
"... вот-вот замечено сами-знаете-где"
russischergeist
- 39 918 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Неужели я хоть что-то смог дочитать этим летом полностью? Бросил, наверное, книг шесть. Даже не смешно. Впрочем, тут я бы совсем себя уважать перестал, т.к. 250 страниц.
Итак. Что такое "Ванго"? Или, кто такой "Ванго"? Это роман в двух книгах, написанный распиаренным французским автором, и изданный в России двумя лучшими издательствами страны. Это издательства "Самокат" и "Компас Гид". Причем, если ко второму у меня симпатии благодаря скандалу с книгой "Флаги", то книги "Самоката" для меня - образец. Всего лучшего, что может нам дать одно издательство. Там самые-самые книги для детей и подростков. Все эти книги подходят для взрослых читателей. Великолепные издания. Качественные переводы. Короче, тут слово "лучшее" употребляется в качественно-количественном соотношении. И для меня наличие этих двух издательств оказалось рекламой. Мне сказали: "смотри, тут новая книга, ее издали "Компас" и "Самокат". Я даже не стал узнавать про что она, шат ап энд тэйк май мани.
А роман оказался приключенческий. В лучших традициях. Главный герой - молодой будущий священник, внезапно втянутый в сложную историю. Разбавлена история паркуром, дирижаблями, нацистами и предвоенной Европой, а также, местами, Советской Россией. Много в истории надуманного, но не очень много откровенного бреда. Реалистично в своих рамках. Это роман, который можно давать ребенку почитать летом, вот правда. Именно такое, знаете, чтиво для деревни. Вот родители привезли тебя, вот уехали. Ты остался с бабушкой и дедушкой, и днем, сидя во дворе под деревом, читаешь такой вот роман, где событие на событии, персонаж на персонаже, загадка на загадке.
Я пока в раздумьях насчет того, стоит ли мне покупать вторую книгу, когда она выйдет. Ведь совершенно предсказуемая история, банальная. Но атмосфера спасает. Попробовать стоит тем, кто уважает качественный кидалт, и тем, кто в теме по "Самокату". Книга вполне в духе.

Первое знакомство с автором было не слишком удачным. Эта встреча оказалась чуть более симпатичной, но радикально мое отношение к автору не изменила. При этом, если смотреть на аннотацию, у книги было гораздо меньше шансов понравиться мне, чем у Тимоте де Фомбель - Тоби Лолнесс. Книга1. На волосок от гибели . Но неожиданно приятно повезло.
Поскольку обе книги автора я читала почти подряд, удержаться о сравнений очень сложно. Я не могу сказать, что "Ванго" менее фантастическая история. Формально, конечно, действие происходит в нашем мире и есть временные привязки, но события книги "втиснуты" в исторические реалии довольно небрежно. Особенно это касается русского следа и лично товарища Сталина. Зачем он вообще тут появился - мне не слишком понятно. Ну и сами приключения Ванго и других персонажей слишком уж "размашисты", чтобы хотя бы казаться правдой. В этом смысле это классическая приключенческая книга с налетом мистики и тайны. Реализма здесь ждать не стоит.
Скорее к достоинствам я бы отнесла динамичность сюжета, по крайней мере не заскучаешь. Все время кто-то куда-то бежит, стреляет или хотя бы активно перемещается в пространстве. Все заняты, все при деле, у каждого есть цель. Другое дело, что все это не цепляет меня достаточно глубоко, чтобы увлечься по-настоящему и переживать за героев. Занятно, не не более. Опять возвращаемся к тому, что слишком уж все нереально. Разве что "Граф Цеппелин" меня порадовал.
У автора, кажется, уже традиция писать книги минимум в двух томах. А у меня складывается своя: откладывать продолжение до лучших времен.

А тут мне читательница, из постоянных, и говорит: «Вот такая книга! Обязательно прочтите, я оторваться не могла!». А я и думаю, мол, хм, а и правда. Родитель — зачитался, детёныш его — зачитался, надо посмотреть, что их зацепило-то.
Динамичность да таинственность те крючки, скажу я вам. Вот что зацепило, вот что.
Речь в книге идёт про бунт на корабле некого Ванго, его друзей-товарищей-возлюбленной, как всё заверте и как из этого выбираться, и какие, оказывается, необычайные судьбы у тех самых друзей товарищей-то.
А теперь любимые мои перечни, кам он.
Дано: 1. Прекрасный юнец.
Всем хорош и пригож, пятью языками владеет, по стенам отвесным лазает тока так паук аки, и храбр, и самоотвержен, и харизма, и обаяние, и полпланеты за ним по пятам чёрт знает почему носится, и прошлое туманом окутано; в общем, даром что не летает (хотя скалолазание компенсирует).
2-3-n. Дальше по мелочи.
Любовь-морковь к сногсшибательной аристократочке, гонки-погонки, злобные русские и русские с печальными глазами, в которых ах-клаустрофобки влюбляются по щелчку (ещё одна любовь-морковь, не первая и не последняя), только что упомянутая девочка-припевочка, которую клаустрофобия загоняет на верхушку Эйфелевой Башни, нацисты, цеппелин, французский комиссар с зонтом и мамой, крутые монахи (чуть ли ни тибетские), дружбы, трагедии семейные, с э-ге-гей каким надрывом порою, ох и ах, ах и ох.
(мимолётом хочу сказать, что мне порядком поднадоела трагичность и избранность богатеньких и одарённых сироток, но что поделать, очень притягательная тема, грех не поспекулировать на ней, да? )
Подкупить пробуют всех и всем: вон, выше небольшой перечень, чем (про «как», пожалуй, помолчу). Правда, действия, разворачивающиеся изначально по всей планете, сжимаются к ключевым фигурам, и весь мир вертится вокруг них, и шарик земной становится всё теснее и теснее, и всё связано, всё завязано. Такие дела.
Корочи: ничоси!
Хорошая, интересная развлекалочка: интриг отсыпали щедро, юморок имеется, и сомнений в том, что в ответственный момент всегда подвернётся река, прыжком в которую можно спастись, нет.
Внимание!
Это — только первая часть книги. Вторая только-только на полках книжных появляется.
И потому всё закончилось, как водится, на самом интересном, чтобы вы за этой второй тыгыдым.

бывают такие люди на земле, от которых хочется уплыть в море, куда-нибудь подальше, а главное,надолго.

Если бы за всю историю человечества нашлась хоть одна страна, где живых почитали бы так же, как чтят мертвых, до чего же прекрасно было бы жить в таком краю!

Зефиро не был создан для встреч после разлуки.
<...>
Зефиро понятия не имел, о чём нужно говорить в первые минуты встречи и как вообще следует относиться к чьему-то долгому, загадочному отсутствию, разделявшему моменты расставания и встречи.
Время разлуки было для него чем-то вроде ледяной завесы.
(глава 16)














Другие издания

