
Ваша оценкаСказки писателей Европы
Рецензии
Tin-tinka11 октября 2023 г.Американцы vs британские традиции
— Боюсь, мне не понравится ваша Америка.Читать далее
— Потому что у нас нет ничего допотопного и диковинного? — насмешливо спросила Вирджиния.
— Ничего допотопного и диковинного? А ваш флот и ваши манеры?Небольшая готическая сказка для детей со значительным количеством фирменного уайльдовского юмора в тексте. Сюжет данной книжки наверняка знаком практически каждому, но я собралась ее прочесть только сейчас, после просмотра одноименной театральной постановки.
Не скажу, что данное произведение меня как-то особенно зацепило: то ли возраст подходящий упущен, то ли просто слишком оно бесхитростное, но постоянные "шпильки" автора в сторону чопорных англичан, держащихся за свои традиции, и некультурных американцев показались слишком предсказуемыми, несколько вымученными (но, возможно, просто чувство юмора такого типа на меня не действует, другим же читателям будет смешнее)
— Что ж, милорд, — ответил посланник, — я беру привидение вместе с мебелью. Я приехал из передовой страны, где есть все, что можно купить за деньги. К тому же учтите — молодежь у нас бойкая, способная перевернуть весь ваш Старый Свет. Наши молодые люди увозят от вас лучших актрис и оперных примадонн. Так что, заведись в Европе хоть одно привидение, оно мигом очутилось бы у нас в каком-нибудь музее или в разъездном паноптикуме.
Право, ее нелегко было отличить от настоящей англичанки, и ее пример лишний раз подтверждал, что между нами и Америкой удивительно много общего — практически все, кроме, разумеется, языка.
— Дорогой Хайрем, — сказала миссис Оутис, — что нам с ней делать, если она чуть что примется падать в обморок?
— Удерживай у нее из жалованья, как за битье посуды, — ответил посланник, — и вскоре она избавится от этой привычки.Говорили, как потом мне рассказывал мистер Оутис, о том, о чем обычно говорят просвещенные американцы из высших слоев общества: о бесспорном превосходстве американской актрисы мисс Фанни Давенпорт над французской актрисой Сарой Бернар; о том, что даже в лучших английских домах не подают кукурузы, гречневых лепешек и мамалыги; об исключительном значении Бостона для духовного развития всего человечества; о преимуществах введенной системы багажных квитанций при оформлении провоза багажа по железной дороге; о приятности нью-йоркского произношения по сравнению с протяжным лондонским выговором.
Глаза его горели, как раскаленные угли, седые длинные волосы космами ниспадали на плечи, грязное платье старинного покроя все было в лохмотьях, с его рук и ног, закованных в кандалы, свисали тяжелые ржавые цепи.
— Сэр, — обратился к нему мистер Оутис, — я вынужден самым настоятельным образом просить вас впредь смазывать ваши цепи, и с этой целью захватил для вас пузырек машинного масла «Восходящее солнце демократии», известного своим эффективным действием после первого же употребления.На упаковке помещены положительные отзывы наших виднейших священнослужителей, подтверждающие исключительные достоинства этого средства. Я оставляю пузырек здесь, на столике возле канделябра, и буду рад снабжать вас новыми порциями масла по мере надобности.
Дух Кентервиля, никогда раньше не видевший других привидений, естественно, до смерти перепугался. Бросив еще один беглый взгляд на страшного призрака, он бросился наутек к себе в комнату.
Наутро призрак чувствовал себя совсем разбитым. Начинали сказываться ужасные треволнения последних четырех недель. Нервы его были вконец расшатаны, и он вздрагивал от малейшего шороха.
После этого он оставил всякую надежду запугать этих нецивилизованных американцев и, как правило, довольствовался тем, что бродил по коридорам в войлочных комнатных туфлях, замотав шею толстым красным шарфом от сквозняков и не выпуская маленькой аркебузы из рук на случай нападения близнецов.
Мне, знаешь ли, просто положено греметь цепями, стонать сквозь замочные скважины и разгуливать по ночам — ты ведь это считаешь плохим поведением? В этом весь смысл моего существования!
Да, да, герцогиня Чеширская это и есть наша маленькая Вирджиния, ибо она, выйдя замуж за своего юного поклонника, едва он достиг совершеннолетия, стала герцогиней и получила герцогскую корону — награду, которую получают за образцовое поведение все американские девочки.
Так что, подводя итог, этот классический сюжет хорош для детей, весьма эффектно смотрится на экране и на сцене, но взрослым читать уже поздновато.
811,5K
Shishkodryomov28 сентября 2012 г.Читать далееПрячьтесь, демократия идет. Когда эти проклятые америкашки наводнили собою замок и страну - Кентервильское Привидение даже еще не представляло - что будет, когда на свободу вырвутся китайцы и русские. Те самые русские, что украли у Привидения полосатую пижаму и запасную цепь. Давно пора было поднять вопрос об отчаянном положении Привидений в жизни общества. Произведение собственно об этом - о полном отсутствии у отдельной категории людей фантазии, о потере ими страха, что лишает честных Привидений куска хлеба. И, конечно, о том, что к нам движется свобода в виде Кока-Колы, генетически модифицированных продуктов и натовских солдат. Страх - основная движущая сила общества, а потому тот, кто его потерял, неизбежно вымрет. В случае с Кентервильским Привидением вымирать уже поздно, так как смерть припозднилась на несколько сотен лет. Не страшно, все мы опаздываем. Привидению следовало превращаться не в "Онемевшего Даниила, или Скелета-самоубийцу", а в Пророка Мухаммеда. Все бы тут же разбежались. Спасение ко всем приходит, как обычно, посредством юной девственницы. Оно понятно, традиционно - остается только определиться с тем детсадом, где искать эту девственницу.
81694
OlgaZadvornova4 мая 2022 г.«Смотрите, я опять превратился в человека!»
Читать далееВсем знакома эта чудесная сказка, такая добрая, наполненная любовью, мудростью, волшебством, восхищением красотой и разнообразием родной природы, верой в добро и благородство человека. Никогда не поздно почитать (или перечитать) эту книгу в полном её варианте, познакомиться со скандинавской природой и убедиться, что у природы не только нет плохой погоды, но и нет плохих регионов. У каждого края, как бы скуден и суров на первый взгляд он ни был, всегда найдётся своё уникальное богатство, что будет на пользу человеку, а поэтичное описание поможет воспринять его красоту, так, что захочется там побывать. А ещё эта книга проникнута духом странствий и наполнена красивыми легендами.
Шалопай и злой озорник Нильс Хольгерссон заколдован и превращён в гнома. И эта беда позволила ему совершить удивительное путешествие по Швеции со стаей диких гусей, с самой южной области – Сконе до полярных областей Лапландии. С высоты птичьего полёта, передвигаясь из одной области страны в другую, видим мы леса и пустоши, луга и пашни, озёра и реки, морское побережье и шхеры, горы и скалы, фермы и рудники, мельницы и железные дороги. Когда стая опускается на землю на ночлег, Нильс, который среди животных и птиц теперь известен как Вершок, то и дело попадает в какие-нибудь переделки. Но он быстро выучился науке взаимовыручки и не колеблясь, спасает того, кто попал в беду. Зато и птицы и звери приходят к нему на помощь, и слава по птичьему царству о смекалке и храбрости Вершка растёт.
А пока минует очередное приключение в каком-нибудь краю, тут и легенда об этом крае вплетается в ход событий. Или история о разных людях или животных.
Легенды и мифы в книге очень красивые и своеобразные, пожалуй, только легенда об изгнании крыс из замка Глимминге с помощью волшебной дудки напомнит нам Гаммельнского крысолова, да и тут контекст будет совсем другой, всё начнётся с беспощадной войны чёрных и серых крыс.
Интересны мифы о великанах, которые создавали ту или иную местность, о великолепных богатых городах, которые когда-то давно процветали, а потом либо ушли на дно морское либо со временем зачахли, о призрачных чудесных садах. Легенда о том, как возник город Стокгольм, связана с трагической историей русалки. Очень красивая легенда о напористой и даже нахальной реке Стурон, которая вознамерилась самой первой прийти к морю и, неустанно трудясь на своём пути, вызвала на соревнование более могучую реку Фулуэльв и – угадайте! - чем закончилось это соревнование.
Есть тут и сказочные истории про животных и птиц. Все они со смыслом, немного драматичны, отчасти житейские, и неизменно призывающие бороться до последнего за то, что можно изменить к лучшему и по-христиански смириться с тем, что изменить нельзя.
Не забыть нам вожака стаи старую гусыню Акку из Кебнекайсе, самоотверженного белого гуся Мортена и нежную его подругу Дунфин, гордого орла Горго, тщеславных и заносчивых лебедей, смелого и благородного лося Серого и его друга охотничьего пса Карра, селезня Ярро, не захотевшего стать подсадной уткой, незадачливого лиса Смирре, трагедию Леса, поедаемого вредными личинками. Есть истории житейские, про людей, например про пастушку Осу и малыша Матса, или вот поучительная история про купца, встретившегося ночью с волками, или про жадного фермера, у которого совесть пробудилась спасти своего состарившегося и измученного коня.
И все эти истории, мифические, житейские, про людей и про животных, про преодоление и мужество, создают в общей мозаике картину любимой родной страны автора – Швеции.
Так из всех историй проявляется лейтмотив – из любого трудного положения есть выход, надо только его найти. Вот и Вершок сумел найти выход из трудного положения – как не предать друга и в то же время не оставить родителей. И – смотрите! – он опять превратился в человека!
793,1K
Arinushk31 января 2021 г.Поделом
Читать далееОднажды бедный принц захотел жениться. Казалось бы типичная история, в конце которой будет счастливая свадьба, но не тут то было....
Принцесса оказалась не сказочно доброй девушкой. Обычно принцессы любят все живое, будь это маленький жучок, красивый цветок, или задорный соловей. Нынешняя принцесса прямая противоположность. Зачем ей искренние подарки? Зачем ей красота природы? Зачем ей пение соловья? Ей подавай всякие побрякушки, одним словом искусственность.
Принц все равно не отступился, и придумал новый план. Он притворился свинопасом, и смастерил волшебный горшочек. Принцесса прознала об этом и решила заполучить это чудо. Но принц оказался не так прост. Он запросил 10 поцелуев принцессы. Благопристойная принцесса отказалась бы от такого, но в нашей принцессе пересилила корысть, и она согласилась, показав этим свою пустую сущность.
Потом свинопас смастерил волшебную трещотку, и предложил ее принцессе за 100 поцелуев. И тут принцесса поступила как жалкое существо и согласилась целоваться с неизвестным ей свинопасом за вещь. Благо увидел это король, и выгнал принцессу. И принц прогнал ее, ведь ему нужна была принцесса, а не пустая оболочка.
Андерсен призывает нас ценить настоящее, и не забывать о своем достоинстве. Один из тех случаев, когда у автора настоящая правильная концовка.
792,6K
AngieHamsa6 августа 2019 г.Читать далееОчень в детстве любила всё о русалочке: мультики, фильм и книгу. Каждая вариация, естественно, чувствовалась абсолютно по-разному и все нравились. Мультик Дисней -- яркий, захватывающий,с более красочным сюжетом и конец там счастливый. А в книге её последние строки разрубают пополам. Меня буквально ледяной водой окатило и в голове не укладывалась "как?почему?". И я перечитывала последние строки, чтобы понять, а правильно ли я прочитала, не может же быть сказка и вот так жестоко. Но "... русалочка бросилась в море и превратилась в морскую пену." было безжалостно и прямо, тем и прекрасно. Я плакала над этой сценой, казалось, такой любящий, искренний герой превратился в ничто, только из-за отсутствия голоса, который тоже отдала ради принца. Русалочка, для меня пример легкости, детской почти открытости и искренности. Она просто очень хотела любить, и дарить тепло. Увидела принца, его красоту, огонь в глазах -- жизнь наконец. И за неё боролась, за возможность быть рядом с источником жизни. Даже пара дней рядом с ним, даже немой, в качестве друга -- всё лучше, чем 300 лет в холодном океане,где некому отдать сердце, некем гореть. Это такая смелость отдавать всё, что есть, всю душу, без остатка, чтоб сердце твоё, как атомный реактор тепло любимому отдавало.
Да и не требовала она от принца, даже внутренне, "любви". Просто делала всё в его благо, была другом -- человеком, которому он открывался и максимум искренности давал. И оба наслаждались.А принц... Вот по советскому фильму, могу сказать -- он был слеповат. Не мог себе признать, что любит другую, ставил себе препятствия "свадьба", "обещание". А это не честь -- трусость. 1000 вариантов разрешения можно найти, если решить бороться.
Я бесконечно рада, что воспитала меня советская русалочка, которую я ещё много раз пересматривала в старшем возрасте. Именно с ней я ярко увидела как прекрасно и как важно внутреннее тепло, искренность, как способность отдавать=способность любить сметает любые барьеры легко и с радостью, тихо так, но твердо. И не важно что в конце -- все умрем, так зачем бояться и беречь свою "бордовую тряпочку, что мы называем сердцем",если можно быть счастливым. Хоть два дня из 300 лет, хоть час, но ЖИТЬ.
792,4K
nad12042 апреля 2013 г.Читать далееЧто за прелесть эти сказки!
Сказки Уайльда вполне заслуживают этого возгласа! Чудесные истории, красивый язык и разнообразие сюжетов. "Кентервильское привидение" — смешной и трогательный рассказ о незадачливом призраке, которого почему-то не боятся новые жильцы замка. Да еще и издеваются: то подушками закидают, то выставят против него свое привидение, то водой холодной обольют, то новейшие химические средства испытывают. Ужас просто! Никакого спасения от этих беспардонных американцев!
Но оказалось, что и среди них есть ангелы: милая, отважная девушка, не лишенная сострадания...
А сказка-то не так уж и проста!78999
Leksi_l26 октября 2024 г.Русалочка. Ганс Христиан Андерсен
Читать далееЦитата:
Ты порадуешься моему счастью, – ведь никто так не любит меня, как ты!Впечатление:
Русалочку я читала очень давно и сюжет помнила достаточно хорошо, особенно про пену морскую, поэтому переслушать ее было хорошей идей. Но к вопросу изучения сказок я подошла щепетильно, поэтому посмотрела мультик Диснея, и еще прочитала диснеевскую версию сказки, а еще собираюсь посмотреть тот самый переснятый фильм.
В оригинале у Русалочки не было имени и принц был другой внешности нежели нам его нарисовали в мультфильме, да и концовка у Андерсона более грустная.
По поводу разбора персонажей, вопрос спорный, потому что такой «русалочки» ну не существует и тогда можно было бы углубиться в мутацию и разбор личности, как становления Я-концепции и самооценки у подростка, отсутствие значимого взрослого в воспитательном процессе и тэ. пэ. и тэ. дэ. Так, что предлагаю воспринимать сказку, как просто сказку и запомнить хорошую концовку от Диснея, ведь история в целом интересная.
Я напишу потом про черные сказки, там есть история русалочки переделанная, вот она крутая получилась.
Читать/ не читать: читать
Экранизация: мультфильм «Русалочка» 1989 год; фильм «Русалочка» 2023
76829
Clickosoftsky18 июня 2016 г.С высоты птичьего полёта
Читать далееДавным-давно на суровом и неприветливом Северо-Западе, в маленьком городке, затерявшемся между густых лесов и холодных озёр, жила в жалкой лачуге бедная семья: муж, жена и двое детей. Тесно им было в их убогом жилище, и решил муж выстроить для семьи просторный дом. А поскольку были они бедны, дом он строил, как Кум Тыква — по вздоху, по кирпичику — ровно двадцать лет
и два года. Уже и дети выросли, и по большим городам разъехаться успели, когда дом был готов. И остались в нём муж и жена свой век доживать. И было им там и просторно, и уютно, и тихо, да вот беда: соседний торп захватили соседи и выстроили там свой дом: ещё больше, ещё просторнее, ещё выше. Правду сказать, и детей у них было шестеро, так что такой дом им был в самую пору, да только там, где супружеская пара видела из больших окон зелёную луговину да быстрый ручей, высилась теперь серая громада, заслоняющая и небо, и нечастое, но такое ласковое солнышко. А во дворе дома-громадины бегали и кричали дети, мал мала меньше, да хозяин-строитель то и дело снова что-то пилил, колотил, грохотал, новые флигели к жилищу пристраивал, да собака лаяла, да гуси гоготали…
Вот! Вот к чему я всю эту увертюру завела!
Знаете, засыпать (когда книга уже из рук выпадает) с мыслями о Нильсе, а просыпаться под гоготание и призывные клики гусей — это бесценно! :)
Я даже кое в чём простила наших (ну, вы поняли) назойливых соседей.А теперь собственно о книге...
подкат
А теперь собственно о книге.
В сказочной эпопее Сельмы Лагерлёф всего очень много, и собственно приключения Нильса, заколдованного мальчика (см. отечественный мультфильм 1955 года), занимают едва ли 20-25% книги. Остальное — это подробное, если не сказать «дотошное», описание всех провинций Швеции, физическая и экономическая география, фольклор, этнография, животный и растительный мир и даже начала экологии (кстати, очень убедительно прописаны, порадовало).
Местами, скажу как на духу, скучища неимоверная, особенно когда вообще какие-то левые персонажи без всякого повода что-то друг другу пересказывают. Причём многие истории Лагерлёф так и не сумела, ммм, сценически грамотно завершить, и они у неё неубедительно брошены на полдороге. Более того: мне временами казалось, что книга недоработана, что в какой-то момент писательница просто от неё устала, результатом чего явились такие, к примеру, фрагменты:
Король ударом ноги неслышно отворил ворота…Бронзовый король, напоминаю.
— Вспомни-ка, малыш Матс, остров Висингсё, его развалины, дубняк и старинные сказки об этом крае! Вспомни долину, откуда выбегает река Эмон, да селения, мельницы и лесопилку на её берегах, целлюлозные и деревообделочные фабрики!Девочка двенадцати лет говорит это своему девятилетнему братцу. Представляете? «Целлюлозные и деревообделочные фабрики», я валяюсь. «Сестра, а ты с кем сейчас разговаривала?»
Воздух дрожал от шума и грохота работающих молотов и прокатных станов /…/ Чуть подальше расположились жилища рабочих, красивые виллы и школа, дома собраний и торговые лавки. Но все строения были окутаны тишиной /…/Вот и у нас ровно так же: дом тишиной окутан (когда муж по ТВ новости не смотрит), а в пяти метрах шумят и грохочут наши милые многодетные и многогусёвые соседи :-/
(офф: эти гуси как-то в начале зимы собрались поплавать по ручью, который через несколько в ряд расположенных участков проходит. спустились, значит, в ручей, проплыли под забором, который здорово до воды не доходил, вылезли на берег уже на нашем наделе. А он у нас не огорожен. Ну, и пошли себе гулять дальше, вдоль по почти деревенской улице. я прибежала с работы на обед и диву далась: весь снег у крыльца здоровыми треугольными отпечатками-лапчатками истоптан :) а хозяин гусей бегал-ловил по всей округе. потом забор снизу проволочной сеткой нарастил, во избежание дальнейших самоволок. впрочем, вернёмся к нашимбаранамдиким шведским гусям)Внезапно (для знакомых только с пересказочкой): в книге много смертей, жестокости, кровь-кишки присутствуют. Так что ещё подумайте, читать ли ребёнку полный вариант. С другой стороны, когда я рассказала об июньском бонусе младшей дочери (давно уже взрослой), она с восторгом вспомнила, что читала эту книгу в детстве три раза. Да-да, именно эту , я проверила, текст соответствует. Значит, не смущали ребёнка ни длинноты, ни условности пересказов, ни подробности шведской географии :)
А в книге действительно много интересных и доселе неизвестных сведений и историй, некоторые так просто трогательные, да и вообще такой замысел и такой труд внушает уважение. Единственно что к хорошему учебнику нужен ещё и хороший учитель: предполагаю, что в руках умелого педагога даже тогда, век назад, толстый том о приключениях Нильса становился для детей путеводителем в краеведение и основой любви к родине.
И снова об экологии: отдельные главы просто без изменений можно было бы выложить на сайте местного Национального парка :) к примеру, истории о селезне Ярро и о Кольморденском лесе, о бабочках-«монашенках» и, конечно, главу «Праздник леса». Она живо напомнила мне нынешние экологические субботники, местную акцию «Чистый берег», в которой как раз школьники принимают наиболее массовое участие.
Кстати, пока не забыла (это к вопросу о связи с современностью): неоднократно Лагерлёф использует фразу «в те времена, когда Нильс путешествовал с дикими гусями». И какие же это, интересно, «те времена»?
Давайте обопрёмся на столь любимые мною (и товарищем по команде red_star'ом) «временнЫе якорьки». В истории о Бронзовом и Деревянном упоминается, что Русенбум служил на флоте до 1809 года, потом работал церковным сторожем (допустим, ещё лет десять-пятнадцать), потом умер и был поставлен в виде деревянной статуи, которую застал дед Нильса — а дед ко времени событий книги уже умер, причём глубоким стариком. В другой истории «старая женщина», «старушка» рассказывает о своей юности: ей было 16 лет в 1845 году. То есть это либо самый-самый конец XIX века, либо уже начало XX века. Время создания книги — «нулевые» двадцатого века, то есть автор пишет о современных ей днях. Любопытно. Зачем же эти намеренные отсылки в давние времена? Думаю, для придания книге духа сказочности. Отсюда же традиционные сказочные повторы, по типу «в третий раз он закинул невод» и общий строй речи. А что речь идёт о практически новых производствах и прочем состоянии экономики — так себе, небольшая нестыковка :)
Небольшое отступление насчёт повторов: многих, знаю, они бесили порядком. Меня же они покоробили только в одном эпизоде: когда Нильс с гусями пролетал над больницей Санна. «Только не в этом году!» — залихватски кричит пациентам больницы (как до них и всем прочим) Нильс. А ведь в следующем году кого-то из этих людей вполне может уже не быть в живых…Зато кое-где Сельма Лагерлёф, как мне кажется, и опередила своё время. Глава «Большая господская усадьба», особенно первая её часть, «Старый и молодой господин», рассказывает о курсах повышения квалификации учителей, о мастер-классах по ремёслам для педагогов, о спонсорстве и меценатстве в сфере образования. Очень трогательно и вдохновляюще (я чуть не прослезилась, правду говорю), хотя безымянная молодая учительница, конечно, овца порядочная.
Вообще многие истории понравились: забавная притча о провинции Упланд, которая просила милостыню у других провинций; история о рукописи и испытании, связанная с Упсалой; шествие растений, напомнившее почему-то школьную пантомиму из «Убить пересмешника» :) а ведь оно очень убедительно и наглядно даёт понятие о географическом зонировании флоры, — и многое, многое другое.Во время своего путешествия Нильс, этакий шведский Шрайбикус (изучавшие в школе немецкий язык меня поймут), не только знакомится с миром природы, но и заново оценивает мир людей. Хорошо, если из знакомства с книгой дети и взрослые вынесут не только сведения по географии далёкой скандинавской страны, но и более важные уроки о жизни, дружбе, чести и верности.
С любовью, Хойте Олькерссон :)
P.S. Кому-то после чтения июньского бонуса захотелось прочитать эту книгу своим детям, кому-то — побывать в Швеции, а мне — пересмотреть документальный фильм «Птицы». Отличная работа, сочетающая познавательное, удивительное, необыкновенное и трогательное. Во избежание путаницы с хичкоковскими «Птицами» же, оригинальное название ленты 2001 года — «Le peuple migrateur» — я бы предложила перевести как «Птицы: Перелётный народ».
751,2K
Leksi_l27 февраля 2023 г.Карлик Нос. Вильгельм Гауф
Читать далееЦитата:
Так часто незначительнейшие события приводят к крупным последствиямВпечатление:
Это сказка моего детства, тогда еще ее не было в школьной программе, но была детская книга и можно было читать самой, да по несколько раз. Книга, к сожалению канула в небытие :(А как мне нравится мультфильм 2003 года, с прекрасной анимацией и историей, тут уже просто не передать. Его тоже рекомендую смотреть после прочтения книги.
Это, наверняка та сказка, которую всем деткам нужно знать. Ведь она очень показательна, здесь и про внешнее, и про внутреннее людей и про поступки, которые за собой что-то несут и чему-то учат. Пока слушала сказку, узнала и название паштета и волшебной травы :)
О чем книга: У торговки Ханны был красивый сын, который помогал ей на рынке. В один прекрасный день, на рынок пришла уродливая старуха, которая попросила парня отнести ей корзины до дома. Мальчик очень не хотел, но матери отказать не мог, как и не отказался от супа, которым угостила его «добрая» старуха. После супа парню привиделись странные сны, где белки служили старухе, а потом и он сам. Как оказалось- это были не сны, а злая магия, старуха обратила парня в уродливого карлика и сделала своим слугой, с тех пор прошло 7 лет. Вернуться домой карлику не удалось, так как родители его не узнали, зато удалось поступить на службу к герцогу, в поворята.
Читать/ не читать: читать
732,6K
bumer238929 декабря 2021 г.Аамерикаанцы...
Читать далееМоя история знакомства с Уайльдом как с человеком достойна отдельной истории. От "Портрета" я была в восторге - я тогда училась на переводчика, и запомнила свою навязчивую мысль: "Какой восхитительный стиль! Стоп-это же перевод!".
Я очень люблю мультик - он замечательный, с английским духом. Эти "Берегись, маленькая Виргиния". Зачем читать тогда? А почему бы и нет? Я придерживаюсь позиции, что если книга есть-её надо читать, даже если есть очень честная добуквенная экранизация. Отказываясь от книги, вы теряете прежде всего стиль автора.
Очаровательный рассказ с лёгким налётом английской готики и юмора. Всегда любила привидений - а тут он такой милый. Старый, ворчливый, закостенелый. Которого до исступления доводят вторгнувшиеся в его владения американцы. Вот это в рассказе люблю больше всего-как Англия веками взращивала свои традиции, на которые абсолютно плевать американцам. Каждый раз звучит в голове укоризненный голос Джонатана из "Мумии" : "Aamericaans..." Никакого пиитета, никакого уважения. Мне - всегда было жалко привидения.
И конец у рассказа прекрасный. С чувством светлой грусти, надежды и облегчения. Такой маленький - а столько всего. Кто не знаком - очень рекомендую ознакомиться. Много времени не отнимет - а что-то в нем есть. Уайльд стоит потраченных усилий.721,9K