
Ваша оценкаЛегенды средневековой Европы. Книга 1
Рецензии
jnozzz5 июля 2020 г.Читать далееРецензий складных много на сказ сей славный есть,
Добавить и свою в стихах я лишь почту за честь.
Пылилась б песнь доселе в моих "Хочу прочесть",
Когда б не злобный вирус, в домах принудил сесть.Пришлась по нраву "Песня", - и складна, и легка.
Уносит нас легенда в далекие века.
Когда в краю далеком, - хоть Рейнском, хоть в другом,
Был чудо-витязь Зигфрид с Кримхильдой обручён.Когда Брюнхильда-дева, еще была вольна,
Метала одной левой гиганта-валуна.
Когда задумал Зигфрид ГунтЕра поддержать,
За помощь запросив лишь сестру в супруги взять.Не описать всех подвигов мне Зигфрида и в день..
Да только вот Брюнхильды, да и Кримхильда с ней,
Повздорили маленько, а дальше сказ - ой-вей! -
Меняет направление...Чем дальше, тем страшней.Как заварилась каша на долгие года,
Смертей так много мир наш не видел никогда!
Скажу для протокола, - Брюнхильда ни при чём,
Она, хоть и сварлива, не в счёт.Да и Кримхильда тоже, была вполне мила,
Была б мила и дальше, да если б не обман.
И подлость, и коварство, и вероломный друг,
Слуга досель примерный... Почил ее супруг...За книжкой этой много я провела минут,
Сочувствуя героям, - нелегкий это труд.
Герои же рубились - на жизнь кто, кто на смерть.
А песняры по их стопам слагали эту Песнь.Держала меня песня в объятьях до тех пор,
Пока последний гневный Кримхильды-девы взор
Не оборвался тоже. На сим все же конец.
До сих слов дочитал кто - Ей-Б-гу, молодец.И чтобы эту песню сразмаху одолеть
Часов в запасе нужно бесчисленно иметь.
Огромное терпение отсылки все читать
Чтобы задумку автора снаскоку понимать.Пусть неведомый автор напутал все, что мог,
Песнь скроена на славу, помог, над думать, Б-г.
Не знаю много ль золота за труд свой получил,
Но рассказал потомках, о тех, кто славно жил.На сим почтим в покое мы Зигфрида судьбу,
Чтоб пережить такое случалось лишь врагу.
А тем же, кто за чтение задумали засесть,
Терпенья пожелаем, и времени - несчесть.221,3K
FuyuAsahi8 февраля 2017 г.Читать далееКак и многие, думаю, я познакомилась с "Беовульфом" только исключительно благодаря курсу английской литературы в университете. Конечно, я не исключаю того, что когда-нибудь довела б меня тропка дальняя до англо-саксонского героического эпоса, но в итоге всё произошло достаточно быстро - искра! буря! семинар по литературе!
В общем, "Беовульф" прочитан. И я осталась крайне довольной.
Мне очень понравился язык, которым у нас "Беовульф" переведён - все эти метафоры и перифразы настолько мне близки и понятны, что мне даже не приходилось заглядывать в сноски, чтобы понять значение таких словосочетаний как "дорога китов", "конь пеногрудый" и "сладкозвучное дерево". Люблю я такой язык до безумия, и взяла себе эти приёмы на заметку для дальнейшего творчества.
И хотя язык мне нравился своей витиеватостью и уникальностью, продираться сквозь аллитерационный стих поначалу было очень тяжело, и сильно клонило в сон, но скорее не от скуки, а от плавности и медитативности ритма. Скуку вызывали в основном только те моменты, в которых Беовульф участия не принимал: вставки о войнах между племенами, королевскими междусобицами и прочих событий старины глубокой - в истории я не особо сильна, поэтому эту часть поэмы оценить по достоинству не смогла.
Зато оценила причудливый симбиоз христианства и язычества, о котором пишут все кому не лень. Ну а почему бы не написать, если наблюдать за тем, как перекликаются традиции язычества и мотивы из Ветхого Завета, действительно очень интересно?
Отдельное место в эпосе уделяется описанию оружия, золота и дворцов - всё это описано так живо и так красиво, что кажется, будто ты и сам видишь этот великанский меч или гору золота, на которой спал дракон - "огненный червь". Кстати, сцена с драконом мне очень напомнила сюжет "Хоббита", что привело меня, пожалуй, в полнейший восторг под конец книги и помогло не так расстроиться из-за смерти Беовульфа, потому что последний мне очень полюбился за всё это время.
Удивляет и то, что "Беовульф" - это, прежде всего, устное народное творчество, и запоминать такие куски текста, как по мне, просто невозможно. Тем не менее, "Беовульф" передавался из уст в уста, от сказителя к сказителю, и если бы у меня была машина времени, я бы обязательно слетала послушать "Беовульфа" вживую.22809
Kate_Lindstrom7 октября 2014 г.Читать далееДавным-давно мы с подругой придумали игру «узнай, насколько ты безнадежен без википедии», также известную как «узнай, насколько ты безнадежен…».
Играем так: берем любое случайно забредшее в мысли понятие и напрягаем всю богатырскую силушку разума, дабы как можно более полно это понятие определить. Как вы понимаете, пользоваться многомудрым интернетом воспрещено.Так вот, если бы мне в этой игре выпала «Ирландия», то данные на выходе были бы примерно таковы: «остров…католики…ИРА и война за независимость…пабы…день святого Патрика…ирландские танцы…Джойс и Беккет…трилистник…The Chieftains, The Dubliners и прочие, играющие национальную музыку…Дилан Моран, в конце концов…»
Другими словами,- убедитесь, насколько я безнадежна.Тем более удивительно (при моем-то обширном багаже знаний!:)), что меня нестерпимо влечет к этой таинственной стране и кажется порою, что я знаю о ней что-то особенное, чувствую какой-то ее дух. По крайней мере, всеми силами пытаюсь им проникнуться.
Эта книга, может, и не прибавит практических знаний по Ирландии, зато насытит национальным духом так, что еще несколько дней будет кружиться голова!Герои саг брутальны настолько, что могут удержать в каждой руке по восемь мечей, а в бой идут, одевая по двадцать семь рубах! В затруднительных ситуациях совершают прыжок лосося (даже представить страшно), колесницы под ними неизбежно разлетаются в щепки, а метаморфозы тела во времена, когда Кухулин чем-то недоволен, воистину непередаваемы:
Под оболочкою кожи чудовищно выгнулось тело, так что ступни, колени и голени повернулись назад, а пятки, икры и ляжки очутились впереди. Сухожилия икр стянулись впереди голени, и каждый могучий округлый их узел был не меньше кулака воина. У затылка сошлись мышцы головы и любой из их непомерных, бессчетных, могучих, увесистых круглых бугров был подобен голове месячного ребенка.Боже, боже мой. Но погодите.
Меж тем обратилось лицо его в красную вмятину. Внутрь втянул он один глаз, да так, что и дикому журавлю не изловчиться бы вытащить его из черепа на щеку. Выпал наружу другой глаз Кухулина, а рот дико искривился. От челюсти оттянул он щеку и за ней показалась глотка, в которой до самого рта перекатывались легкие и печень Кухулина. Верхним нёбом нанес он львиный удар по нижнему, и каждый поток огненно-красных клочьев, хлынувший из горла в рот, в ширину был не менее шкуры трехлетней овцы.А еще сердце его громыхало о ребра, небеса грохотали над его головою, обсыпаясь искрами; волосы его грозно (ну еще бы) топорщились, а лоб геройски сиял.
Не знаю, как вы, а я бы совершила стремительный прыжок лосося. Подальше от такой красоты.
Настрой этой книги околдовал меня, хотя я никогда не интересовалась мифологией. Все столь сказочно, феерично и весело, что улыбка не сходит с лица. Никакого морализаторства, никаких попыток донести до будущих читателей смысл жизни, исходя из опыта. Геройство ради геройства, скучать не приходится ни минуты. Ведь только успеешь выдохнуть, как из-за леса из-за гор появится новый враг, и снова надо обращать лицо в красную вмятину, а семь зрачков в глазах так и наливаются победоносностью!
Названия мест, имена – отдельная музыка для моих ушей. Грубые, как не молотая мука, волевые, какие-то раскатистые… Не знаю, осталась ли в современном ирландском хотя бы часть того непомерного очарования древних слов и названий, но если осталась, то это для меня довольно весомый аргумент в пользу того, чтобы когда-нибудь моя нога ступила в славный город Дублин.
Ничто так не отражает народ и традицию народа, как его древние предания. И Ирландия предстала предо мной как бесхитростная, уютная и приветливая страна. Гордая, смекалистая и немного волшебная.
Пусть я все еще знаю о ней немного. Зато чувствую сполна.22298
sweta30005 октября 2013 г.Читать далееЭту книгу я приобрела в букинистическом несколько лет назад, прочитав до этого Т.Роллестона "Мифы, легенды и предания кельтов" , где были пересказаны некоторые саги героического (уладского) цикла, буквально "заразившись" от автора любовью к ирландским сагам. Я даже прочитала тогда парочку особо впечатливших меня саг из этого сборника, но увы, более подробное знакомство с книгой пришлось отложить. И вот наконец пришло время завершить этот многолетний "долгострой", у меня опять проснулся интерес к "ирландской" теме, и я заново, с большим удовольствием прочитала эту совершенно чудесную книгу.
Помимо основной саги, собственно "Похищения быка из Куальнге", здесь есть еще несколько саг, знакомящих читателя с будущими героями и завязкой сюжета. Среди этих "предваряющих" саг самое большое впечатление произвела сага "Изгнание сыновей Уснеха". Это печальная, трагичная история любви и предательства, которая по своему драматизму затмила для меня истории Тристана и Изольды и Ромео и Джульетты и, перефразируя Шекспира (или Пастернака), я бы сказала - "Нет повести печальнее на свете, чем повесть о Дейрдре и Найси".
Основная же сага, "Похищение быка из Куальнге", описывает, в основном, военные подвиги Кухулина (народного ирландского героя, богатыря наподобие нашего Ильи Муромца). Несмотря на пафос повествования, многочисленные описания внешности, вооружения, одежды героев, подробностей сражений, читать это совершенно не скучно. Как будто погружаешься в волшебный мир древней Ирландии и слушаешь велеречивый рассказ о тех событиях поэта-филида. Этот красивый, поэтичный (хотя саги написаны в прозе) рассказ просто завораживает. Например, как вам такое описание Кухулина:
Семь пальцев было у него на каждой ноге, да семь на каждой руке. По семи зрачков было в его царственных очах и в каждом сверкало по семь драгоценных камней. Четыре ямочки было на каждой его щеке - голубая, пурпурная, зеленая и желтая. Пятьдесят прядей волос лежали между его ушами, все светло-желтые, словно верхушки берез или сияние на солнце заколок из бледного золота. Пышная копна волос на его голове, прекрасная и светлая, будто вылизанная коровой. На плечах его зеленый плащ и рубаха золотой нити.
Чудесно. Люблю я все-таки сказки :) Хотя это довольно жестокая сказка, здесь много сражений (а значит, отрубленных голов, вываливающихся внутренностей и т.д.), но большим плюсом лично для меня являются сложные, драматичные взаимоотношения между персонажами. Изгнанник Фергус, преданный Конхобаром и вынужденный идти с Айлилем и Медб сражаться против уладов, против своего же приемного сына Кухулина, раздираем противоречивыми чувствами. И еще один поворот сюжета не менее трагичен - друзья Кухулин и Фер Диад также оказываются по разные стороны баррикад и вынуждены сражаться друг с другом. Эти поистинне шекспировские страсти не могут оставить равнодушным.
Также в конце книги меня заинтересовала замечательная статья С.Шкунаева, где, помимо прочего, рассматривается вопрос об историчности персонажей. Оказалось, что хотя в некоторых поздних исторических анналах (8-9 вв.) и приводятся даты жизни короля уладов Конхобара, Фергуса, Кухулина и других героев саг, к сожалению, не обнаружено документов, современных той эпохе (а это примерно начало нашей эры, как утверждается в сагах), так что, увы, ничем нельзя подтвердить существование этих персонажей. Но из-за этого лично для меня саги не утрачивают своей прелести и по-прежнему будоражат воображение :)22234
zdalrovjezh15 сентября 2025 г.Читать далееЯ понимаю, что это серьезный эпос, предания и былины и всё такое, но я не великий ученый, чтобы ценить такое. Я - обыватель и мне смешно. Это очень смешно. Ну короче, суть в том, что там был правитель, и он отстроил себе дворец с аквадискотекой и комнатой грязи, а потом чудище (которое богомерзкий потомок Каина) позавидовало и решило себе взять аквадискотеку. Он пришел во дворец ночью, а там князь на троне прямо спит, а вокруг него штабелями спят витязи. И монстр такой: опа, а тут обед! Захватил с собой тридцать витязей и сожрал. И всё было бы хорошо, только вот почему то князь и его войско обнаружили пропажу только на утро. Ну типа пока монстр воровал 30 человек, никто даже не проснулся и не издал ни звука.
Странно.
Дальше - больше.
Монстр ходил воровать людей каждую ночь - и никому даже в мысли не пришло, что можно не спать, например, или в крайнем случае закричать.
Я не знаю, кто там у них такой гений объявился, но в итоге кто-то предложил свалить из замка. И всё стало хорошо.
А потом пришел Беовульф и такой, мол, я пойду назад и убью монстра.
Все такие ну давай.
Он такой собрал войско, пришел в замок и что бы вы думали? Правильно! Уснули они там все.
Аззазазаз ну сирисли, ребят?
Ну короче монстр пришел опять когда они спали и сожрал одного полусонного.
Блин, извините конечно, но я не могу после такого серьезно хоть кого-то воспринимать. Типа чуваки, вы думаете шутка с каждым разом все смешнее становится? Ну выставите уже охрану? Не?Ой ладно.
В целом это какая-то тестостероновая бомба пушка. Самец убил монстра, все ему пятую точку лижут. Эпос не мое, товарищи.
21150
fenixsetta31 марта 2024 г.Читать далееВпечатления (а также стоит ли кому-то это произведение советовать) можно описать кратко: это поэма. Это средневековая поэма. Это поэма неизвестного автора. С тяжелым и громоздким слогом. С клише, которых в любой средневековой поэзии много. Основанная на скандинавском фольклоре, с присущими ему преувеличениями, воинственностью, утрированностью... и прочими клише. С вечными темами и довольно очевидным раскрытием. С культурной ценностью, где половина фраз и образов кажется смутно знакомыми, потому что ты действительно их видел, в том огромном множестве произведений, образов и символов, которые черпали вдохновение из этой поэмы. Классика в самом прямом значении этого слова. И которую, скорее всего, будет либо тяжело и скучновато читать, либо придется во время и после чтения обложиться критикой и справочниками — и тогда придет осознание, насколько гениальна эта вещь.
Еще одна книга, которую мне еще давно предлагали прочитать списки литературы, но руки дошли только сейчас. Благо, остались обрывочные воспоминания с лекций, да и списки рекомендованной критики удалось быстро найти, так что чтение было увлекательным.
Сюжет довольно прост и понятен, можно буквально в нескольких предложениях пересказать, причем большую часть слов придется объяснять, почему то Зигфрид, то Кримхильда ведут себя как идиоты. Ну и еще несколько слов останется про клад, поиск, свадьбы, завоевания, и средневековую эпичность. И я лично тут еще пожалуюсь, что воспринимать поэзию такой давности немного тяжковато.
Культурная ценность? Получите, распишитесь. Я с удовольствием узнавала в строчках мифическую основу, символы из популярной культуры и даже строчки из песен одной из любимых музыкальных групп.
Историческая ценность? Ну, хочется сказать спасибо, что сейчас литература изменилась. Остальное, пожалуй, оставлю историкам и профессиональным литературоведам, критики написано про это просто немерено.
Стоит ли прочитать книгу самому? Этот опыт явно не забудется. Однако я бы посоветовала ознакомиться с чем-то по мотивам (с той же оперой!) и получить те же впечатления, возможно даже аутентично тягучие, зато времени потратить намного меньше, чем на попытки продраться сквозь текст. Но знание текста и событий, безусловно, помогает интересно интерпретировать другие, более поздние штуки, так что все же того стоит.
21524
Needle20 июня 2015 г.Читать далееСложно оценить такое произведение, а уж написать отзыв и подавно. Но всё же хочу рассказать немного об этой книге тем, кто не в курсе, что это вообще такое.
На самом деле, вопросов больше, чем ответов. Кто автор - неизвестно. Более того, неизвестно, был ли у этой поэмы один автор, или это некое устное народное творчество, когда каждый следующий рассказчик добавляет что-то от себя. До нас дошёл рукописный текст, который пострадал от пожара и его последствий. И текст ох как далёк от того, что мы привыкли считать поэзией. Я читала в переводе, причём переводчик постарался придать тексту форму аллитерационного стиха, которым поэма была написана. Это позволяет нам более-менее представить, как это было тогда, в 7-8 веках, когда, предположительно, родился "Беовульф". События развиваются вроде бы последовательно, но при этом автор то и дело возвращается к уже рассказанному и описывает всякий раз новые подробности. Это сильно затрудняет чтение.
По жанру это героический эпос. Интересно, что сражаться герою приходится в основном с фантастическими животными, а не людьми. Во всей поэме упоминается только один человек, убитый Беовульфом в бою. Но для людей тех веков характерна вера в существование драконов и прочих существ. Время написания поэмы - период перехода от язычества к христианству, и это тоже отражается в тексте: упоминание Бога соседствует с языческими обрядами.
Несмотря на то, что "Беовульф" исследован уже вдоль и поперёк современными учёными и специалистами прошлых лет, и что он является источником информации о многих областях жизни людей того времени, в поэме, как я говорила выше, масса неясного. Комментарии, помогающие лучше понять смысл стихов, в некоторых случаях предлагают несколько равновероятных вариантов понимания, в других - просто сообщают, что текст оригинала в этом месте невозможно разобрать. Важно то, что это совершенно уникальный литературный памятник, дающий не только сведения о жизни средневекового общества, но и представление о живом языке и уровне интеллектуального развития человека.
21410
oxnaxy30 июня 2022 г.Das Nibelungenlied
Читать далееКак же здорово, что мне на пути повстречалась эта поэма: погрузится в историю, услышать эхо былых битв, обрывки разговоров; в очередной раз напомнить себе, что такие поэмы – не просто сказки, они наполнены историей, они позволяют увидеть людей того времени, услышать предания и в очередной раз помечать о драконах.
Сама история трагична, насыщена и красива. События размерены, а по заглавию каждой авентюры ты уже знаешь заранее какие событие тебя ожидают. Тут тебе и войны, и предательства, и семейные ссоры, и любовь, и коварство, и даже кровь дракона. Каждая встреча – знаковое событие, к которому нужно готовиться заранее, шить наряды, дабы не ударить в грязь лицом. Многие девы здесь красивы, а есть и те, что сильнее любого, даже самого прославленного воина. Здесь родная кровь не ближе крови твоего правителя, а нанесенная обида не стирается спустя и десятки лет.
Таки истории приятно слушать, но оказаться в том мире совершенно не хочется (особенно будучи женщиной). Одно дело мечтать о каком-нибудь фэнтези мире, где ты верхом на драконе будешь выжигать исчадий тьмы, а другое – покоряться, молчать, быть «проученной» и так далее, и тому подобное. Да и люблю я, если честно, прелести цивилизации, поэтому без горячей ванны не обойдусь, а за такое колдовство впору и на костре оказаться. Да и начни я рассуждать, что, дескать, король, вы поступаете, мягко говоря, нелогично, не сносить мне головы. А уж ехидные замечания о нарядах…
Если же без ехидства и глупых шуточек, то песнь ну диво как хороша, а если ещё и подготовиться к её прочтению, то есть высокий риск добавить её в свои любимые и даже периодически перечитывать. Всего-то и нужно читать либо слушать её в одиночестве, но перед этим хотя бы немного погрузиться в историю о том времени (хотя бы в некоторые факты), узнать кто же такие эти ваши нибелунги (иначе придётся гадать об этом половину истории) и помнить, что историю рассказывают живые люди, со своими характерами и внутренними предубеждениями.
20713
Nekipelova12 марта 2022 г.Читать далееВ жизни любого человека наступает момент, когда решимость, зреющая годами, наконец-то собирается в кулак и ты готов покончить со всеми делами, которые так долго откладывал. Или не решался сделать, а, может быть, просто не был готов или боялся, что всё будет напрасно. Последние пару месяцев я прочитала достаточно сложные для восприятия книги, написанные то в 15 веке, то о религии. И после этого у меня исчез страх перед всеми объемными и старинными книгами, которые давно хочется прочитать. Дозрела! Наступил черед прочтения эпосов.
Даже не смотря на то, что некоторые я всё-таки прочитала, остаётся еще достаточно. Но тут подобралась компания и выбор пал на Беовульфа. А разницы то нет, с чего начать - они все пересекаются друг с другом, если не героями, то некоторыми сюжетными ходами. Небольшая, компактная поэма, большую часть книги занимают примечания. По размеру небольшая, но по насыщенности не уступает никакому роману в жанре фэнтези. Хорошая сказка, мотивирующая, но настраивающая на определенный лад.
Живи так, чтобы тебе было не стыдно; не бойся трудностей, даже если они выглядят как драконы. Защищай себя и Родину, ведь после каждого боя будет праздник и спокойная ночь. Но не забывай, что за каждой проведенной битвой тебя будет ждать следующая, еще более сложная, чем предыдущая. И всегда есть последняя, Великая битва, которая никому не даётся без потерь. И твоей ценой может стать жизнь. Но разве не для этого мы живём? Ведь без сражений человек не может оставаться сильным, смелым и без страха смотрящим вперёд. Никто не увильнёт, каждому придётся провести свои битвы, чтобы показать себя достойным рода человеческого. И не обязательно это будут настоящие драконы - вполне возможно, что придется бросить вызов метафорическим чудовищам - страху, зависти, предательству. И только от твоего духа зависит, как пойдёт битва и чем она закончится.
Очень интересная поэма, наполненная не только ритмом, который сложновато уловить в переводе, но вот атмосферу вольного духа, бушующих стихий и торжества победы заглушить даже перевод не смог.
Слушала аудиокнигу. Так получилось, что было две версии в исполнении Владимира Левашёва и Валерии Лебедевой. И я сначала прослушала мужской вариант, наполненный звуковыми эффектами и потрясающим исполнением. Но оказалось, что эта версия - не оригинальный Беовульф, а пересказ Татьяны Лебедевой. Но слушать было очень интересно и совсем не сложно. Второй же вариант в исполнении Валерии - это классический перевод В. Тихомирова с примечаниями. Тоже очень достойное бодрое исполнение, но понравилось немного меньше, чем первый вариант. И вовсе не из-за мужского голоса или звуковых эффектов. Оказалось, что пересказ был очень интересно сделан - все примечания были вплетены в повествование и надобность в них отпала. Текста это не усложнило, основные события и лица были представлены. Но второй вариант обладает своими особенностями - классический текст с особым ритмом. После пересказа было легко вникнуть в архаичный текст, да и герои все знакомы. Потому мое странное знакомство с Беовульфом я считаю удачным, надеюсь, ваше будет таким же.
20670
tulupoff9 июля 2016 г.Феномен в своём жанре
Читать далееСколько не читал отзывов об этом произведении, все так или иначе знакомились с этим произведением, кто-то в процессе учёбы в режиме скорочтения прочитал, кто-то потому что нужно было подтянут немецкий язык, мне повезло ознакомится с этим произведением, потому что преподаватель по Всемирной истории (добрейшей души человек) настоятельно рекомендовал ознакомится с этим произведением, потому что старонемецкий эпос эпохи Средневековья стал основой едва ли не для всего нынешнего фэнтези, прежде этому вопросу было посвящено несколько статей в «Мире Фантастики» еще в те времена, когда он только занимал свою нишу (2003-2004-ые годы) в той статье которую я читал параллельно оценивалось влияние легенды о Короле Артуре и Песни о Нибелунгах на жанр фэнтези в целом. Если «Легенда…» мне более-менее известна, то о Нибелунгах я слышал только то что есть цикл фильмов «Кольцо Нибелунгов», но его я не смотрел, а решил как только доведётся прочитать эпос. Что же, эпос осилил, хотя признаюсь, долго его растягивал. Поделюсь своими мыслями по этому поводу.
Согласно результатам исследований отечественных историографов началом эпохи Средневековья считается 476-ой год когда осуществилось падение Западно-Римской империи и завершилось заключением Вестфальского мира в 1648-ом году, ознаменовавшего завершение Тридцатилетней войны в Европе (1618-1648). Немецкое же Средневековье, если я правильно помню историю, сопровождалось образованием Священно Римской Империи Германской Нации (так называлась Священно-Римская Империя с 1512-ого года), заключением Вормского соглашения между Папой Каликстом II-ым и императором Священно-Римской Империи Генрихом V-ым. Впервые "Песнь о нибелунгах" была опубликована разыскавшим её швейцарским филологом и поэтом И.-Я. Бодмером в 1757 г. Песнь была написана неизвестным автором в конце XII – начале XIII века. Читал как и многие в переводе Корнеева Ю.Б. Скажу пару слов о переводе чуть ниже, а пока двинемся вперёд.
Сюжет закручен лихо и если без погружения во все хитросплетения и околопрестольные интриги, то суть в том что повествуется о женитьбе Драконоборца Зигфрида на Бургундкской принцессе Кримхильде и во что это родство в конечно итоге вылилось. Прелесть книги в том что она на самом деле рассматривает через призму простоты сюжета очень серьёзные вещи, вроде природы Власти и влияния того что называется Эрос, вернее та непреодолимая сила ведущая одних к богатству и Власти, а других к погибели. Если внимательно читать в начале то можно понять что все беды начались (СПОЙЛЕР!!!) из-за маленькой ссоры между Кримхильдой и Брюнхильдой, изощрённым методом выданной замуж за Гунтера, брата вышеупомянутой Кримхильды слово за слово и разгорелась большая война. Присутствует в повествовании и обязательный эпический элемент, помимо иносказательной манеры повествования в форме древней мелодии, когда автором и впоследствии переводчиком чётко держится мелодика и размер стихотворный, использованный в основе повествования. Понравилось также то что главы здесь называются Авентюрами, моё сознание как-то придало общую связь с «авантюрой», но на самом деле это «германизм», означающий главы, хотя корневые фонемы очень схожи между собой.
Языка повествования мы коснулись, сюжета коснулись. Самое время отдать должное работе переводчика Корнеева. Именно ему мы обязаны атмосферностью и погруженностью в эпоху при малых возможностях пения на русском языке ввиду большего количества согласных звуков реально уловить мелодию и под какой-нибудь лёгкий речитатив исполнить чётко читающим, надо поискать аудиокниги, вдруг имеются?
В качестве итога: это произведение имеет большоё культурное влияние на дальнейшее развитие литературы и трансформации своеобразной жанра «героический эпос» в «героическое фэнтези», прочитал книгу и действительно есть нечто общее и схожее в литературных источников у авторов Мартин Дж.Дж. и Толкин Р.Р.. Данная книга понравилась и несмотря на свой объём книга даст пищу для размышлений, сильную и закрученную историю и вообще такие книги интересно читать и находить в них нечто для себя невиданное. Всем добра и приятного чтения!
20486