
"... вот-вот замечено сами-знаете-где"
russischergeist
- 39 918 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Карло Гоцци честно признаётся, что эта сказка была написана как "шутовская преувеличенная пародия" на популярные произведения синьоров Кьяри и Гольдони. Не только признаётся, но и повторяет это утверждение несколько раз в тексте самой пьесы:
Подобными открытыми замечаниями-высмеиваниями пересыпан весь текст. Может сложиться впечатление, что никаких иных целей Гоцци не ставил, кроме задачи - предложить актёрам выйти на сцену и всячески хулить мартеллианские стихи, от которых случается несварение, депрессия и даже смерть. Но автор упоминает и о благородной миссии - театральное представление было организовано в поддержку труппы Сакки.
Немного истории. Труппа Антонио Сакки гастролировала по Португалии, где перенесла ужасное землетрясение (в Лиссабоне) и возвратилась в Венецию совершенно без средств. Репертуар у артистов был слабый и неинтересный, а местные зрители привыкли ходить в театр на пьесы Гольдони и Кьяри.
И вот 25 января 1761 года, в дни зимнего карнавала, труппа Сакки сыграла совершенно новую форму - фьябу "Любовь к трём апельсинам", в которой Карло Гоцци новаторски объединил сказку и комедию масок. Пьеса выдержала семь представлений в течение карнавала, который уже приближался к концу. Это был успех. Закралось и неприятное впечатление: успех фьяб Гоцци разорил театр Гольдони и он вынужден был эмигрировать во Францию, Кьяри - в Америку. Отрицательный отклик чуть развеяло признание драматурга в том, что последующие годы пьеса повторялась без преувеличенной пародии на вышеупомянутых поэтов.
Знакомство с фьябами Гоцци у меня состоялось раньше, поэтому готовилась встретить такое же яркое действие в масках по мотивам сказочного сюжета. Маски были, сказка со всеми атрибутами (Воротами, покрытыми ржавчиной, голодным Псом, полусгнившей от сырости колодезной Верёвкой, Пекаркой, подметающей печь собственными грудями) тоже была. Карточное королевство и обязательные персонажи короля, принца, принцессы, министра и других присутствовали. Фея Моргана представляла карикатуру на синьора Кьяри, а маг Челио - карикатуру на синьора Гольдони. Это всё в пьесе имелось, а вот диалогов - практически нет, за исключением перепалки Челио и Морганы, то бишь синьора Гольдони и синьора Кьяри, в третьем действии.
Карло Гоцци словно бы наблюдает за пьесой со стороны и описывает увиденное в прошедшем времени, при этом лишь раскрывая тему разговоров. То есть, актёры придумывали сами, какими словами им разжалобить зрителя, высмеять отрицательных персонажей или подбодрить положительных. Вот небольшой фрагмент фьябы:
Я читала этот пересказ, представляла эксперимент, но придумать не могла, как это оценить? По какой шкале ценностей? Наверное, истинную оценку может дать лишь тот, кто наблюдал действие на сцене.

Абсолютно несвойственная моему читательскому вкусу книга, попавшая ко мне в руки совершенно случайно, на поверку оказалась чрезвычайно интересной. При всей моей нелюбви к сборникам и сказкам, она будто бы продлила волшебство январских праздников, скрасив в общем-то совершенно простыми, но в то же время мудрыми историями с глубокой моралью, вечера, когда по одной-две сказки я погружалась в чарующий мир сказаний Италии.
Условно все сказки, конечно же, можно типизировать на подгруппы: есть здесь и совершенно бытовые зарисовки, и сказки про королей и принцесс (ведь тут мы узнаем, что в те далекие времена в стране что ни город - то Королевство, что ни Королевство, то король), и истории, где главными персонажами являются животные, неодушевленные предметы (кирпич и воск) и целые явления (как вам история про Честь?), ну и, конечно, куда без волшебства - мир фей, чудовищ и религиозные отсылки к Дьяволу и подземному царству - каждый, в общем-то, сможет найти что-то по душе и интересам. Но одно во всех этих историях проходит этакой красной линией - положительные душевные качества героев, которые помогают в преодолении трудностей и проблем, а также мысль, что Судьба - это не постоянная величина; прикладывая усилия, делая добрые дела, относясь ко всему с душой и добрыми помыслами, даже самую злобную каргу можно превратить в добродушную старушку и наладить свою собственную жизнь.
Истории чередуются, нет какой-то стройной логики в расположении сказок, но это и является плюсом, потому что не дает заскучать. Что-то не сильно вразумительное и оставляющее вопросы (как например, у меня случилось с довольно известной историей про "три апельсина") очень быстро сменяется на довольно приятное сказание с сильной моралью. Мне это очень импонировало при чтении.
Сказки не пугают, все же каких-то кровавых и жутких подробностей тут нет, но назидание и мораль есть в каждой истории. Читать ее с детьми стоит, разбирая подробно сюжеты и саму суть, потому что она и правда хороша и не вскрывает каких-то жутких монстров, после которых будешь бояться спать. Наоборот, учит мудрости, формирует правильные ценности, помогает выделять главное в жизни и не забывать о труде и упорстве. Да, фильный штрих, возможно, слишком утопичен - не всегда в жизни все получают по заслугам, не всегда усилия вознаграждаются, но, воспитываясь на правильных посылах, приправленной капелькой волшебства, все же кажется, прекрасным вариантом.
В этих сказках можно увидеть и хорошо знакомые нам сюжеты мифов и сказаний других народов, в случае если вы ими интересуетесь и знаете местный фольклор. К своему стыду, я разглядела, пожалуй, только Синюю бороду в сказке про Серебряный нос. Но это нисколько не мешает наслаждаться и читать с интересом здесь и сейчас то, что читается.
По итогу могу сказать огромное спасибо играм, расширяющим читательские планы, в которые книги, подобно этой, не попали бы просто так. Это было интересный экскурс, который не берется нахрапом и не читается залпом, но постепенно раскрывает грани прекрасного, волшебного, важного и мудрого. Действительно стоящая вещь как для детей, так и для взрослых, в которой каждый найдет что-то свое.

В давние времена в Италии было так: что ни город, то королевство, а что ни королевство, то и король. А у каждого короля по королеве и множество королевен и королевичей. А всех их кормить приходилось бедным крестьянам, у каждого из которых из имущества ни мало, ни много: серый ослик, острый топор да весёлая песня.
А с веселой песней и жить немного веселее, тем более что всегда можно зайти в харчевню и поделиться с другом, который в ответ расскажет сказку. Так и расходились сказки и песни по королевствам: от одного к другому. Но вот удивительно — в каждой местности их рассказывают по-своему. Генуэзцы говорят одно, неаполитанцы — другое, сицилийцы третье. И у каждого королевства своя любимая сказка. В Палермо любят сказку про принца, который учил кота уму-разуму, во Флоренции обожают истории про шута Гонеллу, а также про скульпторов и поэтов, в Мессине про Кола, который стал рыбой, а на Корсике про пряжки падре Бонифаччо.
Жил когда-то король, и был у него любимый ловчий сокол. Вот поехал король однажды на охоту и встретил золотую статую, в которую превратила фея крестьянина, который хотел, чтобы все им восхищались. И подошёл к нему веселый Франческо с дарами феи Кренского озера и говорит: иди король ко мне в мешок, король и бухнулся, а сокол улетел. И прилетел сокол к печальной королевне со злой судьбой и показал ей дорожку к другу. И полетел на встречу к своему другу - попугаю. А короля в мешке принёс Франческо в тратторию, где хозяйка заспорила с мужем, как бы этот мешок украсть. А в это время в большой зале буйвол играл на барабане песенку про Сирокко. А прекрасная Мариучча с Маттео в ботинках с серебряными пряжками танцевали тарантеллу, да так заразительно что в пляс пустились и осел Гарпалиону, и королевна-генерал и новая юбка развевалась на чучеле, что сбежало от колодца. Вода журчала, огонь потрескивал в очаге, кирпич тихо беседовал с воском. Дрозды и скворцы подпевали, чёрная лошадка решала, что важнее овес или сено. Королевские узники в такт громыхали своими цепями. Монах, собирался отведать третий апельсин и рассказывал Массаро правду, как чуть не потерял свои уши, а пастух кормил месяц март похлебкой из камней. Кочан капусты же укатился в заповедный замок где старый сторож продолжал стеречь сокровища Кьяпацци.
А кто заплатил, за этот веселый обед, тот и получил ответ от папы Римского: кто самый большой дурак на свете.
А чем же дело кончилось? Пока не известно, человек который искал бессмертие ещё не успел рассказать.
«Тут бы можно и кончить сказку, да вот что надо ещё сказать. С той поры, как случилась эта история, прошло без малого сто лет. Скоро проснётся в своём дупле старый волшебник и опять пойдёт бродить по свету. Может, и вы, ребята, встретитесь с ним. Вы его не бойтесь. Он старик хороший. Не забывайте только, что он за всё платит по заслугам: кто чего заслужил, то и получит.»

Сказка кончалась обычным финалом, который знает наизусть каждый ребенок: свадьбой, тертым табаком в компоте, бритыми крысами, ободранными котами и т. п.

Я не был бы шутом, если б не видел людей насквозь. Уж я-то знаю: единственное, что люди любят давать бесплатно, — это советы.










Другие издания


