
Ваша оценкаРецензии
Basenka15 ноября 2024 г.“Краткое содержание предыдущих глав: предыдущих глав не было.” (c)
Читать далееПоследние несколько лет я с маниакальной настойчивостью избегаю сборников рассказов. Честно говоря, для этого нет никаких особых причин, просто читаются они медленнее и, как правило, довольно неоднородны по качеству и содержанию. Этот сборник не стал исключением: были в нем рассказы, которые мне очень понравились («Моя банковская эпопея», «По поводу коллекционирования», «У фотографа», «Убийства оптом– по два с половиной доллара за штуку», «Читающая публика», были те, что вызвали, скорее, грусть чем улыбку («№56», «Как мы отмечали мамин день рождения», «Они выбились в люди»), а были и такие, что забылись через несколько минут после прочтения (забавно, но в основном это большинство рассказов из области «социальной сатиры»).
Юмор Ликока довольно язвителен и саркастичен, так что у меня периодически возникал «перидоз», и приходилось откладывать книгу на несколько дней (а то и недель), но потом все же возникало желание вернуться, а это уже немало.
Вот несколько характерных примеров авторского юмора:
Итак, вот вам отличный материал для начала рассказа. Труп сэра Чарлза обнаруживает на следующее утро «перепуганная» служанка (служанки всегда бывают перепуганы), которая «даже не может членораздельно рассказать, что именно она видела» (они никогда не могут). Затем в замок приглашают местную полицию (инспектора Хиггинботема из Хопширского полицейского участка), и та признает себя «бессильной». Всякий раз, как читатель слышит о том, что вызвана местная полиция, он снисходительно улыбается, ибо знает, что эта полиция приезжает исключительно для того, чтобы «признать себя бессильной».
———-Лицо его было чисто выбрито, если не считать огромных бакенбард, густой бороды и длинных усов.
———Все мы готовы засвидетельствовать, что молодежь с каждым годом становится все глупее и ленивее. Это охотно подтвердит каждый, кому за пятьдесят.
77450
LyudmilaGrigoreva86213 ноября 2019 г.Хорошая книга – точно беседа с умным человеком. (Лев Николаевич Толстой.)
Читать далееМой любимый рассказ у Стивена Ликока,канадского писателя,профессора политической экономии Мичиганского университета.
Профессор присматривается в книжном магазине к Эпиктету «Нравственные рассуждения» и невольно слышит разговоры продавца с покупателями.
«Однако в книжных магазинах, как известно, считается признаком хорошего тона, когда где-нибудь в углу торчит профессор и копается в старых книгах. Настоящим покупателям это нравится.»))
Профессор узнает в продавце и
«собственную манеру, когда приходится объяснять студентам то, чего я сам не знаю»))
Смешит бесконечное втюхивание «Обезьян Новой Гвинеи» всем мужчинам-покупателям,книга выдаётся «за рассказы о приключениях на море, на суше, в джунглях и в горах»)))и «Золотые мечты»выдаются всем дамам «Одной покупательнице предлагалась,как самая лучшая книга для летнего отдыха, другой – как самая лучшая книга после отдыха. Третья покупала ее для чтения в ненастную погоду, четвертая – как подходящее чтение в солнечный день»
Не правда ли,здесь очень легко узнаваемы Герои?))Да и продавец,несомненно,звезда маркетинга)331,4K
InfinitePoint21 декабря 2023 г."Улыбайтесь, господа... Улыбайтесь..."
Читать далееКак совершенно справедливо заметил автор этой книги в одном из своих рассказов ("Юмор, как я его понимаю"), вряд ли на свете найдётся хоть один человек, который по доброй воле признается в отсутствии у него чувства юмора.
Каждый признает, когда этого нельзя избежать, что у него плохое зрение или что он не умеет плавать и плохо стреляет из ружья. Но избави вас бог усомниться в наличии у кого-нибудь из ваших знакомых чувства юмора, — вы нанесёте этому человеку смертельное оскорбление.Так вот, по мере чтения этого сборника в моей голове всё больше и больше укреплялась нехорошая мысль об отсутствии у меня этого самого чувства. Какая муха меня укусила, думала я. Почему мне не смешно? До этого момента я самонадеянно полагала, что чувство юмора у меня определённо есть. Разве не оно спасало меня даже в самых критических ситуациях? Разве не ему я была верна всю жизнь, смеясь по поводу и без, над людьми и над собой, от радости и сквозь слёзы? И если оно мне изменило, то хотя бы с кем?
Я даже прочитала предисловие в надежде найти там ключ к пониманию того, что со мной не так. Но это только ещё больше усугубило ситуацию, потому что во вступительной статье было написано, что "юмор Ликока проникнут глубокой искренностью и неподдельной человечностью, которые определили гуманистический пафос его лучших произведений"! Сильно! Я спросила мнение людей, читавших рассказы Ликока. Мнения разделились.
То, что юмор в его произведениях есть, мне всё же удалось уловить, лукавить не стану. Но большая часть его острот была совершенно недоступна моему пониманию. Вернее, я понимала, что это острота, но при этом смеяться мне совсем не хотелось.
В книге представлены (выборочно) пятьдесят рассказов из сборников разных лет, выстроенных в хронологическом порядке, от 1910 года до 1939. В том же самом рассказе, который я уже упоминала выше, автор пишет:
Мне всегда казалось, что настоящий юмор, по самой сути своей, не должен быть злым и жестоким. Я вполне допускаю, что в каждом из нас сидит этакое первобытное дьявольское злорадство, которое нет-нет да и вылезет наружу, когда с кем-нибудь из наших ближних стрясется беда, — чувство, столь же неотделимое от человеческой натуры, как первородный грех.Целиком и полностью разделяю эту позицию! Но вот парадокс: большинство вошедших в этот сборник рассказов противоречат этому утверждению, прозвучавшему, на минуточку, из уст их автора. Мне они показались слишком язвительными, а некоторые — даже кощунственными, больше похожими на злые карикатуры, а не на дружеские шаржи. К примеру, герои некоторых рассказов Ликока умирают трагической внезапной смертью. Я не нахожу это смешным. Разве смерть — это повод для смеха? Несколько рассказов показались мне и вовсе абсурдными из-за дурацкой концовки, которая портила общее впечатление, а ведь всё так хорошо начиналось.
Справедливости ради, всё не так плохо, просто я сразу начала с претензий (к самой себе, потому что Ликоку предъявлять их глупо, да и поздно). Читая сборник, я делала пометки к каждому рассказу и ставила ему оценку. И закончить свой отзыв мне хочется на оптимистичной ноте, потому что смешные или просто хорошие (но при этом не такие уж и смешные) рассказы всё-таки имеются! Вот они:
— "Моя банковская эпопея"
— "№56"
— "По поводу коллекционирования"
— "Они выбились в люди"
— "Мой незнакомый друг"
— "У фотографа"
— "Счастливы ли богатые?"
— "Юмор, как я его понимаю"
— "Злоключения дачного гостя"
— "Старая-престарая история о том, как пятеро мужчин отправились на рыбную ловлю"
— "Как мы отмечали мамин день рождения"
— "Все в Европу!"
— "Теннис у Смитов"
— "Миссис Ньюрич приобретает антикварные вещи"
— "Убийства оптом – по два с половиной доллара за штуку"
— "Читающая публика"Первые два рассказа из этого списка понравились мне больше остальных, хотя второй показался скорее грустным, чем смешным, но зато он очень душевный. Почти в каждом из рассказов можно встретить несколько остроумных фраз и замечаний, да и в наблюдательности автору не откажешь. И в людях он разбирался, это совершенно точно.
Конечно, у всех разное чувство юмора, да и грань, за которую нельзя переходить, тоже у каждого своя. К тому же, существует такая вещь, как разница менталитетов. Ликок — канадец, англичанин по происхождению, к тому же, живший сто лет назад. Поэтому я не могу рекомендовать эту книгу безоговорочно — все мы слишком разные и то, что смешно одному, другому покажется всего лишь неудачной шуткой. Меня, например, дико насмешила фраза из рассказа "Помешавшийся на тайне или дефективный детектив" — она звучит настолько абсурдно и гротесково, что я не могла удержаться от смеха:
Рядом с ним на стуле стояли ведро с кокаином и ковш.Эта фраза растопила лёд между нами, мной и Стивеном Ликоком))) Но это вовсе не значит, что она покажется забавной всем без исключения. Поэтому единственное, что я могу посоветовать, так это не браться сразу за сборник, а прочитать для начала два-три рассказа, хотя бы из того списка, что я тут привела.
Я понял, в чём ваша беда. Вы слишком серьёзны. Все глупости на земле совершались именно с этим выражением лица... Улыбайтесь, господа... Улыбайтесь...(цитата из книги Григорий Горин - Тот самый Мюнхгаузен )
26215
Lorna_d23 декабря 2023 г.Читать далееПару дней назад мне напомнили о канадском писателе Стивене Батлере Ликоке, знакомство с творчеством которого у меня год назад застопорилось на первом же почти наугад выбранном рассказе. Потому что юмор писателя оказался несколько не тем, что я ожидала увидеть. Для себя я определила это как некую смесь тонкого (очень тонкого) английского и довольно язвительного сарказма, наподобие шуток, которые шутками не выглядят вовсе. Если совсем утрировать, то это что-то вроде анекдота про жену, которая, наблюдая за входящим в комнату мужем, удивляется, что рога не мешают ему миновать дверной проем. В общем, смешного немного.
А нынче вот подумалось, что один же рассказ совсем не показатель, чтобы делать определенные выводы, одного произведения явно недостаточно. Поэтому решила возобновить наше знакомство, благо и повод достойный нашелся.
Выбор был так же почти рандомный, обусловленный только лишь наличием числительного в названии. И, к сожалению, снова не могу сказать, что сильно повеселилась. Разбор по косточкам штампов современных для Ликока детективов, продаваемых по 2,5 доллара за книжечку, большого впечатления не произвел. Возможно, свою роль сыграло то, что я не могу похвастаться большим количеством прочитанных классических историй о Великих сыщиках, замечающих то, что пропускают слепые (по всей видимости) полицейские и прочие люди, причастные к расследованиям преступлений, в которых обязательно замешаны либо дворецкие, либо садовники (ну или, на худой конец, неуловимые преступники международного класса), чтобы понимать весь масштаб трагедии, которая вызвала такое негодование Ликока, что он счел нужным подвергнуть это явление - засилье однотипных детективов - жестокой критике. А может быть, я просто смирилась с тем фактом, что от жанровых штампов отойти довольно трудно и авторы детективов все равно вынуждены придерживаться некой канвы, определенного сценария, в котором есть жертва и убийца, и при этом должны раскидать по повествованию достаточнохлебных крошекдеталей, которые помогут читателю выйти на нужный след. Ну или окончательно запутать - как повезет.
В любом случае, эта критическая лекция меня не повеселила - опять. И нового ничего не открыла, что хоть как-то могло сгладить впечатление. В общем, пока что Ликок продолжает оставаться мной непонятым. Но окончательного вывода я пока делать все же не буду.23307
Lorna_d28 октября 2022 г.Читать далееПочему я начала знакомство с творчеством знаменитого канадского писателя юмористических рассказов именно с "Жизнеописания Джона Смита" - не знаю. Просто открыла книгу на первом попавшемся и... пока я юмора не сильно поняла.
Рассказ скорее грустный, чем смешной. Хотя, конечно, пару раз я улыбнулась, например, на моменте с выбором профессии:
Выбирая профессию, Смит не проявил того жадного стремления к какому-нибудь определенному занятию, какое мы часто наблюдаем у будущих знаменитостей. Он не хотел был юристом, потому что для этого надо было изучать законы. Он не хотел был врачом, потому что для этого надо было изучать медицину.И так далее по списку. А теперь, собственно, забавное:
Если бы это зависело от него, Джон выбрал бы нечто среднее между Робинзоном Крузо и принцем Уэльским. Запретив ему и то, и другое, отец утроил его приказчиком в галантерейный магазин.Или на моменте фееричного предложения руки и сердца:
Смит вообразил, что жаждет пройти свой жизненный путь вместе с ней. Он предложил ей поселиться у него и взять на себя заботу о его одежде и еде. А взамен он обещал ей стол и квартиру, около семидесяти пяти центов в неделю наличными, а также изъявил готовность стать ее рабом.Ну и, пожалуй, это все, что меня хоть как-то повеселило. В остальном это довольно печальная история жизни обычного маленького - очень, очень маленького - человека, который не сделал за свою жизнь ничего хоть сколько-нибудь примечательного. Ну, разве что только девятерых детей. Обычная жизнь обычного человека,
который не блистал никакими особенными талантами, а был просто обыкновенный, средний человек - такой же, как вы, как я, как все остальные люди.Пародия на жизнеописание великих людей, уместившаяся буквально в четыре странички.
19384
pdobraya14 сентября 2025 г.Сатира Ликока: тайна ради улыбки
Читать далееСтивен Ликок отличный мастер сатирической прозы. В своем небольшом рассказе « Тайна лорда Оксхеда» он обратил свое внимание на «готическую» и покрытою тайной литературу. Тут обыгрываются сразу несколько направлений — родовое гнездо, любовь дочери к молодому человеку, хоть и богатому, но увы не их круга, и наконец старый аристократ умирает «унеся в могилу тайну неразгаданную». Звучит наподобие захватывающего сюжета? Но, нет, тут нет триллера и остросюжетной прозы, вместо кульминационной драматической развязки встречает очень ироничный поворот в духе Стивена Ликока. Главный герой погибает, но его тайна столь мала, что автор не счел нужным даже о ней говорить.
Особенно обратило на себя внимание в рассказе перечисление портретов родственников этого «великого» аристократического рода. Автор явно развлекается перечисляя их заслуги. Судите сами — один покинул поле боя тайно, другой донес «слухи», а третий увидел флот с «почтительного расстояния».Ликок, как бы смеется над напускной родовой гордостью и показывает, что порой эта самая родовая гордость — напускной фарс, мишура и пустая дань традициям.
А разговоры с дочерью? Это еще один остроумный ход Ликока и его насмешка над аристократией. Главному герою так хочется, чтобы выбор дочери «подходил» к их роду, что он делает все возможное, а именно сам придумывает благородное дерево для фамилии избранника своей дочери. Но, даже, когда дочь разбивает в пух и прах все его аргументы и иллюзию «благородного рода», то главный герой пытается узнать, какое состояние у молодого человека. Автор высмеивает приверженность англичан, на уровне снобизма к богатству и благородному происхождению. По сути их не интересует сам человек, важно лишь богатство и титулы, а остальное малозначительно.
Кульминация рассказа определенно внимания. Внезапная смерть главного героя намекает на детективную линию, но потом автор нам сообщает, что причина смерти осталась неизвестной, да по сути так мала, что абсолютно не интересна. Так автор разрушил «великую» тайну и превращает ее в иронию.
Произведение Стивена Ликока — это великолепная ирония над аристократией, которое показывает, что за частую за благородным родом стоит просто алчность, пустота и зависимость от титулов и положения в обществе.
По итогу, автор намекает нам, что самая «великая тайна» это по сути отсутствие какой либо тайны.15111
hottary31 марта 2022 г.Читать далееЭтим сборником рассказов открыла для себя совершенно нового канадского писателя – Стивена Ликока.
Многие его рассказы для меня были не совсем смешными. Он старается, пишет в духе Николая Гоголя , Марка Твена и О`Генри .
Клнечно, юмор имеет свои национальные черты, но и, игнорируя границы , он имеет много общих черт .
Например, практически у всех народов мира герои юмористических рассказов - это обычные маленькие люди с их проблемами, взглядами, нравами и морально-нравственными устоями.
Смеялась над человеком , который решил все свои сбережения, все 56 (!!)долларов положить в банк. ( «Моя банковская эпопея» ). Над жадиной, который будет помнить и изводить себя всю жизнь из-за одного доллара, который от дал в долг. ( «Мой погибший доллар»).
Написаны рассказы живо, комично, остроумно. Есть в его произведениях и юмор положений (этот люблю меньше) , и юмор характеров (этот люблю больше) . У него герой часто простой человек и есть грустный юмор, смех сквозь слезы, как у Чарли Чаплина. Есть небольшие рассказы больше похожие на развернутые анекдоты с остроумными шутками. Под прицел автора попали не только быт, но и нравы и психология обывателей. Женщины, которые с одной стороны следуют моде, даже дурацкой, а с другой хотят «быть как все» .
Многие рассказы Ликока посвящены литературе и кинематографу.
Но есть и толстосумы , беспринципные, противные, ханжи («Они выбились в люди»). А это уже социальная сатира.
Но в большинстве рассказы Ликока добрые, человеколюбивые и смшные.
Рада , что познакомилась с этим до этого неизвестным мне автором.15225
Mina-mnm18 марта 2022 г.Всяко разно
Читать далееЯ не большой любитель рассказов, за редким исключением. Об авторе узнала из группы "Читаем классику вместе!". Спасибо за знакомство. Не могу сказать, что понравилось целиком и полностью, но некоторые рассказы читала с удовольствием. Согласна с тем, что автор "Умный и тонкий психолог". Его рассказы я бы назвала не столько юмористическими, сколько саркастичными и сатиричными. Не все мне понравились, но были и довольно интересные и смешные. Почитать для общего развития очень не плохо. Я рада, что познакомилась с автором.
13218
pdobraya11 сентября 2025 г.Моя банковская эпопея - трагикомедия о деньгах и людях
Читать далееСтивен Ликок мастерски превращает самые простые ситуации в настоящий фарс. В этом рассказе герой решает открыть счёт в банке — и с первых же шагов всё идёт не так. Клерки пугают его, управляющий принимает за сыщика, а деньги превращаются в «комок» в руке.
И вот вместо уверенного клиента мы видим человека, который робеет перед строгими лицами и окошечками, путается в словах и действиях, и в итоге… снимает все свои сбережения обратно, под гомерический хохот служащих. Сцена одновременно нелепая и до боли знакомая каждому, кто хоть раз терялся перед «официальными процедурами».
Ликок показывает абсурдность бюрократии и человеческой робости, доводя до гротеска, но оставляя в сердце лёгкую улыбку. Сатира, ирония и юмор делают этот рассказ невероятно живым даже спустя сто лет.
Рекомендую всем, кто любит добрый юмор без злобы и хочет посмотреть на «страшный» мир банков через призму абсурда.
12101
corsar5 июля 2023 г.Читать далееЗнакомство с автором состоялось и не сказать чтоб оставило какой-то яркий след. Не смотря на то, что автор - канадец, юмор получился чисто английский, причем в чопорности и "английскости" вполне поспорит с известными мэтрами жанра. Скорее это сатира на социальный уклад, роли и правила, и крайне много того, что сейчас называется дефицитом эмоционального интеллекта. Снобизм, бездумное следование отжившим или просто странным ритуалам, социальная не приспособленность, "слон в посудной лавке", сатира на представителей разных профессий и социальных слоев, и конечно, гиперболизация и комедия положений. Но улыбаться тут особенно не пришлось, вот такой не-великосветский, а местами карикатурно--викторианский юмор. В наблюдательности и язвительности автору не откажешь, остается загадкой почему все его "экспонаты" - американцы, а не канадцы - сограждане автора?
12191