
Ваша оценкаРецензии
Mirage_9 июля 2020 г.Это была тяжёлая война. И не только для троянцев)
Читать далееСие великое произведение я давно хотела прочесть, но всё как-то побаивалась. И не зря. Начало произведения шло ужасно просто. Но, моя настойчивость была вознаграждена и я достаточно быстро привыкла к слогу автора. Да, очень много устаревших слов, абсолютно мне незнакомых, длинных описаний и куча метафор. Но Гомер в этом не виноват) Всё же он писал для современников, а нам остаётся только подглядывать сквозь его великие произведения за их мировозрением. Многие боятся перевода Гнедича. Но сравнив два перевода, всё же считаю, что он лучший и безупречно передаёт душу произведения. А Гомера и не должно быть легко читать) Ведь не зря его труды передаются тысячелетиями из поколения в поколение.
6 понравилось
431
mariacara2429 марта 2020 г.Уже и не помню, как эта книга оказалась у меня в хотелках...
Я честно за нее взялась и поняла, что продирание сквозь имена героев (которые мне ни о чем не говорят) и вся эта мука чтения или прослушивания аудио-книги не стоят того...
Умываю руки.
Прочитала краткое содержание и успокоилась. И пусть в меня полетят тапки. Ну не шмогла я, не шмогла...6 понравилось
1K
Villi_Lapsi26 февраля 2020 г.Читать далееЧестно говоря, не знаю, что сказать и как оценивать.
Не могу сказать, что мне НЕ понравилось. Но и что понравилось - тоже. Читала книгу почти месяц (!). Конечно, отвлекалась на другие книги, сериалы и фильмы и вообще темы. Но получилось как-то непродуктивно всё равно. Казалось, что эта книга никогда не закончится и я никогда не смогу её дочитать. Да и приятного ощущения типа "Победа!" после прочтения тоже не было. Потому что по ходу чтения я всё время витала мыслями где-то далеко от сюжета. Удовольствия я не получила. Не смогу пересказать сюжет нормально, детали тем более не запомнились, так что уличать других авторов или кинематограф в ошибках тоже не смогу, т. е., и пользы нет. Что читала, что радио слушала :(
Я даже пыталась включать на фоне клипы про Грецию, имеется в виду, про Патрокла и Ахиллеса и т. д. Но было только хуже: в итоге пялилась в комп.
Взяла себя в руки и всё же дочитала большую часть за три дня, чтобы не тянуть больше эту лямку.
Что я могу сказать?
Слог мне показался тяжел, но респект и уважуха переводчику - я бы с ума сошла над таким текстом работать.
Чего-то экстремально нового не заметила, и фильм, и книга Мадлен Миллер мне понравились больше. По сути, книгу "Иллиада" прочитала только для галочки.
Околокнижное. Что мне НЕ понравилось, так это то, что люди в рецензиях (девушки!) осуждают Ахиллеса за то, что он много плакал. Это ужасно само по себе - осуждать человека за естественные чувства, ужасно вдвойне, потому что это сексизм. Т. е., исходя из этого осуждения получается, что мужчины не люди и плакать им нельзя. Ужасно. Я бы испугалась мужчину, который не умеет плакать, и обходила бы такого стороной. Считаю, что женщина/девушка должна подставлять плечо мужчине, когда ему хочется поплакать, а не осуждать его.
6 понравилось
1K
Demetrios4 января 2018 г.Один із чотирьох головних текстів у літературі
Читать далееЦя поема — один із найголовніших творів у всій світовій літературі. Борхес говорив, що вся література зводиться лише до чотирьох сюжетів: про оборону укріпленого міста, про повернення додому, про пошук і про самогубство Бога. Вершинним втіленням першого сюжету є саме «Іліада», другого — «Одіссея», у третьому важко виділити один твір, адже сюди лягає багато шедеврів від Ясона і легенд про Ґрааль до «Дон Кіхота», четвертий найповніше виражений у християнській Біблії.
Ця поема є текстом, який необхідно прочитати будь-якій людині, яка хоче вважати себе культурною. Якщо звести всю світову літературу до чотирьох чи навіть трьох найважливіших текстів — «Іліада» буде серед них. Вона є джерелом безлічі подібних сюжетів у пізнішій літературі, тут вперше зустрічаються десятки висловів, які стали крилатими і звичними («посипати голову попелом»), безліч епізодів, на які 2,5 тисячі років здійснюються алюзії і з яких виросли цілі сфери західної культури (тут вперше докладно описуються спортивні змагання). Вона сама по собі є надзвичайно стрункою і досконалою композиційно та сюжетно, і це в час, коли не було комп’ютерів чи навіть друкарської машинки, щоби легко переписувати і редагувати текст. Цей твір шліфувався століттями, перш ніж набув своєї остаточної форми, як каміння на березі моря.
Ця поема — дуже складна для сприйняття сучасною людиною. Вона потребує зусиль. Як потребує зусиль читання Канта чи Гегеля, але без чого жоден філософ не буде філософом. Однак «Іліада» — це не просто література, вона потрібна не тільки літературознавцям. «Іліада» — це вершинний зразок людської культури і вона потрібна будь-якій культурній людині. Це як літера в алфавіті — без її знання буде незрозуміле все інше. Тож я би дуже радив усім книголюбам, які ще цього не читали, урвати трохи часу у своїх детективчиків, фантастики і любовних романів, щоби неспішно й уважно прочитати цей текст, а потім «Одіссею». Поему не треба читати швидко, вона не на один вечір, її можна читати рік, або й два, так навіть краще.
Сам я дуже гостро відчував цю прогалину у своїй освіті. Звичайно, я читав синопсиси і тонну критики (гадаю, що про «Іліаду» я прочитав у кілька разів більше тексту, ніж вона сама займає), але це не замінить знайомства із самим текстом. Коли я вчився на першому курсі університету, де у нас якраз почалася антична література, у перші місяці після провінційної школи там навалилося стільки інформації, що я фізично не встигав усі читати і не розумів, як розставити пріоритети (і антична література тоді мені не здавалася цікавим предметом). Лише на другому курсі, коли почалася середньовічна європейська література, я вже розставив пріоритети і читав абсолютно все зі світової літератури, що ми вивчали, а коли встигав, то і додаткові тексти. Тоді ж до мене і дійшло, настільки була важлива антична. Однак через це запізнення в античній у мене лишилося багато прогалин, хоч я навіть давньогрецьку трішки знаю. Серед проблем було і те, що у ті часи було важко дістати тексти. Я не дуже любив користуватися бібліотекою, а з античної літератури у мене були тільки трагіки та поети, у яких я і прочитав дещо. Згодом я зміг купити «Одіссею», але «Іліаду» українською так і не міг знайти, доки нарешті «Фоліо» не перевидали її, коли я вже закінчив університет. І тільки півтора роки тому я нарешті вирішив узятися за неї і потрохи читати. Сьогодні нарешті завершив.
Мушу сказати, що хоч був певен, що знаю про неї все, книга мене вразила. 16 000 рядків (400 сторінок) описують як військо нападає на місто. Здавалося б, ну що тут може бути цікавого? Але текст не просто цікавий, він досконалий, він як скульптури Мікеланджело, де можна захоплюватися кожним із цих 16 000 рядків. Те, як плавно перетікають конфлікти, як тримається напруга і пафос, як зображаються персонажі. І це ж один із перших літературних текстів, у автора чи авторів не було за великим рахунком у кого «списувати» і на кого орієнтуватися. Звичайно, була якась усна традиція, були різні народні пісні і міфи, може анатолійські чи з Межиріччя, але тут же все зовсім інше. Достатньо прочитати «Гільгамеша», щоби зрозуміти, що тут ми маємо народження абсолютно іншої традиції, причому нашої — європейської — традиції. Греки не тільки створили філософію (уся та давньосхідна мудрість, що була до них — це не філософія у строгому сенсі слова), але вони також довершили і художню літературу, радикально відділивши її від культових, юридичних чи епістолярних текстів. Звичайно, месопотамські, хетські, давньоєврейські і давньоєгипетські тексти теж дуже вагомі, але для їх повного розуміння треба багато додаткової інформації, а от тексти Гомера — це напевне перше із найдавнішого, що будь-яка європейська людина можна просто вдумливо читати — і все зрозуміє. Бо Гомер насправді дуже глибоко пронизує усю нашу культуру і донині.
10 із 12 лиш тому, що тематика війни чужа для мене, та і переклад, як на мене, міг би бути кращим (втім, він все одно непоганий).
6 понравилось
1,2K
Night-Owl30 июня 2016 г.Под звон клинков
Читать далееВ тени деревьев душистых фруктовых садов, в знойный летний день, когда воздух недвижим и пропитан запахами трав, нет ничего лучше, чем взять в руки Илиаду. Полулежа, с чашами спелых сочных фруктов под рукой и освежающими напитками, можно погрузиться во времена Гектора, Ахиллеса, прекрасных олимпийских богов, ланиторумяных дев и статных героев. И тогда зазвенит вокруг сталь клинков, послышатся звонкие голоса юных отважных героев, взметнут пыль копыта стремительных коней. Хороводом чувств, страстей, обид и козней, дерзновенными помыслами, красивыми речами, бесстрашием и мудростью заразит и унесет эпос. И сердце будет биться в такт размеренному ритму строк, глаза загорятся, разделяя стремления славных мужей, и ум насладится, внимая речам мудрых.
Здесь боги и люди сравняются в чувственной сути. Души и тех, и других волнуют обычные страсти. Герои подобны богам, а боги подобны смертным. И нету согласия ни средь первых, ни средь последних. Так что даже не знаешь, кому принадлежит, в сущности, поле брани. И каждый жаждет стяжать славы с победой.
Но не только изящество слога влечет тебя. Автор самую суть натур человеческих обнажает. Умело и тонко проводит сравнения и выбирает метафоры. Сложное сделав простым помогает постичь, и помыслы, и причины поступков героев сей памятной битвы. И так показует деяния, речи и битвы, что думаешь, будто он пишет о том, что видел своими глазами. Реалии этого мира способны затмить ощущения мира читателя, столь натурально выглядит всё и звучит.
Отдельную радость собою являет речь, обороты и манера стиха. Так гармонично сплетаются они с образом нам показанным. И чувственность, и страсть, и отвага, и доблесть, и сила, и возвышенность, всё благозвучно и красочно передано умело подобранным словом. Поймёшь, прочитав, что значит искусство поэта.
6 понравилось
242
oola21 апреля 2009 г.Такие большие неприятности - из-за такого традиционного повода: женщину не поделили. Но утешает хотя бы то, что не из-за нефти воевали.)))Читать далее
Такой объемный эпос - а начало, можно сказать, знаковое: опять женщину не поделили. "Гнев, о богиня, воспой, Ахиллеса..." и т.д. А гневался Пелеев сын потому, что полонянка досталась другому. Вроде бы - Агамемнону? В общем, как всегда, шерше ля фам. Но этот момент я заметила только со временем, когда зачем-то взялась второй раз полистать "Илиаду". И сразу стала относиться к ней гораздо менее серьезно.)))6 понравилось
124
chubarova049824 февраля 2026 г.Основа
Читать далееЯ даже не знаю, что писать в рецензии на это произведение.
Наверно, можно написать, что это одно из крупнейших и известнейших произведений античной литературы. Более того, на его основе и по его схеме построено огромное количество других произведений.
Почему? Потому что здесь впервые в общем синтезе показаны и война, и мир; и любовь, и дружба, и вражда; и политические интриги, и воинская доблесть.
Сюжет интересно читать, за ним правала интересно следить. Современный читатель найдет огромное количество параллелей с современными литературой и киноискусством.
Отклик в читательских умах и сердцах спустя несколько тысяч лет - это ли не подтверждение гениальности произведения?
Короче, 5/5.5 понравилось
30
KorneyPlehin27 октября 2025 г.Основа основ
Читать далеена вершине, в сияющий небе, вознесся над всеми великий Гомер , с бессмертной Илиадой и неповторимым Ахиллессом. Как смог Гомер выразить всю мощь, всю глубину неукротимого характера этого героя? Он вовсе не положителен, положителен Антигерой Илиады- умный, храбрый и отзывчивый Гектор. Именно Гомер задал ориентиры в литературе. А вовсе не Достоевский или там Шекспир. Гомер... И, интересен такой приём, созданный понятно, сердцем Автора, а вовсе не стандартами хитромудрых критиков. ГЕРОЙ-Антигерой. Ты переживаешь за Героя, но,к антигерою тянешься Сердцем.
5 понравилось
149
bikmeev3 августа 2025 г.Читать далееПрочитал вторую книгу Гомера - Илиаду. Начинал не в хронологическом порядке: сначала была Одиссея, потому что именно она сильнее тянула (пожалуй, даже правильно сделал, Одиссея куда более похожа на художественную литературу в привычном понимании). И теперь, когда обе поэмы прочитаны, можно сделать вывод, что оценивать Илиаду категориями «понравилось/не понравилось» невозможно.
Интересный момент - Гомер писал о войне, которая, возможно, произошла чуть ли не за пять веков до него. Таким образом, он не мог передать ни факты, ни реальную историю и исторической точности здесь, разумеется, нет. Эпос, оторванный от реальности, созданный не для сопереживания, а для передачи определенного взгляда на мир. Про вечную борьбу человека за память, за то, чтобы его смерть была не пустой.
Особенно остро все это ощущается сейчас - после путешествия по западной Турции и посещения Трои. Стоя у остатков стен и смотря на раскопки, ты осознаешь, что здесь сражались в лучшем случае войска, состоящие из сотен воинов, а не тысяч, как кажется в поэме.
5 понравилось
490
anna-nn5 июня 2024 г.Читать далееЭто свершилось, я дочитала Илиаду. Сподобилась в 33 года! Немалую роль сыграл удобоваримый перевод (Вересаев, после него можно и к Гнедичу переходить).
Сюжет: ахейцы стоят под стенами Илиона уже много лет (троянская война затянулась, Елена вот уже 20 лет живет в Трое), Ахиллес обиделся, что у него забрали рабыню и отказывается участвовать в сражениях. Без него дела идут ни шатко, ни валко. Основная часть книги посвящена военным действиям, похоже на перетягивание каната. Потом Гектор (условно) убивает Патрокла (ближайший друг Ахиллеса), и наш герой наконец решает вступить в бой. Убивает Гектора. За телом Гектора приходит в стан ахейцев его престарелый отец Приам, они с Ахиллесом вместе плачут, обнимаются, понимают, что все тлен и все страдают одинаково. Приам увозит сына в Трою и хоронит как полагается. Конец.
Но сюжет в данном случае далеко не главное! В целом, это реально эпос. Погружаешься в древнегреческую жизнь по полной: очень много бытовых деталей, герои максимально живые, очеловеченные. Как будто побывала на этой полоске земли между кораблями ахейцев и стенами Илиона 3000 лет назад. Местами много жестокости, крови, подробных описаний, кто кого куда ранил и как кто умер. Боги присутствуют на сцене всегда, неразрывно связанные с человеческим миром, разделяющая грань минимальна и часто условна. Рассуждения о жизни, судьбе, предназначении актуальны, естественно. Ничего особо нового с тех пор не придумали, но тем ценнее понимание, что тысячи лет назад люди были весьма похожи на современных. Не исключаю, конечно, позднейшие вставки. К своему стыду, исследований по Илиаде не читала.
Стоит ли читать всем? Да конечно же нет. Только фанатам древностей или литературы. За чашкой чая в деревне погрузиться в другой мир и почувствовать связь времен — отлично. Может даже как-нибудь перечитаю (кому я вру).
5 понравилось
917