
Ваша оценкаРецензии
Аноним3 января 2016 г.Читать далееВозможно, я сейчас напишу крамолу, но книга мне не понравилась. То есть прочитал я роман ещё в том году :-) и думал, что это - так, нахлынуло что-то, но – нет. И теперь, неделю спустя, я всё так же чувствую, что меня просто обманули. Вернее, я обманулся. Может быть дело в том, что от Гюго я ожидал много большего, ведь его «Человек, который смеётся» потряс меня в своё время, и, открывая «СПБ», я думал, что передо мной вещь ещё более сильная, ведь, по большому счёту, это его самое растиражированное произведение, о котором знает, наверное, каждый. Вот я в Яндексе начал вбивать «собор», так поисковик мне помогает и сперва добавляет «Парижской Богоматери», потом Яндекс думает, что, возможно, меня интересует собор Василия Блаженного и т.д.
Фильмы, театральные постановки, мюзиклы, мультфильмы, «Свет озарил мою больную душу» из каждого утюга с утра до ночи – то есть это словосочетание (Собор Парижской Богоматери)уже не в культурном, но генетическом коде, а на выходе – пьеса про рояли в кустах в исполнении картоннейших героев. Разве что Квазимодо, как самый неправдоподобный с виду персонаж, оказался ещё на что-то похожим. Возможно, потому, что в его глубинах Виктор не пытался копаться, демонстрируя читателю только его физическое тело, не пытаясь заглянуть внутрь. И мне мнится, что в этом случае молчание – золото, потому как Эсмеральда, Клод и Гренгуар… Не знаю. Гренгуар – фейспалм ходячий, Эсмеральда – просто нечто несусветное и неестественное, а в существование такого человека, как Клод, я просто не верю. Ну не верю я, что мужчина за 30, добившийся серьёзного влияния, которого уважают и боятся, который там чёртов серый кардинал и вдруг ВНЕЗАПНО сходит с ума не от любви, но от похоти к цыганке. В Париже, блин, в Средние века. Ага, блин, конечно.
Описание же архитектуры… Ну, не знаю, это как станцевать про картину или продекламировать балет. Её видеть надо. Да, я понимаю, что в 30-ых годах XIX века над Notre-Dame de Paris нависла серьёзная угроза, но читать об этом… Не знаю. Конечно, я рад, что Гюго удалось отстоять собор в реальной жизни, но я, признаться, разочарован, что сиюминутный манифест негодующих консервативно настроенных жителей Парижа XIX века мне подсовывают, как одну из самых великих книг в истории литературы. Понятно, что я разочарован не оттого, что книга так уж плоха, просто я ожидал чего-то запредельного и могучего, а на деле всё оказалось слишком тривиально. Теперь у меня в некотором роде чаши весов уравнились – с одной стороны гениальный «Человек», а с другой – проходной «СПБ». В будущем думаю прочитать «Последний день приговорённого к смерти», который очень хвалил Достоевский, чтобы решить для себя – стоит дальше знакомиться с Гюго или нет.485
Аноним1 октября 2015 г.Пыталась начать читать книгу не в первый раз. И, о чудо, у меня получилось! Да еще как! Если вы когда-либо пытались начинать читать "Собор парижской Богоматери" и ваши пути разошлись - обязательно попробуйте еще раз. Значит вы просто не доросли в тот момент до книги. Это шедевр и больше сказать нечего. Прочиталась на одном дыхании.
470
Аноним20 сентября 2014 г.Читать далееМеня эта книга очень поразила, даже сказала бы удивила.
Это произведение я перечитала два раза. Во второй раз я сфокусировалась на чтении больше чем первый раз и поэтому, увидела много нового в сюжете книги.
Данное произведение- я отношу к ряду своих любимых произведений.
Я думаю, что содержание не нужно пересказать потому что так или иначе, все знакомы с ним.
"Собор Парижской Богоматери" относят к романтизму 19 века.
Я бы сказала, что данное произведение ,наверное, в большинстве своём подходит женскому полу, т.к. очень и очень романтическое произведение.
Если кто-то думает, что посмотрел экранизацию данной книги или мюзикл и ему этого хватит. Я скажу, что ему стоит почитать книгу, потому что экран не передаст те впечатление, чувства, что книга.
Главная героиня Эсмеральда- довольно такая робкая и целомудренная. Милейший персонаж книги.
Квазимодо переводится с латыни Quasi modo (квази модо) — Нечто, вроде. Гюго, этим хотел сказать, что почти человек данный персонаж.
Очень понравилось, советую почитать девушкам, могу сказать сразу. Что для некоторых может оказаться тяжелое прочтение, но молю Вас переборите себя и дочитайте, не пожалеете.466
Аноним21 июня 2014 г.Читать далееЯ читала эту книгу в 13 лет. И могу сказать следующее - не выйдет полной картины если читаешь ее кусочками. Гюго всегда плодотворно подходит к описанию всех факторов, и ты окунаешься в полноценно созданную атмосферу... Очень нравятся его обороты, когда ты сам додумываешь то, что не озвучено. Потрясающий язык. Иногда он опускает то, что следовало знать сначала, и поэтому такие детали придают пикантность в дальнейшем. Читается взахлеб. Я могла бы написать очень много о самом превосходном сюжете, характерах героев и описании Парижа и жизни в нем.. Но зачем передавать свои ощущения, которые становятся по-настоящему сокровенными после прочтения... Одна из любимых цитат:
... среди отвратительных человеческих остовов нашли два скелета, из которых один, казалось, сжимал другой в своих объятиях. Один скелет был женский, сохранивший на себе еще кое-какие обрывки некогда белой одежды... Другой скелет, крепко обнимавший первый, был скелет мужчины. Заметили, что спинной хребет его был искривлен, голова глубоко сидела между лопаток, одна нога была короче другой. Но его шейные позвонки оказались целыми, из чего явствовало, что он не был повешен. Когда его захотели отделить от скелета, который он обнимал, он рассыпался прахом.444
Аноним19 мая 2014 г.Прочитала книгу в 13 лет.
Тогды была повсеместная мода на одеоименный мюзикл. Книга прочитана, мюзикл пересмотрен тысячу раз как на русском, так и на французском. Спасибо этим людям за популяризацию такой чудесной книги!
В 13 лет для меня это была история любви... красивая, драматичная. Как любят девочки))
Но, думается мне, там всё гораздо глубже!
Надо бы перечитать.446
Аноним3 декабря 2013 г.Читать далееЕсли бы меня попросили в двух словах поделиться своими впечатлениями об этой книге - я бы сказала "Ничего особенного".
Сам роман показался мне каким-то скучным, а описания Парижа, архитектуры уж очень затянутыми и занудными. Для сравнения, прочитанный мной совсем недавно роман Д.Брауна "Инферно", где факты об Италии и ее архитектуре представлены в достаточном большом объеме, меня затянули и ничуть не дали заскучать.
Может быть я предъявляю слишком высокие требования к классике? От каждого произведения жду "Вау!", а в итоге почти всегда получаю разочарование :(
P.S. Как я не люблю французские фильмы, теперь, кажется, у меня будет такое же отношение к французской литературе. Конечно, так неправильно говорить, прочитав всего одно произведение, но желания читать что-то еще от французских писателей у меня пока нет, а вдруг там опять описание Парижа))) Фу, не люблю Париж))))))))447
Аноним2 июня 2013 г.Читать далееВ рамках ТТТ
Да тяжёлая книга, так сложно писать рецензию, книга вызывает так много споров и сомнений, не все в голове уложилось. Смотря мьюзикл, читая книгу, все переплелось и вот во что вышло.
Вначале меня потресло то, как он описывает Париж, во всех красках. Много о возникновении Парижа, в особенности о разделении его на части, как эти части были не похожи и в тоже время дополняли друг друга.
Мне было тяжело читать, все строчки были пронизаны болью. В особенности о Квазимодо, тяжело жить в жестоком мире, когда тебя никто не понимает. Жизнь бьёт Квазимодо как может над ним все издеваются, над этим бедным человеком, который остался бы один, если бы не Клод Фролло тоже такой же несчастный человек. Даже любовь не излечивает здесь никого.
Честно признаюсь мне тяжело читать не позитивные книжки, очень сложно.457
Аноним17 июня 2012 г.Читать далееРецензия написана в рамках игры "Несказанные речи"
Книга была перечитана мной уже в контексте французского романтического мировоззрения. Заметна эволюция жанра исторического романа под влиянием литературного метода - расширяется авторская интенциональность, символизм, хронотоп подчинен внутренней архитектонике произведения, романтическому конфликту более, чем требованию жанра исторического романа. Фактически в произведении описано единственное реальное событие - приезд послов Фландрии в Париж, что тоже является примечательным для факта эволюции жанра.
Особенное место в произведении занимает образ Собора - квинтэсссенции культурного кода человечества, вместилища искусства, находящего на стыке барочности,классицизма и готики. Хронотоп произведения - узкий локус, построенный вокруг центрального образа Собора.
Лейтмотив всего произведения, берущий свое начало с описания надписи "Ананке" - фатум, рок, и заканчивающийся с трагическим финалом, вбирает в себя парадигму аллюзий на языческое и христианское.Книга является прекрасным образцом жанра. Советую прочитать всем, кто хочет поднять общий уровень своей культуры.
490
Аноним24 февраля 2011 г.Не знаю ничего про "увлекательный, причудливый сюжет", про который говорится в аннотации, но для меня эта книга показалась тяжёлой. Не люблю описания, по этому половину книги просто перелистала. А остальное написано красиво, да, но не моё.
Дочитала с трудом.485
Аноним15 ноября 2010 г.Все что могу сказать - В том возрасте в котором она идет по школьной программе, понять все что хотел передать автор наверное не возможно, а тем более вынести что-то для себя. Разве что элементарное- это хорошо, а это плохо...
468