
Ваша оценкаРецензии
Аноним15 октября 2019 г.Читать далееЭта книга антология, в которой собраны переводы на русский язык шекспировской трагедии, расположенные в хронологическом порядке с 1883-1917 года. Отобраны были опыты тех переводчиков, которые рассматривали трагедию не только как эффектную пьесу для театрального представления, но и как самостоятельное литературное произведение. В ней представлены переводы А. Соколовского, Д. Аверкина, К. Р. (К. К. Романов), Н. Россова и П. Гнедича. Увлекательное дело сравнивать тексты переводов одного произведения сделанных в разное время. Кто сильнее передал страсти? У кого действие более динамичное? Кто больше страху может нагнать?... Все это вы сами можете узнать, прочитав эту книгу.
2513
Аноним30 августа 2019 г.Хорошая классика
Читать далееШекспира читала и раньше, поэтому имею представление о его творениях.
По воле случая, я сначала попала на спектакль, практически не зная сюжета пьесы, который меня заворожил и завладел моим вниманием на всем протяжении действа, даже не смотря на холод (спектакль был на открытом воздухе, с симфоническим оркестром и живым вокалом). И вот сегодня я дочитала книгу.
Надо сказать, есть над чем подумать. Много мудрых фраз и выражений. Не знаю чем, но Гамлет мне импонирует, смелый и бесстрашный. Таких героев сейчас не хватает.2513
Аноним19 июля 2019 г.Слова парят, а чувства книзу гнут, а слов без чувств вверху не признают...
Читать далееВ младших классах на летнее чтение давали Ромео и Джульетту, в то время я к Шекспиру осталась равнодушной. Но когда сейчас в 17 я прочла Гамлета, Шекспир стал для меня большим открытием. Всё его творчество стало волновать меня и искать отголоски в душе. Из этого, я для себя делаю вывод, что такого важного столпа в литературе, надо читать в сознательном, старшем возрасте. Лично для меня это открытие стало очень важным, и я решила поделиться им с вами. Вы спросите может зачем? Я отвечу.
Я опасаюсь того, что не всем так повезёт, как мне. Ведь к Шекспиру я решила вернуться сейчас по тому, что в разных фильмах, сериалах и книгах вижу отсылки к его произведениям. И мне стало интересно, ну почему же люди так восхищаются им?
Я переживаю за то, что у многих читателей моего возраста может не возникнуть этого переломного момента в жизни. Надеюсь, кто-то сможет согласиться с тем, что проще полюбить автора изначально, когда вы прочитали только единственное его произведение, нежели, когда вы пересиливаете себя в надежде, а может вот это мне понравиться, может он не так плох?
Сейчас же вернусь к Гамлету. Во время чтения улыбка не покидала моего лица. Я была довольна, как Чеширский кот. От книги я получила удовлетворение. Вы откроете для себя множество умных и важных цитат, которыми Шекспир наградил Гамлета. По моему мнению, вам будет интересно понять каждого персонажа. Может показаться на первый взгляд, что история не замысловатая, возможно. Пришёл, увидел, победил, так сказать, но…. Как же это подано!
В общем интересно, познавательно, поучительно.
Обращение к детям – аккуратнее, взвести для себя действительно ли вам это надо. А если вдруг не понравиться, то обязательно попробуйте снова.
Обращение к подросткам и взрослым – берите книгу в руки! Вы не пожалейте.
С уважением ко всем читателям и любителям книг.
Всем добра. Читайте только хорошие произведения.2499
Аноним28 июня 2019 г.Трагедия сильного человека, попавшего в плен собственного честолюбия. В отличие от отрицательных героев в других трагедиях Шекспира, Макбет не является воплощением и человеческих пороков, став на путь зла, он сохраняет смелость и решимость, бросает вызов судьбе и пророчеству, хотя ранее покорялся им. Интересно, что его противники решают свергнуть его с трона не из собственных выгод, а желая принести мир на свою родину, ставя общественное выше частного.
2301
Аноним8 марта 2019 г.Читать далееНетленная классика! Но эта книга не зацепила, не оставила желаемого результата. Придворные интриги, борьба за престол не вдохновляют меня.
Гамлет, принц датский, узнает от призрака своего отца, как и от чего он умер на самом деле. Молодой человек решает выяснить правду. В интригу, конечно, впутывается весь придворный люд. "Друзья" Гамлета пытаются направить его на верную гибель, и сами же оказываются жертвами. Отец возлюбленной Гамлета Офелии, подслушивая разговор королевы с сыном, оказывается заколот. Офелия от этого сходит с ума и топится. В общем в конце все мертвы.
Парочка цитат только понравилась и то только потому, что в стихотворной форме выражены прописные истины. Только из-за этого совсем низкую оценку не поставила.2858
Аноним8 февраля 2019 г.Прекрасно
Читать далееНу что можно сказать о Шекспире? Это восхитительно, прекрасно, и строки льются словно песня. Очень характерные образы, живые, дышащие. Сопереживаешь всем героям и люто презираешь Яго. Это, безусловно, высочайшее мастерство, так четко передать характеры в пьесе, не вдаваясь в описания, а лишь оперируя случайно оброненными фразами. Одно осталось загадкой: отчего имя Отелло стало нарицательным для описания безумной и неоправданной ревности? Я ощутила его внушаемым, неуверенным в себе, но уж точно не безумным ревнивцем.
2291
Аноним19 октября 2018 г.О неопознанной трагедии
Читать далееРаз уж мы с вами заговорили о драматургии (если помните, в октябре мы уже прочли «Пигмалион» и «Монологи вагины»), нельзя не вспомнить самого выдающегося мирового драматурга Уильяма нашего Шекспира. Его пьесы ставят на мировых театральных сценах на протяжение уже более 400 лет! Каждый двоечник (не говоря уже о людях образованных) слышал хотя бы что-то о «Гамлете» или «Ромео и Джульетте». Если вдуматься, нужно быть действительно (без преувеличений) талантом вселенского масштаба, чтобы имена выдуманных тобой средневековых возлюбленных стали олицетворением разрушительной силы любви и в семнадцатом, и в двадцать первом веке. Ни один из современных героев, мне кажется, так и не смог переплюнуть в известности Ромео – это знание каким-то мистическим образом бессознательно передаётся из поколения в поколение! Я даже не читала никогда «Отелло», и тем не менее вот это вот «молилась ли ты на ночь, Дездемона?» сидит в моей памяти понадёжней иностранных языков и математических формул. Недавно я восполнила ещё один пробел в образовании и прочла «Макбет».
Не знаю, признавалась ли я вам в этом, но я терпеть не могу стихотворения. Мне всегда казалось, что и смысл, и чувства можно куда лучше передать прозой, не мучаясь поисками рифмы, не заставляя читателя морщиться от неловкости, если автор выдумывает слова или меняет ударения, дабы сохранить ритм. Единственным исключением из моего стихотворного целибата стали сонеты Шекспира – я прочла их уже в сознательном возрасте и даже попыталась выучить наизусть один из них («С твоей любовью, с памятью о ней, всех королей на свете я сильней.»). То же самое произошло и с трагедиями – несмотря на нелюбовь к пьесам, за Шекспира я взялась сознательно и ни разу об этом не пожалела. «Макбет» рассказывает нам о великом полководце (сюрприз-сюрприз) Макбете, задумавшем убить короля Шотландии, дабы самому сесть на заветный трон. Сюжет пересказывать нету смысла – мучимый угрызениями совести, подстёгиваемый предсказанием ведьм и науськиваниями собственной жены, Макбет совершает подлое убийство, становится королём и диктатором, и правит кровавой рукой до тех самых пор, пока его не убивают в бою за престол.
Моя электронная версия «Макбета» шла в комплекте с обширным послесловием, которое толкует всё происходящее в трагедии на протяжение многих страниц. Шекспир – это один из тех случаев, когда о книге можно говорить много и долго, а можно вообще ничего не говорить. Лично мне сказать нечего – я бы никогда не додумалась до тех выводов и предположений, сделанных в анализе произведения. Главная мысль послесловия в следующем: трагедия Макбета заключалась в том, что он считал себя (обоснованно) человеком, чьи достоинства не соответствуют званию. Он считал, что по чести и справедливости, человек его внутренней силы и способностей обладает «естественным правом» быть королём, а не просто таном каких-то земель; но поскольку честный пусть к престолу ему заказан, убийство является лишь необходимым злом. Встреча с ведьмами, предсказавшими ему корону, лишь укрепила Макбета в его уверенности. «Подобно другим честолюбцам, он верит в предначертанность своей судьбы высшими силами, что должно оправдать его в собственных глазах и во мнении других.» Конечно, ведьмы лишь озвучили то, что Макбет вынашивал в своей голове месяцами, о чём нам сообщает леди Макбет: «Но разве зверь тебе твой план внушил?».
Если честно, мне не легко воспринимать пьесы, если я не смотрю их в театре. Если бы существовал кинематографический аналог литературного «Макбета» (не просто фильм, а фильм один в один как книга), любой критик разбил бы такой фильм в пух и прах за недостаточную экспозицию. Я не осознавала, в чём трагедия Макбета, пока не прочла послесловие, мне и в голову не пришло, что Макбет – действительно достойный кандидат на трон, не имеющий легальных средств его занять, и в этом его беда. Я не знала Макбета-героя, а знала лишь терзающегося страхом и сомнениями убийцу, который и убийство-то не смог довести до конца. В моих глазах куда достойней выглядела та же леди Макбет, пусть кровожадная, зато бесстрашная, пусть бессердечная и честолюбивая, зато не робеющая, не сомневающаяся в однажды принятом решении. Более того, Макбет не особо состоялся и как король – его не любили, боялись и презирали. К сожалению, мне ни разу не удалось прочувствовать трагедию Макбета, трагедию достойного человека, который совершил зло из необходимости и тем самым потерял своё достоинство. Я бы очень хотела посмотреть классическую, качественную театральную постановку, чтобы уловить эту драму – ведь, наверное, только так и нужно воспринимать Шекспира.
2457
Аноним28 октября 2017 г.Читать далее“Любовь и страх во мне неукратимы:
Любовь великую страшит все глубоко;
Ее величие и в малом велико”.Гамлет - принц датский - встречает призрак своего отца, который рассказывает ему о том, что ради трона нынешний король убил его. Он завещает сыну отомстить. И вот он вопрос: “Быть или не быть?”.. .
Да, все же шекспировские трагедии не по вкусу мне. Все, что творится в его творчестве для меня даже больше абсурд, чем мир Кафки. Хотя, может, “Король Лир” сможет переменить мое отношение к автору... Но об этом узнаем позже.
2515
Аноним23 мая 2017 г.Читать далееПосле воцарения на трон нового короля солдаты стали поговаривать о том,что видели возле королевского дворца Дании призрака, очень похожего на умершего короля.Эти слухи быстро доходят до принца Гамлета,и он принимает решение встретиться с ним.Гамлета эта встреча приводит в смятение и ужас,узнав от призрака,что родной дядя,который является королем, убил его отца и наказал сыну отомстить. Гамлет в растерянности,не знает,как ему действовать и не находит ничего лучшего,как притвориться сумасшедшим. Он пытается выведать всю правду о этом преступлении,но король,не верит в его сумасшествие.В город приезжает театральная труппа.Гамлет обращается к ним с просьбой показать пьесу,в которую вставляет часть своего сочинения.Эта пьеса стала разоблачением убийства,о котором рассказал призрак.Король опасается Гамлета и отправляет того в Англию,чтобы там его казнили.Гамлет догадывается о кознях своего дяди и возвращается обратно,в Данию.Тогда король решается его отравить,как и его отца.Но Гамлет перед смертью,все же отомстил за отца,убив короля.
Сложное произведение для понимания. Приходилось перечитывать одну строчку по нескольку раз, чтобы понять смысл и вообще о чём там идёт речь. "Ромео и Джульетта" было легче читать. Но всё же в "Гамлете" глубокий смысл: вся наша жизнь - тлен. И эта мысль на протяжении всего произведения подтверждается несколько раз.2252
Аноним6 февраля 2017 г.Челлендж 2017: #5
Читать далееВыпало мне задание по челленджу почитать "книгу о добре и зле". После долгих раздумий решила, что Гамлет на эту роль подойдет.
В прошлом году впервые целиком познакомилась с пьесой, посмотрев английскую постановку с Камбербатчем в главной роли. Поэтому, читая сейчас книгу, многих действующих лиц (короля, например, королеву Гертруду и особенно Горацио) проедставляла именно как тех актеров. А вот Гамлета - нет.
Сложно говорить про настолько известное произведение. Сказать, что понравилось, - как-то мало. Сказать, что не понравилось, - как-то неправильно. Нечто среднее. Порадовал язык, местами он настолько современный, что просто диву даешься. Интересно, это гений Шекспира или Пастернака?
Не могу сказать, что с удовольствием продолжу знакомиться с другими пьесами Шекспира, но, при случае, я буду знать, каково оно - читать ТАКИХ классиков.2167