
Ваша оценкаРецензии
strannik10217 февраля 2024 г.Смотреть и видеть...
Читать далееКлассика детективного жанра с участием детектива с дедуктивными аналитическими способностями. Способность наблюдать и понимать увиденное, видеть взаимосвязь между деталями и выстраивать логически верные варианты развития событий — эти и другие способности человеческого ума являются важным свойством для того, кто занимается расследованием всего таинственного и загадочного, в том числе и преступлений. И именно такими свойствами обладает Огюст Дюпен. И в этом рассказе, первом из трёх с его участием, он расследует тайну загадочного двойного убийства на улице с «говорящим» для русского языка названием Морг.
Слушал аудиоверсию рассказа, но не постановку с актёрской игрой, а начитку в чистом виде всего текста. Способностей чтеца хватило на то, чтобы прочесть доступно и без излишней аффектации, чем иной раз грешат малоопытные чтецы.
541,7K
Uchilka24 марта 2025 г.Тайна слишком ясна (с)
Читать далееВ основу этого произведения легла одна из самых известных народных истин "Хочешь спрятать что-то хорошо - спрячь на видном месте". Когда к герою серии С. Огюсту Дюпену приходит префект парижской полиции и рассказывает о своих горестях по поводу некоего украденного письма, тот задает массу вопросов и обдумывает ответы, прячась в табачном дыму и полумраке комнаты. Когда же префект приходит к герою во второй раз, то Дюпен, выманив у него чек на кругленькую сумму, вручает ему то самое письмо и рассказывает своему другу, от чьего имени и ведётся повествование, о том, как ему удалось заполучить пропавшее послание.
Конечно, сейчас, после золотой классики, после всех навороченных сюжетов нашего века, этот рассказ смотрится слишком наивно и просто. Но надо держать в голове, что это произведение аж позапрошлого века. Более того, оно одно из тех самых первых, которые повлекли за собой развитие детективного жанра. Это прадедушка современных криминальных интриг. Именно его черты мы видим в более поздних рассказах сэра Артура Конан Дойла о Шерлоке Холмсе. Это и трубка, и скука, и друг-биограф, и отчаявшийся полицейский, и главное - способность героя делать выводы, опираясь на собранную информацию.
Кстати, в этом рассказе будет любопытное рассуждение о поэтах и математиках, тоже своего рода предтече спора с выходом на советских "физиков - лириков". Чистых математиков, мол, легко разгадать, они не способны к адаптации в реальном мире. Дважды два у них всегда четыре, на том стоит их мир. Эту теорию Дюпена уже очень скоро развенчает профессор Мориарти упомянутого выше Конан Дойла. Ему удастся не только совершить преступление, но и встать во главе всего преступного мира, удачно водя за нос лондонскую полицию.
53454
reader-83127571 июля 2024 г.Читать далееСкажу так, после всего прочитанного и просмотренного, книжка довольно специфическая. Как подача материала, так и самого расследования.
Молодая, красивая девушка пропадает, но через неделю возвращается. И спустя некоторое время она опять пропадает и поиски хоть и начались, но все надеются на ее возвращение как в прошлый раз, но этого не происходит. Спустя практически месяц труп девушки находят в реке. Вот от сюда и начинается расследование.
Было немного удивительно, что все расследование, в течение повествования, основывалось в основном на газетных статьях. Как такового расследования, в моем понимании, не было. Для меня, это больше походило на неспешное обсуждение статей двух друзей, кому стоит верить, а кому нет, все же это газеты и не везде пишут правду. И то, с выводами, сделанными в произведении я не совсем согласна, по моему мнению, что тот человек, которого поставили в подозреваемые, под конец, мог избавиться от трупа легче, все же сил у него должно было хватить. Ну и точной точки поставлено не было.
Это был интересный опыт прочитать что-то не стандартное, не скажу, что я прям в восторге, мне не хватило движения и описаний. Не буду списывать и того, что произведение 1842 года и тогда были свои понимания, что и о чем стоит писать.53258
Blacknott17 июня 2021 г.Почему обезьянам не место в Париже
Читать далееЕсли опустить фамилии и не знать, что автор этих строк великий мастер мрачных рассказов, я бы подумал, что это что-то из неизданного о Шерлоке Холмсе. Великий сыщик решил сменить сырой Лондон на гламурный Париж и потешить свой уникальный мозг раскрытием очередной загадки. Впрочем, без сыскаря-любителя дело все же не обходится. Огюст Дюпен, конечно, не настолько знаменит, как его английский коллега, но в аналитике, остром уме и уникальной логике ни в чем не уступит.
Эдгар По написал несколько рассказов о Дюпене и "Убийство на улице Морг" самый известный из них. Дело происходит в Париже в XIX веке. Жуткое убийство женщины и ее дочери при закрытых окнах и дверях изнутри. Как проник внутрь убийца? Кто он такой? Что за зверь мог сделать такое? В вопросах имеется правильный ответ))
Полиция, конечно, в недоумении и арестовывает, по сути дела, случайного человека. Который, кстати, знакомый Огюста Дюпена. Как ни странно, именно этот фактор играет чуть ли не решающую роль в участии детектива-любителя в расследовании таинственного убийства. Он получает разрешение на следствие от полицейского префекта, приходит на место преступления, несколько часов буквально вынюхивает каждый сантиметр места преступления. И, вуаля, убийство раскрыто!
Дюпен жутко умный, автор старается не отставать от своего героя, поэтому читать о ходе дела интересно. Прекрасный стиль повествования. Когда дело доходит до раскрытия личности убийцы начинаешь понимать, что рассказ не столько детектив, сколько фантастический детектив (не зря Эдгара По причисляют к родоначальникам этого жанра). Поверить в то, что недавно выловленная в диких лесах Индии обезьяна способна на подобные действия , невозможно.
С другой стороны весьма оригинальная развязка. Не ожидал ничего подобного. Шерлок Холмс нашел бы куда правдоподобное объяснение убийства. Шутка)) Но, вообще, конечно, любопытно, кратко (что сегодня редкость) и даже познавательно. Автор любит... поумничать. Например, разъясняет почему шахматы для интеллектуалов игра более простая, чем шашки. Есть и другие мысли, вложенные в уста главных героев (их, собственно, двое - Огюст и его друг, от чьего лица идет повествование), кои могут сойти за небольшие открытия))
P.S. Любопытно, что на обложке книги написано "Убийства", а не "Убийство"))532K
zdalrovjezh5 мая 2021 г.Читать далееСтранная книга. Она кажется очень скучной, такие недоприключения в стиле жюльверна, каждый сюжетный поворот скатывается в неудачи главных героев, и счастливого конца (да и хоть какого-нибудь конца) не предвещается. Начинается книга за здравие: бодренькие напившиеся в зюзю главные герои (которых называют детьми, хотя, кажется, что они уже взрослые мужики, ну вот я и предположила, что им лет по 18) угоняют корабль в пьяном угаре и колесят, наслаждаясь жизнью. Посылы их не заканчиваются при отрезвении, поэтому они решают просто напросто сбежать из дома и отправиться в путешествие на корабле. Только вот проблема - Артура не отпускают родители, и вообще они очень строгие и противные, поэтому на корабле ему приходится прятаться в крохотном трюме, и надеяться только на то, что его товарищ будет его проверять и и приносить ему пропитание и новости. Чего, как вы правильно поняли, не случается, Артур начинает голодать и не понимает что происходит, и всё это в махонькой комнатке, которая, если честно, в книге казалась размера гроба, не больше. Вот тут и вступает в силу талант По пугать читателя, нагоняет он жути так, что поджилки трясутся, а читать дальше не очень хочется.
Это, пожалуй, единственный крутой момент в книге, дальше ужастик трансформируется в приключения на море с псевдонаучными теориями и неожиданными встречами (аля бог из машины).
Но если вдруг прочитать статью на википедии об этой книге, впечатление о ней немного улучшается, на фоне того, как воспринимали её отдельные личности (типа Жюля Верна), которые настолько полюбили книгу, что даже писали уйму продолжений (которые захотелось почитать, такой гигантский межавторский цикл). А еще многие усмотрели там символизм, что тоже радует, и даже попытались расшифровать по началу кажущуюся глупой концовку. Это всё очень мило, но надо читать до прочтения самой книги, чтобы не уснуть.
511,2K
zdalrovjezh21 февраля 2021 г.Бэдтрип душевнобольного человека
Читать далееВесь рассказ как-будто написан в бреду, предложения кажутся слабо связанными и уж тем более слабо передающими смысл всего изложенного. Постепенно, мы понимаем, что рассказ пишется больным человеком, и в его голове в принципе всё это может укладываться.
Атмосфера рассказа нагнетается постепенно, от истории молодого человека, до жутких галлюцинаций, сменяющихся одна за другой. А у него была благородная цель, он всего лишь хотел спасти девушку (и себя, наверное) от одиночества. Девушка была прекрасна, молода и красива, до того как с ней не случилось чего-то, о чем мы не знаем. Поэтому они и решили пожелиться, а потом душевная болезнь главного героя вышла за грани допустимого....
501,2K
birdgamayun28 мая 2020 г.Ошарашивает
Читать далееЗамечательный, ёмкий рассказ Эдгара По, который невольно заставляет вспомнить себя во время помешательства на внеочередном интересе. Как часто мы помним что делаем, когда одержимы идеей? Можем ли мы контролировать свои желания и управлять поступками? Нами правят наши пороки или людские законы в минуты желания? А как отвечать на эти вопросы людям, которые зависимы от наркотических средств?
Наш герой одержим и зависим. Опиумный бред перекликается с горькой историей любви. Имея так мало страниц для повествования, Эдгар По умело ввергает нас в пучину отчаяния и ужаса.
Приятное послевкусие, которое оставлял у меня в мыслях только Говард Лавкрафт.
49434
sleits16 ноября 2017 г.Читать далееИнтересно заново знакомиться с автором спустя много лет. Мне раньше очень нравились рассказы Эдгара По, а стихи его просто бесподобны. В рамках книжного клуба был выбран единственный роман, написанный По, но я и так хотела читать "Сообщение Артура Гордона Пима", во-первых из-за того, что это же По, а во-вторых, я очень люблю морские приключения и с удовольствием их читаю. Но в данном случае, ни первая причина, ни вторая не сыграли своей решающей роли - книга мне безумно не понравилась.
Начну с того, что морские приключения были невероятно скучными сами по себе, а автор размазал все описания - просто в сон клонило. По - мастер рассказа, в формате романа он явно ощущал себя не в своей тарелке, и у него просто не хватало материала на полноценный роман, в связи с чем он заполнил его словесным мусором - например, описание корабля и навигационную информацию он чуть ли ни дословно списал из географических энциклопедий. Чувствуется, что и самому автору было некомфортно.
Следующий момент - это дикая жанровая смесь, прозвучавшая как какофония для ушей, ну или как если бы смешали, например, селёдку со сгущёнкой. Автор сам не знал, что хочет написать, куда ведёт его рука, и зачем вообще всё это! Результат налицо.
Далее, полное отсутствие логики как в целом у произведения, так и в каких-то мелочах. Например, акулы. Герои жалуются, что вот если бы не шторм, то можно было бы поймать акулу и съесть, проходит несколько дней, проходит и шторм, погода отличная, акулы плавают, а голодающие путешественники жрут своего товарища. Эээ, а акулы? Шторма уже нет, может попробовать рыбку поймать? Нет! Сожрали человека и не подавились. А потом уже нашли способ влезть за припасами! А раньше слабо было подумать? Ладно. Подобрал их потом корабль. И что, они отправились домой восстанавливаться? Нет! Все, абсолютно все оставшиеся в живых поплыли на подобравшем их корабле к Антарктиде. Не верю!!! Ну для достоверности хотя бы одного пострадавшего автор на берег бы высадил! Нет, никакого подобия достоверности.
Про финал я уже и говорить не буду, во-первых чтобы не наспойлерить, а во-вторых, думаю и так все понятно. Логики и от финала ждать не приходится.
В заключение скажу, что я читала книгу параллельно в двух переводах - в классическом переводе Бальмонта и в современном переводе Злобина. Так вот, перевод Бальмонта абсолютно нечитаем. Фразы настолько витиеваты, закручены, завершены, простое написано какими-то сложными редкоупотребимыми словами - понять смысл написанного можно только перечитав предложение несколько раз. Современный перевод более адекватен, поэтому если и знакомиться с книгой в переводе на русский язык, то лучше взять современный (если вы конечно не ищите сложных путей).
Я осталась книгой очень недовольна. Но к рассказам По все равно вернусь через какое-то время. А вот единственный роман автора перечитывать не буду, однозначно.
481,1K
strannik10218 февраля 2024 г.Всё решают мелочи и детали...
Читать далееСледующие за убийством на ул. Морг расследование, проведённое Огюстом Дюпеном. На этот раз автор (Аллан По) проводит параллель с похожим преступлением, совершённым в США и получившим широкую огласку в газетах того времени. И сначала читателю излагают последовательно материалы дела по исчезновению Мари Роже и последовавшему затем обнаружению её тела в Сене — всё это широко опубликовано в местной прессе, а затем Огюст Дюпен методично и последовательно исследует все обстоятельства совершённого, анализируя и критикую разные версии, опубликованные в газетах.
Читать всё это дело не слишком увлекательно, ибо скрупулезное копание в мелочах и деталях мало динамично, и скорее познавательно, нежели интересно. Тем не менее это был второй вклад Эдгара Аллана По в развитие детективного жанра, ставший затем классическим и продолженный другими маститыми авторами.
47519
Elbook19 апреля 2025 г.Жук как жук
Читать далее***В жаркий июльский день 1843 года на террасе дома мадам N собрались молоденькие девушки — подруги её дочери. На столе уже стояло угощение в виде прохладительного лимонада и свежих фруктовых печений, а гостьи расположились в своих пышных кринолинах на уютных стульчиках-креслах, предвкушая знакомство с новым рассказом, уже завоевавшим всеобщее внимание любителей жанра и победившим на литературном конкурсе. Наконец, на террасе появляется бывшая гувернантка молодой хозяйки дома — и начинается чтение.***
Примерно так я нарисовала себе картинку в голове, читая «Золотого жука». Думаю, если бы я была той молоденькой девочкой не без доли наивности, то Эдгар По мог бы увлечь меня своим шифром на английском языке на всю ночь. Увы, для сегодняшнего дня это произведение выглядит как видавший виды самовар. Да и какой-либо глубокой мысли или морали тоже не нашлось там. Такое себе незамысловатое повествование об одном неглупом, разорившемся джентльмене, внезапно нашедшем сокровища.
В общем, мне было скучно.
P. S. Не поняла только, зачем вообще упоминается принадлежность Леграна к роду гугенотов — какое это имело отношение к замыслу?
45676