Это новая версия страницы. Часть функций ещё в работе — мы добавляем их постепенно.
К старой версии страницы- Главная
- Уильям Конгрив
- 📚 Книги
- Двойная играДвойная игра

Ваша оценкаЯзык:
Русский
Возрастные ограничения:
18+
История
Пьеса «Двойная игра» была поставлена в 1693 году в престижном лондонском театре Друри-Лейн. Сюжет пьесы погружает читателя в интригу отношений семейства Трухлдуб и его окружения: Беззабоутера, Милфонта, Пройда, леди Вздорнс и других.
Рейтинг LiveLib
- 527%
- 433%
- 333%
- 27%
- 10%
Ваша оценкаРецензии
NinaKoshka213 июля 2019Язык любви воспринимается не слухом.
Читать далееУильям Конгрив жил и творил в период Реставрации. В середине XVII века в Англии закончилась революция, в 1658 умер лорд- протектор Оливер Кромвель, непримиримый диктатор. И народ немного вздохнул от невыносимо трудной жизни. Начинается эпоха развлечений. И драматурги тут как тут. И именно огромную роль в становлении театра комедий сыграл Уильям Конгрив . Его удивительно изощренная и коварная пьеса «Двойная игра» смешная, изысканная и гротескная. Три в одном. Мачеха влюблена в жениха своей падчерицы, она обманывает мужа, и друзья жениха готовы увести невесту друга из-под венца. Девушка богата, за ней дается солидное приданное.А жених молод, хорош собой, лакомая игрушка для богатых, но в среднем возрасте светских дам. Игра положений. Игра в любовь. Игра в чувства. Игра, игра, игра. Верить нельзя никому. А никто и не верит.
Иной раз бывает, что здравый смысл неуместен, равно как и сама истина.
Все коварны, все искусительны, и только пара молодых влюбленных уверена, что все будет хорошо. Но будет ли, так как тяжелая женская артиллерия берет верх над наивными влюбленными; еще чуть-чуть и все планы рухнут. И, если в войну за свои интересы вступают женщины, то мало никому не покажется. Пьеса лжива до самого конца. Чуть скомканный финал, чуть портит спектакль. Но комедия есть комедия… А женщины ?
Маска, скрывая лицо женщины, скрывает и ее истинные чувства.
Наоборот правильнее будет сказать, что, только надевая маску, женщина сбрасывает с себя личину: ведь тогда она избавлена от необходимости краснеть и смущаться.
Под маской женщина естественна, как в темноте, как наедине с собой.
В пьесе сконцентрировано огромное количество интересных мыслей, а какой витиеватый ужимистый язык. Ух!
30 понравилось
869
danka30 сентября 2022Читать далееЯ давно планировала прочитать эту пьесу, слышала о ней много лестных отзывов, и благодаря волшебному пинку в виде участия в литературной экспедиции мое намерение наконец осуществилось. Я немного опасалась архаичного языка, все же пьеса написана в 17 веке, отечественную литературу того времени читать довольно затруднительно. Не знаю уж, что там в оригинале, но Михаил Донской перевел пьесу достаточно современным языком. Вообще переводчик блестяще справился с задачей, я получила большое удовольствие от языка, которым написана пьеса, и мне нравится перевод говорящих имен: Беззабоутер, Слайбл, Пройд, Брехли, Вздорнс, священник Псалм. Сохранена и "английскость" звучания, однако при этом сразу понятно, чего ждать от персонажа. Что касается самой истории, то я затрудняюсь назвать пьесу комедией. На сцене это бы, наверное, смотрелось смешно, да и современники Конгрива наверняка нашли бы, над чем повеселиться, но от нас эти леди и лорды бесконечно далеки, и для меня занимательность истории превалирует над ее комедийностью. "Двойную игру" ведет некий Пройд - как видно из имени, пройдоха еще тот. Он пытается получить себе в жены девушку, которая любит его друга и помолвлена с ним. Нужно расстроить свадьбу, а для этого очернить своего друга перед его дядюшкой, попутно соблазнив тетушку. При этом хочется остаться хорошим для всех, "и нашим и вашим", друг уверен, что Пройд действует в его интересах, а тетушка - что в ее. Есть еще семейка Слайбл, тупица муж, который уверен, что его жена - образец добродетели, а она изменяет с каждым встречным и ловко обводит мужа вокруг пальца даже при наличии бесспорных доказательств своей измены. Есть супружеская парочка Вздорнс - из фамилии понятно, что за люди. И есть влюбленные, Синтия и Милфонд, самые приятные персонажи, немного наивные, но на удивление разумные. В общем, я в очередной раз убедилась, что английская драматургия любого периода весьма достойна.
17 понравилось
233
lastdon2 мая 2021Читать далееУченым людям угодишь едва ль: То слаб сюжет, то неясна мораль.
Нисколько не претендуя на ученость, мне все же кажется, что сюжет слабоват, и история скучная.. Конечно, диалоги иногда хороши.. Но все же.. Все герои какие-то отталкивающие, за исключением племянника Милфона и его возлюбленной Синтии, тоже чьей то племянницы. Эти двое - чисты, наивны, доверчивы как младые дети. Дамы - коварные любвеобильные интригантки, их мужья поражают своей тупостью. Ну и злодей Яго, т.е. Пройд - мошенник, который и разыгрывает эту двойную, если не тройную игру. И то, его козни, кажутся какими-то нелепыми.. Иногда попадаются отточенные фразы: Совесть и закон никогда не бывают заодно, на их единогласие нечего и рассчитывать.
Вообще-то читатель или зритель должен смеяться. Ну сатира, да. Несмешная, утрированная. Я все же надеялся, что в финале хоть повеселюсь.. Какое там. И коварный Пройд попался на том, что его подслушали.. Ему бы поучиться у других злодеев. Порадовал переводчик Донской - он перевел имена героев.. Брехли например, или Беззабуотер. Или лорд и леди Вздорнс.. Эта глупая вздорная парочка вообще будто бы лишняя, но передает контраст верности и любви до гроба, по сравнению с другими двумя парами, и добавляет скучности во всей этой истории. Пожалуй, театральная постановка могла бы внести какое-то оживление..
8 понравилось
220
Цитаты
Еще не добавлена ни одна цитата из книги. Ваша может стать первой.
Подборки с этой книгой

Великобритания
LANA_K
- 899 книг

Читаем пьесы
Julia_cherry
- 1 728 книг

Комедия - это серьезно!
kseniyki
- 205 книг
Самые полюбившиеся классические произведения 2020 года!
Nurcha
- 187 книг
Прочитанное в литературной экспедиции
Nekipelova
- 2 074 книги

























