
Ваша оценкаГлавное
Цитаты
5
Подборки
4
Творчість великого австрійського поета Р.М.Рільке (1875 – 1926) належить до найвищіх здобутків світової поезії. Вона являє собою «поетичний синтез усебуття». У цій книжці – і німецькомовні оригінали поезій Рільке, і їхнє українське відтворення – переклади визначного українського поета й перекладача Мойсея Фішбейна. Ці два поетичні світи, зливаючись, утворюють нову мистецьку реальність. Поєднана із символічними візіями Мікалоюса Константінаса Чюрльоніса, що його твори використано в оформлені книж...
Рейтинг LiveLib
4,8
6 оценок
- 583%
- 417%
- 30%
- 20%
- 10%
Ваша оценкаПрочитали 7Хотят прочитать 6
Рецензии
На эту книгу еще нет ни одной рецензии. Ваша может стать первой.
Цитаты
robot22 марта 20153 понравилось
249
robot22 марта 20153 понравилось
202
robot22 марта 20152 понравилось
133
Подборки с этой книгой

Книги-билингвы
el_lagarto
- 372 книги
Всеукраїнський щорічний рейтинг "Книжка року"
ElenaOO
- 1 346 книг

Білінгва. Поезія у форматі "мова оригіналу+українська"
thecrazychemist
- 16 книг
Зарубіжна література у школі
Galarina
- 95 книг

























