
Ваша оценкаРецензии
AceLiosko22 сентября 2022 г.Читать далееЗабавная, довольно коротенькая история с провинциальным итальянским колоритом.
Крохотная деревушка Фалиньяцаро, где все друг друга знают, пребывает в классическом итальянском покое: мирно, но с оглушительными криками. И вдруг сразу несколько событий нарушает привычное течение жизни замкнутого сообщества.
Девушку пытаются выдать замуж за нелюбимого, а практически сразу после обручения жениха находят убитым. Подозрение естественным образом падает на возлюбленного несчастной невесты, но никто в деревушке поверить не может, что тот мог совершить подобное. Зато легко может поверить приезжий инспектор, которому всё ясно как день. И крохотное сообщество мгновенно сплачивается вокруг "своего", единодушно выражая семейную привязанность.Детективная линия довольно неплохая, если вытащить её из-под слоя почти невинных обманов, призванных запутать как инспектора, так и читателя. За этими забавными сценками почти упускаешь то, что происходит на заднем плане - а там-то как раз всё самое интересное (и полезное для разгадки). Но "остросюжетной", как написано в аннотации, книгу назвать трудно - идиллическая пастораль маленькой деревеньки убаюкивает, мешая динамичности повествования.
Второе название книги "Девушки из Фолиньяцаро" - и правда, девушки здесь на первом плане. Единодушные в своих стараниях защитить односельчанина, милые, хитрые и в то же время до смешного наивные, прекрасные и добрые, они настоящее украшение этой книги, которым искренне любуешься.
__________________
Слушала книгу в исполнении Юрия Заборовского. Озвучка 2003 года, что заметно и по качеству записи, и по исполнению. Чтение очень неторопливое, без разделения по голосам, но достаточно выразительное. Не могу сказать, что чтец мне нравится - его исполнение лучше слушать на ночь, чтобы поскорее уснуть. Иногда в речи проскакивает намёк на просторечный диалект, но в целом чтение довольно чистое.69484
OlgaZadvornova27 августа 2022 г.Преступление по-итальянски
Читать далееВ сборнике два произведения разных французских писателей, совершенно разные по стилю и жанру, один – криминальный роман, другой – иронический детектив, а что у них общего – так это итальянские нравы, колоритно представленные французскими авторами.
Огюст Ле Бретон "Сицилийский клан"
Прекрасно помню фильм по этому криминальному роману – «Сицилийский клан» (1969) с Аленом Делоном, Жаном Габеном и Лино Вентурой. Кое-какие моменты в фильме по сравнению с книгой изменены, например, Муш в книге старше и у него взрослая дочь, в фильме у молодого Делона вместо дочери - сестра. Но главное – по иному построен финал, хотя результат тот же – преступники пойманы, долгие годы скрывающийся под респектабельной маской в Париже сицилийский мафиозный клан разоблачён, прекрасно показана скрупулёзная изматывающая работа полиции.
Внимание притягивают два основных эпизода, что в книге, что в фильме – побег Муша из полицейского фургона и прекрасно организованное «преступление века» – захват самолёта ради ограбления ювелиров на миллионы долларов. Сейчас всё это выглядит немного наивно по сравнению с далёкими 1960-ми, но необычайно стильно (это я про фильм). Книга тоже даёт множество черт безвозвратно ушедшей эпохи 1960-х.
Шарль Эксбрайя "Алиби на выбор"
Остроумная история с характерным итальянским темпераментом от француза, считающегося создателем жанра «иронический детектив».
Этот комедийный детектив напоминает итальянские фильмы 1960-1970х в стиле «комедия по-итальянски», таких, как например, «Операция «Святой Януарий» или «Брак по-итальянски». Диалоги, полные юмора, и неожиданные повороты сюжета не могут не увлечь, а также порадуют жизнелюбием и поднимут настроение. Сама детективная линия тоже на уровне. Имеется убийство (и не одно), полицейский инспектор, прибывший из Милана, пытающийся разобраться в особенностях жизнеустройства горной деревушки Фолиньяцаро, невинный подозреваемый, настоящий убийца, разоблачённый в самом финале, и хеппи-энд в перспективе для всех этих милейших обитателей.
В этом детективе мы наблюдаем все отличительные итальянские страсти – склонность к гурманству любителей вкусно покушать, свято соблюдаемое время сиесты, безграничная до умопомрачения родительская любовь, ревностно защищаемая честь дочерей и сестёр, и, конечно, бесподобные итальянские темпераментные женщины-трещётки с их бесконечными тирадами. Добрейший иронический детектив, не отягощённый излишним сарказмом и цинизмом.
64566
annetballet15 января 2026 г.Девчата
Читать далееВ итальянской деревушке Фолиньяцаро происходит убийство молодого помощника нотариуса. Смерти предшествует венчание дочери нотариуса с убитым. А тому злополучному обручению предшествует любовь дочери нотариуса и местного капрала Амедео.
Девушки из Фолиньяцаро - это еще один вариант заголовка романа. Ироничный и очаровательно страстный детектив.
Комедия положений о том, как провинциальные люди с городскими бодались. Роман действительно об остроумии девушек Фолиньяцаро. Местечка, где не любят приезжих столичных парней. Какие бы они ни были распрекрасные сыщики. Однако классическая повесть так устроена, что, не смотря на смертоубийство в самом начале и еще одно совсем уж несправедливое кровопролитие в середине, глядя на этих искренних людей, хочется улыбаться.
Ничто на свете не имеет большого значения, за исключением того, что вы едите, что вы пьете и о чем вы думаете. И уж вовсе никакого значения не имеет то, что вас заставляют делать!Очень колоритные герои! Толстяк, гурман и начальник карабинеров Тимолеоне Рицотто. По сути он должен вести следствие, но власти прислали городского сыщика. Тимолеоне сдержанный, деревенский увалень полицейский. Он предан «своим», готов слушать местного падре и обожа-ает покушать. Его трапезы, его манипуляции за плитой и пищевой распорядок вызывают повышенное слюноотделение. Белиссимо! На втором плане мать обвиняемого Элоиза Россатти. Такая же большая, как начальник карабинеров и такая же страстная крикунья, как итальянские оперные персонажи. Прелестная донья!
Больше всего поражают девчата, точнее деревенские девушки на выданье. У каждой есть свой жених, но они готовы жертвовать собственной репутацией ради … давайте скажем ради сюжета. Эти героини внушают уважение не только преданностью, но и своим умом. Бесстрастно, самыми уважительными выражениями они просто откровенно глумятся над чиновником. Виртуозно!
Повесть по настроению очень похожа на любимый нашими соплеменниками фильм «Девчата». И любовь, и драма, и страстный разрыв, и теплые улыбательные чувства. В общем, «семейный» получился детектив.
58118
OlgaZadvornova25 августа 2022 г.Девушки Фолиньяцаро
Читать далееОстроумная история с характерным итальянским темпераментом от француза, считающегося создателем жанра «иронический детектив».
Этот комедийный детектив напоминает итальянские фильмы 1960-1970х в стиле «комедия по-итальянски», таких, как например, «Операция «Святой Януарий» или «Брак по-итальянски». Диалоги, полные юмора, и неожиданные повороты сюжета не могут не увлечь, а также порадуют жизнелюбием и поднимут настроение. Сама детективная линия тоже на уровне. Имеется убийство (и не одно); полицейский инспектор, прибывший из Милана, пытающийся разобраться в особенностях жизнеустройства горной деревушки Фолиньяцаро; невинный подозреваемый; настоящий убийца, разоблачённый в самом финале; и хеппи-энд в перспективе для всех милейших обитателей Фолиньяцаро.
В этом детективе мы наблюдаем все отличительные итальянские страсти – склонность к гурманству любителей вкусно покушать, свято соблюдаемое время сиесты, безграничная до умопомрачения родительская любовь, ревностно защищаемая честь дочерей и сестёр, и, конечно, бесподобные итальянские темпераментные женщины-трещётки с их бесконечными тирадами.
У нас находят облегчение в криках. Во всей Италии нет таких мощных голосов, как у наших женщин, не говоря уже об их репертуаре, который, по мнению знатоков, не имеет себе равных.Добрейший иронический детектив, не отягощённый излишним сарказмом и цинизмом.
58496
ami56829 января 2023 г.Читать далееКогда я читала этот детектив, у меня постоянно было ощущение, что я смотрю представление в театре. Роман написан с чередованием всего 3-4 локаций, в которые сходятся все герои, отыгрывают действие и переходят в другую. Также тут есть элементы комедии положений, внезапные появления неожиданного персонажа, который переворачивает все вверх тормашками. В целом, детектив мне понравился. Очень динамичное развитие событий, никаких провисаний сюжета, все логично, с юмором.
В маленькой горной и немного сонной деревушке в Италии происходит невиданное - убийство. Неизвестный убил клерка, помощника местного нотариуса, одного из самых уважаемых людей деревни. Самым первым подозреваемым становится один из карабинеров, у которого был самый прямой мотив - его любимая девушка по воле отца выходит замуж за этого клерка. Да еще и карабинер прямо непосредственно перед смертью подрался со своим соперником. Никто в деревне не верит в виновность карабинера, даже начальник этих карабинеров. И из Милана присылают инспектора, который начинает расследование.
Автор написал текст очень сочно, ярко, наполняя роман описаниями деревушки, характеров героев. Особенно мне понравился начальник карабинеров Тиммолеоне, большой чревоугодник. Его размышления о том блюде, которое он сегодня приготовит на обед были особенно атмосферными и подробными. Человек поистине умеет наслаждаться хорошей едой и вином.
Чтение доставляет удовольствие, идет быстро и увлекательно.
43246
Darya_Bird21 сентября 2022 г.Читать далееЕсли Вам близок и Вы любите французский юмор, то смело читайте. Не смотря на то, что события романа происходят в Италии, он мне очень напомнил серию фильмов о незадачливом французском жандарме Мишеле Галабрюсе в исполнении Луи де Фюнеса. Здесь роль бедняги, которого вся деревня водит за нос, исполняет присланный из Милана инспектор Маттео Чекотти. Надо сказать, что обитатели горной деревушки Фолиньяцаро, не слишком жалуют миланцев. А уж такого, который думает, что сможет раскрыть преступление ещё до обеда и уже назначил виновного, и подавно. Все Фолиньяцарцы, как один, встанут на защиту своего земляка и предоставят ему какое угодно алиби. А если будет необходимо, то и сами найдут убийцу. Ведь их священник сказал, что порядочный юноша не способен на такой поступок. И в любом случае, падре лучше разбирается в душах людей, чем заезжий миланец.
Весьма приятный роман, с добрым юмором, атмосферой защищенности (не смотря на убийства) и итальянским колоритом. Здесь любовные страсти и ревность, поклонение вкусной пище и обязательный послеобеденный отдых (а у некоторых и не только послеобеденный). И, конечно, эмоции, крики, скандалы. Куда же без этого? Жизнь кипит! Чувства бурлят! Мать встанет горой на защиту своего сыночка, и не важно сколько тому уже годиков. И тут уж никому не поздоровится! Страх неведом женщинам из Фолиньяцаро!
43244
OlesyaSG23 февраля 2022 г.Книга для любителей авантюрных приключений, романов.
Не смотрите на название, дело происходит во Франции.
Украсть миллион? Нет! Украсть бриллианты для выставки из рук самих же хозяев - ювелиров и не где-нибудь, а прямо в самолете.
А для этого сначала устраивают побег прямо из полицейского фургона Роже Сарте по кличке Муш.
Всё удалось, но...
как всегда Cherchez la femme
Книга понравилась. Т.к. фильм не смотрела , развязка для меня оказалась неожиданной
39237
Penelopa219 августа 2024 г.Читать далееПеред нами типично местечковый детектив. Маленькая итальянская деревенька, убит крайне неприятный и несимпатичный приезжий, только что обручившийся с юной дочерью местного нотариуса. Все указывает на то, что убийца – молодой капрал карабинеров, любимец всей деревни, влюбленный в ту самую дочь нотариуса. Никто в деревне не понимает, как она решилась на обручение, сама невеста рыдает, ее мать рыдает, подружки рыдают, но папа сказал – так и будет. Мать обвиняемого грозит всеми карами тому, кто посмеет обидеть ее чудесного мальчика, и начальник полиции прячется от ее праведного гнева. К тому же в молодости он был влюблен в мать обвиняемого, чем она удачно пользуется, обвиняя начальника в застарелой мстительности.
Кстати, знойная мама отчетливо напоминает знаменитую тетю Песю из «Ликвидации» - «Иди! Делай маму сиротой!»
В общем, имеем типичный итальянский балаган с вздыманием рук и проклятьями в адрес неведомых злодеев.Из города приезжает инспектор разбираться с убийством и испытывает на себе весь горячий итальянский темперамент. Кроме того, местные девушки одна за другой признаются в том, что в ту ночь гуляли или с подозреваемым или с убитым, а потому он никак не мог осуществить преступление. Вслед за ними на приезжего нападают отцы и братья красоток, чтобы он не смел и подумать о том, что их дочери и сестры в чем-то виновны. Балаган развивается и достигает своего пика. Приезжему полицейскому становится ясно, что правды он не добьется, а от одного вида южных красоток у него темнеет в глазах.
И вот уже осталась пара страничек, а подозреваемого нет…
Итого перед нами легкомысленный, местами смешной, местами раздражающий детективчик. А самое главное – вплоть до финала в голову не приходит, кто же убийца? Хотя развязка логичная и убедительная.
38191
Ptica_Alkonost3 января 2024 г.Щедро выбирай- и алиби, и преступлений хватит с лихвой
Читать далееШарль Эксбрайя - это псевдоним Шарля Дюриво. Утверждают, что он один из создателей жанра «иронический детектив». Это моя вторая попытка познакомится с его творчеством, первая, про Имоджен, мне не особенно понравилась. "Алиби на выбор" написана в 1963 году, можно сказать в средний период творчества автора, когда он уже явно нашел свой стиль и фишки, но еще мог придумать какие-то свежие идеи. Думаю потеря части юмористичности связана со спецификой перевода, а потому второй шанс оказался довольно успешным.
У "Алиби" есть другое название "Девушки из Фолиньяцаро". Последнее - это место, где происходят убийства, небольшая деревушка, где бурлят страсти. Оба названия, кстати, книге очень подходят, потому как и девушек и алиби тут действительно выше крыши. А история сама получается, написана французом про итальянцев, со всеми их национальными стереотипами, которые автор постарается максимально иронично обыграть. Будет тут и бурное выяснение отношений, и резкие переходы от благословлений к проклятиям и наоборот, специфические семейные отношения, обсуждения гурманских блюд и вин (один местный чин особо этим отличится). Будет и несколько преступлений. Приехавшего расследовать все происходящее миланского полицейского втянут в такой водевиль, что остается только руками разводить. Чем-то похоже на киносерии про жандармов с Луи Де Фюнесом - и юмором, и постановкой, и тем, над чем именно смеются. В целом очень легкая и забавная книга с детективным сюжетом, созданная не для логической загрузки, а для разгрузки и развлечения.36199
knigovichKa10 октября 2022 г.Объявлена продажа шкуры – неубитого медведя.
Читать далееЗаметила за собой, что не всегда могу слушать, подряд слушать, один и тот же голос, даже если тот хорош.
К слову, выход на данную штучку, данную книгу – случаен.
О, все просто, устав вычеркивать книги, записанные за день до этого, для той самой прослушки, я, решила просто зайти на сайт аудиокниг и там, листая страницы, сначала с первой, после и с конца назад, заметила знакомое «лицо», а там уж, средь тех, которые, он, Заборовский Юрий начитал, нашла ее.
И, смею вас заверить, что:
Книга оказалась – прелестная
Настроение мне она поднимала,
Дарила смешки.
Ее бы поставить на сцене
Пошла бы.
Уж больно вещица – прелестная.Имеем… итальянская деревушка, в ней, «правит» местный пастор, хлесткий, резкий на язык, но… притом, любим он всеми.
Если не будешь сидеть спокойно, при выходе я тебя вздую или отлучу от церкви.И пусть, адресат его не слышал, был тот глух, а… слышали другие.
В общем, не мешала его «овцам» вот такая прямота, чтобы любить и уважать его.Деревушка… где все друг друга знали, причем, как и про радости, так и про горести друг друга.
Ты шлюха! Проститутка!
Примерно так кричала, взвинченная «фрау» на девушку, прелестницу, что на порог ее ступить посмела…
За что?
А, ту бедняжку, родной отец, как будто ту корову, что не спрашивают ни о чем, решил он дочь свою, родную, замуж выдать…
Легче всего обвинять небо в наших собственных подлостях.(то его слова)
Когда, любила та другого с детства, о том и знали все.
Так вот, кричала нецензурные слова – его мамаша, ибо, сын ее – страдал.
И не желал ходить он на работу, мечтал о смерти… как тут не орать на рохлю, что, как, та, безвольная овечка… папочка прикажет, скажет в церкви – да.А между тем, пред нами, пусть и комедийный, все же – детектив, а потому, тут будет вам убийство.
Из-за чего, приезжему, короче, чужаку с Милана, инспектору уголовной полиции, Маттео Чекотти – доброго денечка всем.
Проглотив последний кусочек, Маттео встал и подошел к столику, за которым перед стаканом белого вина сидел нестарый еще мужчина и курил трубку.
Не спрашивая разрешения, Матео опустился на стул напротив него.- Меня зовут Маттео Чекотти, я, инспектор полиции.
Человек внимательно посмотрел на него, потом произнес, вынув трубку изо рта:- Моей вины здесь нет, - и спокойно продолжил курить.
Огорошенный неожиданным замечанием, полицейский настойчиво продолжал:- Инспектор Миланской уголовной полиции.
Крестьянин слегка пожал плечами и высказал свое мнение:- Плохих профессий нет, все зависит от человека.
Завертится такая заваруха, ибо, обвинят во всем любимца той деревни, а их священник, будет, как тот детектив, который тайно... короче, если бы не он… проказник).
Герои книги, в общем и целом, почти все – очаровательны.
Вот, Таламани, начальник карабинеров, добродушный толстяк, единственное и главное удовольствие которого – покушать то, что сам же он с любовью и сготовил.
Несчастный в любви юноша, тот, чью невесту, можно сказать что «украли», служил под его началом – капралом.
И вот что думал Таламани о несчастье своего капрала:
Любовное разочарование, это как расстройство пищеварения. Пока ты страдаешь, ты даешь себе клятву никогда больше не любить или не есть, кроме спагетти, сваренных на воде без всякой приправы, но, как только выздоравливаешь, сразу все забываешь и снова засматриваешься на девушек и составляешь новое меню.Как видите, я ничуть не преувеличивала, говоря о любви Таламани к еде.
А девушки какие, в той деревне… О-ля-ля!
Красотки все – во-первых,
Во-вторых, хитры, как те лисицы
(за редким исключением)
Кто в клумбе той, сумел,
А выбрать для себя одну- Силен. Достоин уважения,
Хвалю.И тот священник, что за чудный старикан:
Лежа в постели, где зимой и летом он укрывался старой периной, доставшейся ему от матери, дон Адальберто постепенно возвращался в окружающий мир. При этом он следовал неизменному ритуалу: прежде всего открывал левый глаз, которым лучше видел, и рассматривал небо через незанавешенное окно; если оно оказывалось чистым, он поднимал правое веко, высовывал из-под перины свои худые руки и складывал их для краткой благодарственной молитвы, адресованной Тому, кто создал солнце и ясные утра. Если же, напротив, небесный свод был серым и хмурым, он закрывал левый глаз и отказывался от всякого выражения благодарности.Я, кстати, как и он предпочитаю эту синеву.
А паству он настроит, так, как надо.Миланца, не скажу, что было очень жаль.
Сам виноват, раз так поскорому судить готов.
Помимо, Чекотти был - женоненавистником.
История была одна, с тех пор и… женщин не любил миланец.
Да и его, за то - «расплата» ждет…
Какая?
Сами. Я не автор… мне не платят тут.)35430