Мы проехались по улице Мендоса и свернули направо, на Авенидо-дель-Рио. И в который раз увидели объявление: "Не бросайтесь камнями! Есть женщины и дети!", и Куэ сказал, что написал его какой-то неосознанный Лорка, и мы стали вспоминать другие объявления - на виа Бланко: "Только для Ганседо", в смысле, только для тех, кто сворачивает на улицу Ганседо, хотя Куэ утверждал, что это очередная привилегия промышленника Ганседо, или в Билтморе: "НЕ ГОНЯЙТЕ! Берегите жизнь детей! Дети - это вам не голуби!", в котором Куэ хотел однажды под покровом ночи исправить "голуби" на "голубые", или на шоссе Кантарранас: "Соблазнительные мавры, аппетитные негры. Заходите!" - про черную фасоль с рисом, называемую в Гаване "мавры и христиане" - вот, сказал Куэ, прямая отсылка к Андре Жиду, которого он упорно величал "Андре Джинь", пока я не спросил, что это за известный китайский романист. И еще на пляже сюрреалистическое: "Запрещены кони на песке". Что это, Синг в тропиках? А Альфредо Т. Килес, сам того не ведая, отлично пошутил, когда заменил в редакции журнала "Картелес" традиционное "Объявлений не вешать" на: "Собак не вешать". Или вот куда более загадочное: "Собак не швырять!" на ограде одной виллы на улице Линеа, что объяснялось малоизвестным фактом: жившая в этом доме миллионерша устроила собачий приют, и все желающие избавиться от лишних щенков закидывали их поверх ограды - стремительное и буквальное восхождение в горние выси. Куэ мечтал приписать под рекламой бара "Закуток" ("Есть горячие собачки") "Осторожно!" или дополнить расплывчатое "рассмотрим предложения" на незастроенных участках под продажу однозначным "непристрйные". А в Мексике кто-то рассказывал Куэ, грузчикам стройматериалов запрещали ставить машины у бара "Абсолют" таким манером: "МАТЕРИАЛИСТАМ СТРОГО ВОСПРЕЩАЕТСЯ ПРИБЛИЖАТЬСЯ К АБСОЛЮТУ".