
Ваша оценкаРецензии
varvarra11 августа 2020 г.Цепь совпадений иногда приводит к сокровищам.
Читать далееДля По мечты и вымысел обладали большей реальностью, чем действительность. Лишь мир, преображенный фантазией, обретал в его глазах желанную цельность.
(Герви Аллен)Произведения Эдгара А.По отличаются почти обязательной философской составляющей. Ему неинтересно сочинить историю, даже самую замысловатую, - необходимо порассуждать, поразмыслить, вставить в сюжет коротенькую (или не очень) лекцию на ту или иную тему. Иногда эти вставки скучны и затянуты. Но не в случае с "Золотым жуком". В этом рассказе Эдгар По знакомит читателя с основами криптографии на несложном примере текста, обозначенного знаками и цифрами. Уверена, доведись мне самостоятельно решать подобную задачку - не справлюсь. В доступном объяснении героя рассказа (а это обанкротившийся представитель старинной протестантской фамилии Вильям Легран) общая структура шифра кажется понятной и доступной.
В этот раз прилагаемая к тексту лекция мне показалась интереснее и ценнее самой истории с поиском сокровищ. К последней у меня много претензий. Даже стыдно их высказывать в адрес такого классика как По, но тайна клада капитана Кидда шита белыми нитками. К самому пирату претензий нет - награбил, зарыл, зашифровал место, убил свидетелей... Схема знакомая по многим произведениям, где героями выступают корсары, флибустьеры и другие морские разбойники.
В описываемое Эдгаром По время память о капитане Кидде и его сокровищах сохранилась лишь в преданиях, остатки разбитого судна занесло песком. Удивительно, что за долгие годы кусочек пергамента не истлел и с симпатическими чернилами ничего не случилось. Невольно позавидуешь продукции 17 века.
Утверждение "раньше всё было качественнее" оспаривать не хочется, скажу "не верю!" по другому пункту. Никогда не поверю, что за сто с лишним лет не изменилось дерево, на котором был прибит череп: и отверстие в кроне осталось той же формы на той же высоте, и ветви не удлинились, не уклонились в своём развитии. А ведь в рассказе По роль сыграли даже 3-4 см - расстояние между глазницами черепа.
Если оставить придирки, то рассказ понравился настроением нагнетания опасности, что подчёркивалось мрачностью и болезненным видом Леграна, волнением Юпитера и даже верный пёс вносил нотку напряжения.882,6K
AntesdelAmanecer24 июня 2020 г.Самый настоящий детектив
Читать далееСтранное впечатление от произведения. Ощущение, что читаешь учебник криминалистики или нечто из документального в этой сфере. Такое монотонное повествование кажется, что сейчас забросишь чтение, а увлекаешься с каждым новым предложением.
Прекрасный язык, оригинальная логика расследования, каждое новое имя в расследовании не остается не замеченным, а описывается яркий психологический портрет. И вот я уже не могу оторваться от чтения.
Есть все-таки определенная магия в книгах Эдгара По.
Это произведение считается продолжением книги "Убийство на улице Морг", но его вполне можно читать самостоятельно. Сюжет Эдгар По позаимствовал из реальной истории о таинственной гибели Мэри Роджерс из Нью-Йорка, продавщица сигар в табачной лавке. Красота Мэри Роджерс привлекала в лавку известных людей того времени, таких как Джеймс Фенимор Купер и Вашингтон Ирвинг. Ужасные события, связанные с исчезновением и смертью девушки, освещались в газетах того времени.
Эдгар По взял за основу этот сюжет, перенес историю в Париж и создал настоящий детектив.
Расследование ведет Огюст Дюпен, это даже не расследование, а цепочка логических умозаключений, вытекающих из имеющихся фактов печального события. Это и есть тот самый индуктивно-дедуктивный метод, который позже ляжет в основу настоящих мэтров детектива Артура Конан Дойла и Агаты Кристи, и многих, многих других их последователей по сей день.
Гарри Кларк (1889—1931) — ирландский художник, книжный иллюстратор и автор витражей создал необычные иллюстрации к сборнику рассказов По (Tales of Mystery and Imagination by Edgar Allan Poe) Лондон, 1919
881,2K
boservas5 февраля 2019 г.Три в одном
Читать далееПрочитал я полное собрание рассказов По, а на закуску оставил единственный роман мастера малой формы. Хотя зуб на эти приключения чесался еще с момента приобретения фолианта-однотомника, а это было году этак в 2000-2001.
Знаю, что у большинства читателей отношение к этой вещи По достаточно неоднозначное. Мне же роман скорее понравился, нежели наоборот. Но и некоторая доля неприятия тоже была.
Произведение неожиданно сложное по своей структуре. Можно сказать, что здесь скомпилированы сразу три произведения: морской роман, дневниковые записи, фантастическая повесть. Причем, все три части очень самостоятельные, имеющие четкие границы.
Морской роман, едва ли не первая попытка такого рода в мировой литературе. Морские романы Майн Рида, Сальгари, Жаколио, Мелвилла будут чуть позднее, и на многих из них скажется влияние По, на Майн Рида и Мелвилла точно, сужу по собственному читательскому опыту.
Дневниковая часть, расположившаяся между морской и фантастической, предназначена для некой мистификации читателя. Подробное описание некоторых островов, птиц и животных, населяющих их, способы охоты, исторические справки географических открытий в южных морях - все это вполне реалистично и соответствует истине. Так же выглядит и подробное описание маневрирования судна в дрейфе, встречающееся в тексте чуть ранее. Таким способом По пытается втереться в доверие к читателю, чтобы потом его огорошить антарктическими приключениями. Кстати, этот прием тоже позаимствует у По Герман Мелвилл для своего "Моби Дика".
Третья - фантастическая часть -перекликается с более ранним рассказом По "Рукопись, найденная в бутылке". Там тоже присутствует плавание к Южному полюсу, обрывающееся на такой же ноте загадочности и неизвестности. Есть сведения, что По всерьез увлекался теорией Джона Симмса о полой Земле, возможно эти два произведения являются данью этому увлечению. В любом случае, наш Владимир Обручев написал два своих блестящих романа "Плутонию" и "Землю Санникова" не без влияния По.
О другом сходстве двух помянутых вещей "Рукописи" и "Гордона Пима": и там, и там присутствует "Летучий голландец", но, если в "Рукописи" он и есть корабль, на котором совершается плавание, то в "Гордоне Пиме" По ограничивается только встречей с загадочным судном.
Нельзя не помянуть об эклектичности стиля По, он является предтечей и родоначальником немалого количества литературных жанров, только эта повесть оказала влияние на таких разных писателей как Майн Рид, Герман Мелвилл, Владимир Обручев, Хорхе Борхес, Говард Лавкрафт, Жюль Верн. Последний даже написал к ней продолжение под названием "Ледяной сфинкс". Да и Лавкрафт в "Хребтах безумия" вспоминает Пима.
Из того, что мне не очень понравилось: пренебрежительное отношение к результатам русской экспедиции Крузенштерна и Лисянского, за которыми По не признает права открытия Антарктиды. Хотя, что тут удивляться, ведь По - американец, а когда американцы что-то признавали за русскими :)
882,5K
Arleen17 апреля 2023 г.Читать далееЭто третий прочитанный мной рассказ у Эдгара Аллана По, и снова восторг! Рассказ "Убийство на улице Морг" понравился мне даже больше, чем "Маска Красной смерти" и "Золотой жук". Сюжет невероятно интересный, захватывающий и непредсказуемый. К тому же мне понравилось само расследование, напоминает мои любимые произведения о Шерлоке Холмсе, мисс Марпл и Пуаро.
В этом рассказе мы знакомимся с Огюстом Дюпеном, молодым человеком из богатого из знатного рода, который разорился и имеет трудности даже с наймом жилья. Именно так, предложив вместе снимать комнату, рассказчик и узнаёт нового знакомого поближе. И Дюпен оказывается очень интересным человеком, который обладает впечатляющими способностями к аналитической деятельности. Да и повод проявить эти способности ему представился, ведь на днях на улице Морг произошло убийство, поражающее своей жестокостью. Мать и дочь были убиты в собственном доме, причём от обеих почти живого места не осталось. У полиции нет никаких предположений о том, кто мог бы быть преступником, но Дюпен не намерен сдаваться и хочет провести собственное расследование на основе аналитического метода.
Сюжет довольно жуткий и держит в напряжении с самого начала. Я даже представить не могла, какой человек способен на столь жестокое убийство. Однако главный герой обращает внимание на такие детали, которые на первый взгляд незаметны. Он показывает тебе то, на что ты даже не обратил бы внимание, и ты начинаешь видеть, что даже в самом загадочном, жутком и таинственном преступлении можно найти виновника. Никакой мистики, всё очень даже понятно и объяснимо.
Как же я рада, что этой весной наконец-то начала знакомство с творчеством Эдгара По! Каждый его рассказ производит на меня яркое, незабываемое впечатление. Не зря у этого писателя так много поклонников. Обязательно продолжу чтение его произведений.
872K
Zhenya_19816 апреля 2021 г.Синдром Нобеля
Письмецо в конверте,Читать далее
погоди, не рви!
Не везет мне в смерти,
Повезет в любви.
(с) ОкуджаваМне не повезло в любви к Эдгару По. Но, к счастью, он уже умер, так что письмецо можно смело рвать.
Зачем я вообще прочёл этот рассказ, ведь мне не понравились первые два из трилогии про Огюста Дюпена: "Убийство на улице Морг" и "Тайна Мари Роже"?
Ключевое слово здесь - «трилогия»! Очень уж хотелось иметь полное представление об этом детективном Адаме. Когда ещё предоставится возможность ознакомившись с темой одновременно исчерпать её?Трилогия вообще вещь заманчивая. Даже для писателей. Например Дуглас Адамс настолько хотел написать трилогию, что даже создав своё пятикнижье, назвал его трилогией. "Мёртвые души" были задуманы как трилогия. Толстой и Горький писали трилогии о своём взрослении. А разве можно было прочитать "Д'Артаньяна" и не прочитать "Двадцать лет спустя"? «Не только можно, но и нужно» - отвечает сидящий во мне обманутый юноша. Не будем с ним спорить - он очень обидчив.
Поэтому и с рассказом По я почти не колебался. Он очень короткий (час аудио) и в этом его несомненный плюс. Один из немногих. Здесь нет пространных рассуждений автора (нагло прикрывающегося Дюпеном), курса по подводной паталогоанатомии, скучных описаний ставней в доме на улице Морг. Здесь нет крови, жестоких убийств, прелестных трупиков. Здесь Чистый Разум.
Основная мысль такова: профессиональный преступник-интеллектуал должен учитывать умственный уровень своего оппонента. Если противник ограничен (а полиция всегда ограничена, ещё не наступила эра детективов о доблестной русской милиции), то слишком очевидное всегда будет ими отброшено как невозможное.
Приведу пример (не из рассказа, чтобы не спойлерить, а из моей жизни). Несколько дней назад мне нужно было срочно поехать в одно неприятное место, но я никак не мог найти свой кошелёк. Обыскав всю квартиру, я был вынужден задействовать в поисках кошелька свою семью, поскольку очень спешил. К моему удивлению и неудержимому веселью помощников, моя дочка нашла кошелёк в ... заднем кармане брюк, которые были на мне надеты.
Как это связано с рассказом спросите вы? Почти никак. Но, во-первых, мне хотелось написать на него отзыв (потом будет ясно почему), а писать практически нечего (тем более, чтобы не спойлерить). Во-вторых, это история не менее интересна, чем рецензируемая (и это не потому, что история с кошельком интересная). В третьих, попробую всё-таки натянуть сову на глобус. Тот изощренный преступник-интеллектуал, который сидит во мне (а он в первую очередь интеллектуал, и лишь потом преступник. И, кстати, он прекрасно уживается с обидчивым юношей) спрятал кошелёк в самом логичном и естественном месте. Но ограниченный представитель правопорядка, который у меня снаружи, так и не смог его найти. Хотя искал в самых труднодоступных местах. До рождения Фрейда ещё 12 лет.
Короче - полный бред (и моя рецензия тоже).
Там был один смешной момент с подменой письма, который напомнил мне почтальона (!!!) Печкина, сидящего на посылке с гуталином.
Справедливости ради нужно сказать, что автор несколько раз шутил (в отличие от первых рассказов, где ему было не до шуток из-за разных трупиков). И от неожиданности мне было даже смешно.
– Еще одна из ваших странных привычек? – спросил префект, который «странным» называл все, что не было доступно его пониманию, и потому жил в окружении сплошных «странностей».Я не изучал этого вопроса, но, видимо, По был одним из первых людей который столкнул физиков и лириков. Точнее он столкнул только физиков. Главный злодей этого рассказа (это не спойлер) - французский министр. Пытаясь усилиями Дюпена объяснить его поступки и мысли, автор утверждает (оставим в стороне конкретику), что если бы министр был только математиком, тогда он бы поступил так-то и так-то (банально и предсказуемо), но поскольку он ещё и поэт, то он поступил по-другому (творчески).
Во-первых, это стереотипы на уровне анекдотов про чукчей (интересно в Америке есть анекдоты про эскимосов?) Во-вторых, обидно за математиков (но об этом ниже). В третьих, где это видано, чтобы уважающий себя министр был математиком и поэтом? Или скорее наоборот - уважающий себя поэт был министром. «Ничего себе, - негодует тот интеллектуал, что глубоко внутри меня, - как мы скатились за каких-то неполных 200 лет!». Хранитель порядка молчит.
В рассказе "убийство..." были яростно унижены шахматисты. Именно яростно. И не столько отрицанием их аналитических способностей, сколько сравнением с шашистами в пользу последних. Для этого была выделена бОльшая часть вступления.
В этом же рассказе досталось математикам. Во-первых, оказалось, что их логика не имеет ничего общего с настоящей логикой. Не совсем логично, но допустим. Во вторых, оказалось, что они умышленно водят весь мир за нос, доказывая своё превосходство. В третьих, математики нагло используют слово "анализ", для целей недостойных этого высокого понятия.
Просто какая-то преступная группировка! Сложилось впечатление, что по мнению Дюпена-По, использование слова "анализ" математиками заслуживает как минимум электрического стула. Осталось только изобрести электричество. Ну, не знаю. Какой-то пунктик с аналитическим мышлением и его настоящими носителями (и это в двух рассказах!).
Всеми силами По пытается доказать, что и он не дурак, хоть и не математик, и не шахматист. Не могу спокойно сидеть, когда обижают этих чистых (в моральном отношении) людей, моих теоретических братьев.
Математики, могу вас заверить, сделали все, чтобы это ошибочное мнение, о котором вы говорите, распространилось. Тем не менее, оно ошибочно, как бы они ни старались доказать обратное. К примеру, с мастерством, достойным лучшего применения, они употребляют термин «анализ» применительно к алгебре. Конкретно эта ложь лежит на совести французов, но, если термин вообще имеет какое-то значение, если употребление слова придает ему какой-то смысл, то «анализ» соотносится с «алгеброй» в той же степени, что латинские «ambitus» – с «амбицией», «religio» – с «религией» или «homines honesti» с «уважаемыми людьми».Какой-то синдром Нобеля!
Ну вот вроде и всё. Пишите письма!
А нет! Самое смешное (после всех разглагольствований про трилогии), что я уже прочел ещё один рассказ По. Не могу сказать какой. Только намекну:
--** --- *-** --- - --- *--- *- - -*-862,2K
Zhenya_19816 марта 2021 г.Плавали, знаем!
Читать далееЗнаете ли вы сколько времени занимает утопленнику всплыть? Какие факторы на это влияют? Способствует ли гниение трупа всплытию, или, наоборот - погружению? Как, когда и сколько выделяется газа? В каких позах утонувшее тело наиболее склонно к всплытию? В каких типах воды оно более склонно к дальнейшему погружению? Чем отличается недельная плесень от двухнедельной? Как всё это зависит от гендерной принадлежности?
Если вам посчастливилось работать патологоанатомом или судмедэкспертом, то всё это вам уже известно. Если же вам не повезло, и дома или на работе вам приходится общаться по большей части с живыми людьми - тогда не проходите мимо этого произведения! Диссертация на эту тему занимает пятую часть совсем некороткого рассказа.
Чем же заполнено оставшееся, сухое пространство? Подноготная жёлтой прессы: газетные сенсации, случайные и умышленные логические ошибки, компиляции, приёмы, заманки и обманки. Автор показывает, как газеты строят целые теории, основываясь на ложных гипотезах. Как халтурят редакторы. Всё это поразительно актуально и сегодня. А ведь рассказ написан в 1842.
Идём дальше. Рассказчик? Его личность никак не проявляется. Здесь он не является одним из персонажей. Дюпен? Одни монологи. Диалогов вообще нет. Оба "сыщика" на этот раз совершенно лишены человеческих черт. А жаль, в "убийстве" они мне понравились. Другие герои? Несколько картонок. Что имеем в сухом остатке? Ни одного живого персонажа, включая утопленницу.
Ах, да. Это же детектив. Психологических портретов нет (у картонок их не бывает). Только факты и логические цепочки. Кстати, о цепях. Много внимания уделяется тому, в каких местах (анатомически) и как была связана жертва. Где какие волоски, какой узел, каким платочком, как посинела ручка, как сползла подвязка. У автора, по-моему, в этих местах (рассказа) слюнки текли даже обильней чем от утопленников.
Вообще, не знаю, является ли это совпадением, но в двух рассказах, что я прочёл, убитыми оказываются белые, чистые молодые девушки, а убийцами - смуглые ... особи мужского пола (не путать с Шекспиром, у того как раз леди была смуглая. Вот где был сюжет для детектива!). А у По - жестокие убийства, фетиш, подглядывания. Заглянул в Википедию. Действительно, говорят - это специфика стиля автора. Ещё лёгкий расизм кое-где. Слава Богу, что автор писал и пил, а то было бы в Штатах на одного маньяка больше. Ладно, мы не психологи.
Реакции на убийство. Удивительно, что убийства Мари Роже и предыдущие убийства на улице Морг, могли вызвать такой общественный резонанс. Ну убили и убили, кому какое дело? Оказывается, есть дело - весь Париж стоял на ушах. Девушка пошла к тетке и не вернулась. Надо же! Или не было других развлечений (в Париже!) или так высока была буржуазная нравственность (в Париже!!!) или такая там была низкая преступность в середине 19 века. А ведь ещё в конце 20 века люди, в каких-нибудь Нью-Йорке или Москве могли пропадать каждый день сотнями. Даже соседи по лестничной клетке не заметили бы. Эти гады в первую очередь. Сейчас, вроде, с этим получше? Не с соседями конечно, а с убийствами. У нас тут их вообще нет.
В общем, странное произведение. Смесь садизма, интеллектуальных экзерсисов и паталогоанатомической лекции. Но и польза от него, конечно, тоже есть. Я научился, к примеру, что когда тонешь, нельзя дрыгать руками и ногами. Тогда не пойдёшь ко дну. Век живи - век учись! Очевидное-невероятное!
861,9K
old_book_27 января 2022 г.Зарождение кейворда.
Читать далееЭдгар Алан По в жанре "логических" рассказов. Начиная читать, я думал что там потребуется моя логика, я был уже готов к решению загадок..но увы.. читателю решать ничего не приходится.
Мы видим такую полу-пиратскую историю, в которой имеется клад. Карта, для поиска этого клада, зашифрована очень сложно. Буквы соответствуют знакам...
Перед нами некий родоначальник современного кейворда (не знаю, возможно где то и до этого использовался такой же шифр, я лично еще не встречал).
Наверное это все было интересно в свое время... но сейчас это уже не актуально. Я сторонник того, что каждому произведению искусства свое время. Поэтому сейчас я не могу по достоинству оценить это произведение, потому что оно уже устарело.
Если в общих чертах: простецкий рассказик о пиратском кладе, который вряд ли произведет какое то впечатление на современного человека.
И кстати переходите в раздел "Истории" к этой книге, там я разместил свой литературный кейворд. Попробуйте разгадать))"Все герои данной драмы
От флибустьера и до магистра наук
Сойдутся на краю вот этой ямы,
Где Флинт зарыл с пиастрами сундук."
Н.Олева, А.Балагина822,2K
varvarra20 мая 2020 г.Все великие сыщики имеют в предках Дюпена.Читать далее
(читатель)Первая ассоциация, возникающая с именем Эдгара По - мистическая нотка, чувство страха и да, да, готическая атмосфера. Во время прослушивания этого детектива у меня возникало другое ощущение, более сильное: выверенность. Безошибочно подобранные слова, правильный тон - чудесные составляющие, но почему-то эти точные конструкции вызывали впечатление искусственности. Умом понимаю. построй Эдгар По свой сюжет попроще, потеряется тёмная сторона, исчезнет психологический надрыв и страшное убийство превратится в очередной несчастный случай.
Я не поклонница хоррора, но писатель и не напугал меня, а скорее, озадачил: как всё замысловато! Так много свидетелей с противоречивыми заявлениями, так подробно описано место преступления, сложные заморочки с оконными рамами, я уже настроилась вычислять, кто из опрошенных врал и как это использовать... Сложно удержаться от спойлера, финал хоть и удивил, но частично разочаровал.
Не понравилось очень пространное вступление к такой короткой истории. Рассуждения об аналитических способностях человека вообще захотелось выделить в отдельный трактат. Почему-то сразу же хочется поспорить с собой: подобная предыстория хорошо впишется в цикл рассказов. Мне вообще сложно определиться с этим произведением, на каждое собственное замечание я отыскиваю оправдание. Странный анализ...822,7K
Deli25 июля 2013 г.Читать далееПомнится, когда нам читали лекции по По - простите за каламбур - Эдгару Дэвидовичу, я утащила из универской библиотики все его сборники рассказов, какие оставались, памятуя, что его очень любит Лидия, а ведь Лидс плохого не посоветует. Как при таком раскладе в памяти моей совершенно не отложилась эпопея об Артуре Гордоне Пиме - ума не приложу, не иначе как моск мой засосало в петлю альтернативного времени, где об этой повести никто ничего не слышал. А лучше бы он прочитал это тогда, чем сейчас, потому что в свете того, что происходит со мной в этом году, с ним на Пиме случился форменный коллапс.
А дело в том, что в этом году меня будто преследуют книги про море, моряков, китобоев, полярников и прочих таких радостях жизни, мало мне интересных и как на подбор еще и полных саспенса. И вот книга про Пима стала последней каплей, ибо мне стало сразу ясно, откуда растут ноги у всего, что я перечитала за год. Будто мощное дежа-вю передо мной снова предстали "Моби Дик" и "20 000 лье", а "Террор" так и вовсе как подчистую слизан.А ведь начиналось всё вполне невинно. Двое молодых людей, одержимых идеей морских путешествий, решили исполнить свою давнюю мечту. Один из друзей был сыном капитана судна, которое вот-вот должно уйти в плавание, а другой друг должен немного посидеть в трюме, пока они не отплывут подальше от земли. А дальше вроде как он вылезет, получит головомойку и под аплодисменты присоединится к команде. Ага, счаз - это ж Эдгар По! Несчастный Артур Пим вскоре поймет, что лучше бы он до конца жизни просидел в своем трюме, чем увидел то, что уготовила ему судьба.
Полный комплект морских приключений самого жуткого пошиба. Если у иных писателей они идут по одному, то здесь - полным комплектом. Летучие Голландцы и каннибализм, бунты и дикари, кровищща и скитания по полюсам, какое-то непонятное зверье, глюки, острова и полная неизвестность. При этом По умудряется держаться на грани реалистических приключений, не вплетаю паранормальщину, хотя то и дело кажется, что вот сейчас-то должно что-то этакое произойти! От такой жизни пай-мальчик быстро превращается в зашуганного стрёмного чувака, который, в лучших традициях классической литературы, в критических ситуациях мыслит многоэтажными логическими конструкциями, что и является главным и единственным фантастическим элементом.
Как по мне, вполне нормально, но очень быстро понимаешь, что никаких привычных ужасов тут не будет.811,8K
EvA13K26 ноября 2020 г.Читать далееНемного истории
Благодаря прошлогоднему сборнику Эдгар Аллан По - Эдгар По. Лучшие стихи и рассказы (сборник) оставившему самые приятные впечатления я с радостью присоединилась к совместному чтению данного романа. Точнее попыталась, но дальше второй главы не продвинулась, даже с учетом того, что выбрала аудиовариант, который обычно помогает с книгами, которые туго идут. В общем, прекратила насилие над своим мозгом и оставила книгу недочитанной, практически даже неначатой. И вместо этого стала слушать "Хребты безумия", в которых вдруг раз и получила привет от Артура Гордона Пима. Это заставило насторожиться. Но вместо романа я погрузилась в вариации переводов самого известного авторского стихотворения, от которых получила массу удовольствия, но не смогла определиться с фаворитом. И в ходе изучения впечатлений других читателей перешла по ссылке на изумительную рецензию, вернувшую меня к роману.
Собственно о книге, точнее впечатлениях от неё
М-да, казалось бы, в книге сплошной экшн, морские приключения, бунт, исследование Южного океана, встречи с неизвестными животными и людьми и прочее разное, но я засыпала. Причем засыпала на ходу, ведь слушаю аудио обычно в движении. Не знаю, насколько тут роль сыграло размеренное и достаточно безэмоциональное повествование Аркадия Бухмина (хотя и в нужной степени интонированное), а насколько авторское старание, еще и пересыпанное выдержками из энциклопедии то о моллюсках и черепахах, то о размещении груза и исследовании Южного океана.
Встречала информацию, что классический перевод Константина Бальмонта читать тяжелее, чем современный Георгия Злобина, нашла электронную версию без указания переводчика и она показалась мне более удобоваримой, чем аудио, поэтому сделала вывод, что слушала в классическом переводе.
Концовка невероятно странная у романа, и похоже специально такая, чтобы последователи его оценившие могли развлечь себя придумыванием версий произошедшего; в остальном вроде неплохо и радует, что одолела этот вовсе некирпичик.
Голос у Бухмина приятный, хрипловатый, исполнение ровное, но живое, интонированное, неэмоциональное, но это скорее в духе романа. Ошибок не заметила, кроме одного раза когда вместо "трюма" услышала "тюрьма". Музыкальное сопровождение отсутствует.801,1K