал мне покоя всю книгу. Как так.
(Репродукция из переиздания 1805 года: Rare Books School, University of Virginia (с))(Да. Тезисно особенности викторианской литературы Я. Немного. Помню).Но описание жизни (ну, например) тупиков, проиллюстрированное изображениями дьявольских приспешников в свете ущербной луны…
С этим вопросом в голове я и продолжила чтение (повседневная жизнь обычных птичек + дьявол, призраки и бурные прибои…). Что и сказалось на модусе восприятия. На первый план вышли поиски обычного и пограничного. Попытки выявить двойственность: слов, действий, трактовок, восприятия. Где описания попадают в шаблон (привет, природные явления и природа как таковая), а где они его нарушают (из банального: примирения на смертном одре не будет). Фигура Джейн (обыденная «квакерша» и сильфида из лунного света). Ее самоидентификация. То, как ее видят другие: ее мысли/действия и обратная связь от других персонажей. Сны и видения. Финал книги с одной стороны. И финал книги с другой стороны. А вы замечали, что Джейн любит сидеть на подоконниках? Хотя это, наверное, уже общее место.Также под впечатлением от описания виньеток, я весь текст высматривала луны. Как после такого
«призрачная луна, глядящая из-за угрюмых туч на тонущее судно»,и такого
«узкий серп восходящего месяца, возвещающий наступление вечера».Пропустить все оставшееся?
На что книга благодарно предоставляла луны, месяцы и полумесяцы всех видов и сортов.
В конце концов: я перескажу этот сюжет с помощью десяти лун!
В лунном свете видит любовников Мистер Рочестер; под огромной, красной, «как раскаленное пушечное ядро» луной, бросающей свой последний кровавый взгляд на мир, мы слышим проклятия сумасшедшей. Джейн одевается при свете ущербной луны, покидая Гейтсхэд; луна величественно всходит «на потемневшем востоке», а после освещает путь в комнату Элен в ночь ее смерти;
«луна торжественно поднималась все выше, ее лик словно парил над холмами, из-за которых она показалась; и они отступали все дальше и дальше вниз, тогда как она стремилась к зениту, в неизмеримые и неизведанные бездны полуночного мрака. А за ней следовали трепетные звезды; при виде их мое сердце задрожало и горячее побежала в жилах кровь»– ночь встречи с Хозяином;
«когда луна, яркая и полная (стояла ясная ночь), оказалась против моего окна и заглянула в него, ее светлый взор пробудил меня. Была глубокая ночь, и, открыв глаза, я сразу увидела серебристо-белый и кристально-ясный диск. Луна была великолепна, но как-то слишком торжественна»– нападение «вампира»;
«луне еще рано было садиться, а между тем все вокруг погрузилось во мрак» – предложение руки и сердца; «в это мгновение луна показалась между ветвями дерева. Ее туманный диск был багрово-красен; казалось, она бросила мне печальный, растерянный взгляд и снова спряталась в густой пелене облаков»– ночь перед свадьбой;
«Майская луна ярко сияла сквозь незанавешенное окно, так что горящая на столе свеча казалась ненужной <…> Единственная свеча догорела, комната была залита лунным светом»– зов Хозяина.
Лунным светом пронизаны рисунки главной героини. Ее лунную природу неоднократно подчеркивает мистер Рочестер. Так, падение с лошади он объясняет недовольством Джейн (помешал подлунным танцам зеленых человечков); на Луну он отправляется с возлюбленной, аллегорически описывая Адель грядущую свадьбу («Я собираюсь увезти мадемуазель на луну, я отыщу пещеру среди белых долин и вулканических кратеров, и там мадемуазель будет со мной, и только со мной»).
Ну и вишенка на торте (я просто оставлю это здесь):
"Я подняла голову и взглянула туда: вместо крыши надо мной клубились облака, высокие и хмурые; свет был такой, какой бывает, когда за туманами всходит луна. Я ждала, что она появится, ждала со странным волнением, словно на ее диске должен был быть написан мой приговор. И вот она появилась, но никогда луна так не выходит из-за облаков. Сначала я увидела чью-то руку, раздвинувшую траурные складки облаков, затем в голубизне неба появилась не луна, а белая человеческая фигура, склонявшая к земле свое лучезарное чело. Она смотрела и смотрела на меня, она обратилась к моему духу; казалось, она говорит из неизмеримых далей, и вместе с тем так близко, словно этот шепот раздавался в моем сердце:
— Дочь моя, беги искушения!
— Мать моя, обещаю!"А еще это можно читать как сказку. Что текст и позволяет, забрасывая намеками.
360