
Ваша оценкаРецензии
reader-453061926 мая 2024 г.Читать далееПример книги, которая очень полезна для чтения на английском, но чья художественная ценность очень сомнительна. По содержанию она начинается как художественная. И начало получается весьма интересным. Плюс лексика в диапазоне B1-B2 не вынуждает испытывать чувство раздражения от обилия непонятных слов требующих перевода. В целом мне было интересно читать про будни жителей малавийской деревушки. Про их беды и радости. В этом плане когда книга подбирается к описанию голода она достигает своего пика как в художественном так и эмоциональном планах. В дальнейшем, когда сюжет доходит до описания постройки windmill, то текст начинают перегружать технические термины из раздела кружок труда. Не то что эти слова мешают. Просто буксовать в тексте приходится чаще. Под конец художественное произведение скатывается к научпоп нонфикшн писанине и этот стилистический рассинхрон между частями чувствуется очень сильно. В итоге история своей концовкой теряет все добродетели, которые у нее были до этого: интересный сеттинг, персонажи, исповедальный характер повествования. В конце текст - это поезд мчащийся со всего маху по пути статейного описания. В итоге как книга на английском мне понравилось поскольку книгу читать намного проще чем книги 19-20 веков с обилием терминов требующих перевода. Здесь из контекста проще понимать повествование. Но если рассматривать как просто чтение безотносительно пользы как образовательного материала книга слабовата. Первая часть держится хорошо, но вторая, которая и оставляет послевкусие не справляется и планку первой части поддержать не в состоянии. В целом простая и понятная история, если на английском то читать имеет смысл, а так художественная ценность ее невысока.
2211