Похожие книги
Выше стропила, плотники
Джером Д. Сэлинджер
"Цикл повестей Джерома Дэвида Сэлинджера о семействе Гласс - шедевр американской литературы XX века, "чистый листок бумаги вместо объяснения". Дзен-буддизм и нонконформизм...
Роман "Хлеб и соль" повествует о революции 1905 года в украинской деревне. Книга привлекает лирическим мировосприятием, окрашивающим все стороны повествования, четкой разг...
<p>Рассказ из цикла «Хроники семьи Форсайтов».</p>
<p>Повествование ведётся от лица Бадди Гласса: он рассказывает о своём брате Симоре. Однако личность Симора не поддаётся однозначной интерпретации, Бадди не удаётся раскры...
Воспроизведено в оригинальной авторской орфографии издания 1922 года (издательство "Peterburg, "pokha"").
<p>Первая интерлюдия в цикле "Современная комедия".</p>
Воспроизведено в оригинальной авторской орфографии издания 1889 года (издательство "London : Spencer Blackett & Hallam").
Пьеса в 4 действиях. С портретами Макса Нордау и Т. Герцля.Издание книжного магазина Я.Х. Шермана. Воспроизведено в оригинальной авторской орфографии издания 1898 года (из...
<p><br /></p>
<p>одной из психиатрических больниц лечится заведуший Чаадаевской школой. Буйный пациент при возможности бросается с кулаками на доктора. А через два месяца, перед выписко...
Рассказы доктора А. Голицынского. Воспроизведено в оригинальной авторской орфографии издания 1859 года (издательство "Москва. Типография Федотова").
Миргород. Повести, служащие продолжением вечеров на хуторе близ Диканьки. Воспроизведено в оригинальной авторской орфографии издания 1842 года (издательство "Типография А....
Сочинение Г.Коцебу. Перевод с немецкаго с указнаго дозволения.Смоленск :При губернском Правлении, 1802 года Воспроизведено в оригинальной авторской орфографии издания 1802...
Перевод с немецкого. Воспроизведено в оригинальной авторской орфографии издания 1906 года (издательство "Киев. Первая Киевская артель печатного дела").
Сочинение Сергея Глинки. Глинка Сергей Николаевич (1776—1847) - русский писатель, журналист, переводчик.Изданныя А. Ширяевым.Москва : В Университетской типографии, 1810. В...
Сочинение Г. Коцебу. Перевод с немецкого. Воспроизведено в оригинальной авторской орфографии издания 1802 года (издательство "Смоленск, при Губернском правлении").
В новом Гетто. Воспроизведено в оригинальной авторской орфографии издания 1900 года (издательство "С.-Петербург. "Товарищество Художественной Печати"").
Комедия в одном действии в стихах, переделанная с французскаго А.Вешняковым. Представлена в первый раз в Санктпетербурге на Большом театре, августа 18 дня, 1820 года. Восп...
<p>Сын Беатрисс растет замкнутым и неразговорчивым. Ему всего четыре, а он уже несколько раз сбегал из дома. Мать с большим трудом пытается наладить с ним общение.</p>
<p>Симор, старший из Глассов, пишет родителям отчёт о своём пребывании с летнем лагере. Отчёт более чем подробный, а суждения отнюдь не детские.</p>



















