
Ваша оценкаРецензии
Disturbia2 августа 2014Читать далееСекс, наркотики и айпод
Будьте осторожны в тексте возможны спойлеры!
Книга написана в рамках проекта «Джейн Остин», в котором должны быть осовременены шесть романов мисс Остин. И, как нас уверяет реклама на обложке, Джоанна Троллоп добежала до финиша первой. И что же еще предлагает обложка, как не цитату автора: «Этот проект требует, прежде всего, ответственного отношения; это не подражание, но дань уважения».
Казалось после таких слов можно было рассчитывать на ответственный подход к адаптации классики к современным реалиям. Но, к огромному сожалению, этого не случилось. Все осовременивание свелось к нарочитому описанию всяческих гаджетов, машин, которым перегружена вся книга. Пара упоминаний о сексе и на всякий случай автор приплел наркотики, чтобы мы уж точно были уверены, что книга современная. С таким отношением можно было просто автозаменой воспользоваться в оригинальном произведении, например, заменить письмо на телефон и достаточно. И очень иронично, что в начале книге попались такие строки:
Дом, их любимый дом, приобретший со временем ту неподражаемую патину, которая появляется только в жилищах, медленно и органично эволюционирующих в соответствии со вкусами разных поколений хозяев, претерпевал катастрофические перемены, превращаясь в новомодную, впечатляющую, но бездушную версию прежнего себя, которую Белл как то в запальчивости сравнила с пятизвездочным отелем.
Эти слова - точное описание данной книги. Весь этот проект вызывает недоумение. Если первая книга такая, зачем вообще это нужно. Не думаю, что книги Джейн Остин настолько сложны для восприятия современными людьми, что им необходимы такие адаптации. Я рассчитывала все-таки немного на другое, когда бралась за эту книгу. Потому что слова «по мотивам», указанные в описание проекта, для меня подразумевали не точное следование романам Остин. Можно было изменить какие-то сцены или сам сюжет, более полно раскрыть второстепенных персонажей. Вариантов масса, но ничего такого в книге нет. Сюжет почти нисколько не отходит от оригинала, описания быта и природы скучны, персонажи симпатии почти не вызывают. И это вызывает наибольшее удивление, ведь оригинальной книге я очень люблю персонажи Элинор и полковника Брэндона, но здесь они разочаровывали. Про остальных персонажей я вообще молчу. Герои часто просто глупы, нелепы и инфантильны. И если некоторая глупость оригинальной Марианны понятна и простительна в девятнадцатом веке, то в наше время она вызывает недоумение. Такие параллели можно проводить с любым персонажем книги и всегда будет побеждать оригинальный персонаж. В некоторых моментах автор отжигал особенно:
В день их свадьбы я чуть руки на себя не наложил. Слава богу, на свете существует армия: благодаря ей мне было куда идти и чем заниматься. После свадьбы я не собирался поддерживать с ними связь, но вскоре наши родители умерли – они всегда много курили, – и тут я узнал, что брак их развалился, и она от него ушла.Э, серьезно?! Курили? И что произошло? Они так сильно накурили в помещение, что задохнулись от дыма? Курили на заправке? Вышли на балкон покурить, а он обвалился? Пошли за сигаретами, а их переехал каток (два раза), от которого они не смогли убежать из-за его умопомрачительной скорости? Попались несвежие сигареты? Или кто-то подсунул им отравленные сигареты? Тогда нужно скорее позвать Шерлока или Пуаро, чтобы выяснить, кто этот злодей и какие мотивы он преследовал. На эти версии я потратила одну минуту, неужели автор не мог уделить бедным родителям еще хоть немного времени, чтобы это не было столь нелепо. Ладно, им не могла достаться автокатастрофа, так как она была уже занята. Но есть же еще много способов, чтобы убить двух человек, а не писать такую околесицу. И все остальное в книге столь же поверхностно, притянуто за уши. А последняя сцена с домиком на дереве для меня вообще за гранью добра и зла.
Помимо всего остального удручающе то, что из романа о любви исчезла сама любовь. Ни любви, ни смыла в этой книге не нашла. Если взять любую картину, например, «Леди Шалот» Уотерхауса и потереть ее железной губкой или полить растворителем, а потом взять фломастеры и попробовать нарисовать столь же прекрасно, то результат вряд ли порадует. Вот и у Джоанны Троллоп были только фломастеры и растворитель.31 понравилось
973
danka20 ноября 2014Читать далееЛучше бы Джоанна Троллоп написала фанфик по мотивам Джейн Остин - это было бы интереснее. А так получилось... то, что получилось. Поскольку милая история, рассказанная в первоисточнике, никак не могла бы произойти в 21 веке, получилось что-то совершенно неудобоваримое. Все, что казалось милым и забавным у Остин, здесь стало претенциозным и раздражающим, в то числе персонажи, которые в первоисточнике были вполне приятными и вызывали сочувствие. Причем более всего раздражала не депрессивная Марианна, как можно было ожидать, а разумная Элинор. Если сюжетные линии, взятые у Остин, читались вполне спокойно, то все, выходящее за рамки, выводило из себя: зачем домик на дереве, Маргарет, думающая только о машинах, Элиза-наркоманка, почему мать сестер оказалась не замужем за их отцом и вообще почему она такая неприятная особа? Прямо видишь, как автор сидит и думает: чего бы еще навертеть, чтобы вырваться из цепких объятий подлинника. В итоге книга кажется вымученной. Боюсь, сама по себе, без связи с первоисточником, она вообще не читабельна.
15 понравилось
564
e_kateri_na26 апреля 2020Читать далееЕсли честно, то это было довольно таки погано. Может быть, у меня предвзятое отношение, потому что Джейн Остин я люблю, но все же начинала читать книгу я с явным воодушевлением и рассчитывала как минимум на любопытную интерпретацию. Наверное, содержание пересказывать не стоит, ведь вряд ли кто-то решит ознакомиться с книгой не прочитав первоисточник.
Итак, что мы имеем... для начала отсутствие той самой иронии и какого-то прогрессивного взгляда на жизнь у героев. Про это можно забыть, дабы не питать ненужных иллюзий.
Далее следуют тупо передернутые из оригинала характеры героев. Всех. Выглядит это до того нелепо и странно, что наступает тот неловкий момент, когда за героев просто стыдно. Ну, как бы 200 лет прошло, а воз и ныне там. Только вот взгляды, поступки, мировоззрение, которые были прогрессивны 200 лет назад в наших реалиях выглядят... ну, так себе. Героини стали настолько истеричными и ветреными особами, что впору работать с доктором.
Видимо, я надеялась что с историей Джейн Остин поступят как-то поизящнее, ведь действительно можно было взять героев, поместить их в известные обстоятельства и адаптировать характеры к нашим реалиям, провести их по той же истории к заранее подготовленному финалу. Видимо, этого я и ожидала, а получила нечто, похожее на второсортный фанфик.
Книжка неудачная, не читайте, а если хочется, то лучше оригинал перечитать. Ну, я предупредила.11 понравилось
561
verbo2 августа 2017Разум и чувства? Хотелось бы, но нет. Разум и глупость
Читать далее" Разум и чувства" первая книга в рамках " The Austen project". Суть этого замечательного проекта заключается в том, чтобы осовременить Джейн Остин, перенести события XVIII века в наш XXI век, чтобы персонажи и их проблемы были близки современному читателю. Что же вышло на самом деле.
Сюжет: Я не читала исходный вариант, я смотрела экранизацию. После смерти дяди и отца семейства, особняк, в котором жила семья Дэшвуд: Белл и ее дочери Элеонор, Марианна, Маргарет, переходит в наследство единственному сыну, сводному брату Джону. Он, его деятельная жена Фанни и их сын Гарри тут же переезжают в него. Чего же хоромам пустовать? Фанни, естественно хочет быть единственной полноправной хозяйкой дома и мысль о том, чтобы делить его с родственниками Джона ее не прельщает. Она сживает нерадивых родственников. И тут для семьи Дэшвудов начинается самое интересное: они привыкли жить не по средствам, работал в их семье только отец, а нужно найти жилье, которое они смогут снимать и работу, ведь нужно платить по счетам. С домом им фортануло, брат Фанни, Эдвард нашел какого-то дальнего общего родственника, который по доброте душевной согласился помочь, и все семейство переехало в домик на территории его поместья. А вот с работой дело обстояло особенным образом.
Уже в названии автор предлагает конфликт: разум и , прости Господи, чувства. За рациональность отвечает одна из сестер Элеонор, за чувства, видимо, все остальные. Она понимает, что нужно что-то решать с бытовухой, мать и средняя сестра оправдывают свое нежелание что-либо решать тем, что ну вот такие они чувственные, импульсивные и творческие личности. А деньги... ну само оно как-то решится.
В целом, все трудности решаются у семьи Дэшвудов благодаря тому, что у них есть природная красота и Элеонор. И так всю книгу.
Центральная проблема книги, как говорит автор, в том,что любовь в наше время, собственно, как и в XVIII веке покупается, что браки заключаются только по расчету. Но это ли главная проблема сейчас? Устарело это слегка, и эти многочисленные упреки в сторону Дэшвудов в том, что у них нет ни гроша за спиной. Проблема в том, что они не хотят ничего делать, они не хотят работать (исключение опять таки Элеонор), чтобы эти деньги появились. Им на помощь все время кто-то приходит: Джонно (тот самый родственник) или Билл Брэндон (друг Джонно) или еще кто-нибудь. Думаю, если бы девочки что-то делали и упреков не было, и не называл бы их никто охотницами за чужим достатком.
Персонажи в целом оооочень странные. Они гиперболизированны. Белл хочет помочь своей старшей дочери и, что вы думали она делает, она отключила отопление и перешла на дрова. Тут кажется больше помощи от Джунно, ведь он предоставляет эти дрова бесплатно. Марианна меня откровенно смущала. У человека астма, он два раза намокал под дождем и регулярно забывал ингалятор. Объяснение: ну я такая романтичная, хочу погулять под дождем, а лежу я в мокрой одежде, потому что не хочу никому приносить неудобства. Это ли не глупость. Многочисленные друзья Джонно, Фанни и ее маман, просто не могут найти себе других занятий как сплетничать об этих Дэшвудах или оскорблять их. Видимо автор хотела, чтобы нам было жаль их, несчастных. Дэшвуды просто центр Вселенной им все, что-то должны и всем до них есть дело, сами Дэшвуды при этом мало что из себя представляют, потому что они не активные персонажи с немыслимым эго, ведь они такие аристократичные, а все остальные, кто заботиться о них старомодные, безвкусные и скучные (в целом персонажи во всей книге либо ненавидят Дешвудов, либо обожают).
"Я прихожу, - сказала Марианна, - и просто стою с бокалом в руке. А потом возвращаюсь домой. Просто удивительно, до чего пустыми могут быть люди!"Эдвард, брат Фанни, который влюблен в Элеонор, позиционируется, как борец с системой, он не считает деньги важным фактором в жизни человека и этим стоит выше своей сестры и матери. Но его поступки либо странные и необъяснимы: пришел к Элеонор, потоптался пять минут, потом ушел (Зачем.Он.Приходил?) ; либо он является с решением одной из многочисленных проблем Дэшвудов.
Многие персонажи - клише. Маргарет - младшая сестра, переходный возраст, капризная и любит фразу "мне все равно", это и все, что дала нам автор. Уиллоуби красавчик, а значит козел.
Время передано тоже не очень. Ведь события проходят в особняках и поместьях. Первое время я не могла понять, в каком веке это все происходит. До упоминания айпада.
В общем, странная книга. Персонажи очень плохо прописаны, время передано не полностью. Но мне очень понравились Элеонор и Билл Брэндон. Им автор уделила много внимания, их поступкам и мыслям. За них, собственно и 4.10 понравилось
719
Feisalina15 апреля 2020Читать далееПо-моему, эксперимент не удался. Или удался лишь частично. Я не читала оригинал, но знакома с творчеством Джейн Остин по другим ее романам, так что могу сравнить. Смысл идеи заключался в том, чтобы перенести историю в наши дни. Что в итоге поменялось? Да ничего, в принципе. То, что вместо карет и лошадей - машины, что есть телефоны и ноутбуки? Разве это главное? Совершенно не изменились характеры персонажей, их образ мыслей. Поэтому при чтении я не воспринимала этот роман как современный. Машины не могли меня разубедить, что это все еще 19 век, где дамы чопорные, где царит праздность, где можно спокойно (нет) не работать, а жить только на ежегодное содержание. Где мужчина и женщина не могут пожениться без согласия родственников, где огромную роль играет положение в обществе и социальная роль. Я не говорю, что в наше время миллионеры женятся на горничных, но все равно именно в этой книге восприятие было именно такое. Возможно, автор именно это и задумывала, но тогда я вообще не понимаю смысла в создании книги. Привлечь внимание к оригиналу? Чтобы молодые люди вернулись к классике? Как-то сомнительно получается. Больше вероятность, что это просто желание сыграть и нажиться на известном имени. Вот и все.
Но сама история мне понравилась, потому что я люблю книги Джейн Остин. Но оригинал я бы оценила выше.
8 понравилось
514
babushka_sara9 марта 2022У меня только один вопрос...
Читать далееЗачем? Зачем запустили вообще проект "Джейн Остин", если перед нами, собственно, сама Джейн Остин?
Как я понимаю, по задумке нужно было осовременить сюжет, привнести оригинальность и поставить современную повестку. Но при прочтении, я каждый раз спотыкалась о "телефон", "машину" и прочие современные вещи, которым не место в мире Джейн Остин. И только потом соображала, что это современная интерпретация. Ну раз вы решили переиначить классику, то было бы уместным осовременить и сам язык повествования, так как здесь он максимально приближен к повествованию английских классиков.
Возможно, если бы в проект пригласили более молодых писателей, пишущих в том же жанре янг эдалт, сама книга бы получилась посвежее, чем прошлогоднее оливье. А так, перед нами совершенно скучный, а, если вы к тому же и знакомы с оригиналом, то и вторичный сюжет, не снискавший успеха в России. К слову, на этой книге проект у нас и свернули.
7 понравилось
355
olaoka20 августа 2019Читать далееУжасная пародия/адаптация в современность.
Было очень скучно читать, создавалось ощущение постоянного бреда в происходящем (в сюжетной линии), ну например, дамы живущие в 21 веке застряли своим мышлением и ценностями в 18 в., да и их мужчины тоже: работа для женщин - зло; надо обязательно выдать всех дочек замуж; социальные равенства - бред; обещал - женись, женщины только воспитывают детей и сидят дома сплетни собирают и тд.
Есть более достойные книги, которые переделаны на современный лад, в этом же произведении напоминанием "наших дней" служили только вставки слов: секс, машина, телефон, компьютер и продукция apple, и пожалуй на этом все :( мозг взрывался от того где же все таки происходят действия по сюжету, слова современные, а поступки устарелые.Осталось послевкусие некачественного плагиата, этакий пересказ - "отсебятина".
7 понравилось
604
AlesyaChetverikova13 апреля 2021Моё впечатление от книги!!!
Читать далееОсуществилась мечта поклонников знаменитой английской писательницы - современные авторы пишут шесть романов по мотивам её произведений!!
Джоанна Троллоп , хорошо известная западному читателю, первой завершила работу над новым воплощением одной из самых любимых книг Остин - " Разум и чувства".
Удивительная, трогательная и немного ироничная история сестёр Дэшвуд разворачивается в наши дни. Сохранив атмосферу уюта и тепла старой доброй Англии, Джоанна Троллоп представила современную историю о первой любви и первых разочарования, которая никого не оставит равнодушным.
Ох, что-то много Англии в последних моих книгах)))
На самом деле есть один минус для меня в этой книге....
Вот всё же,читая, я не могла представить себе поместья и усадьбы вместе с iphone, facebook, эл.почтами и Майли Сайрус....
По мне, так они слишком резали слух...
Лучше бы их вообще не упоминать...но это моё мнение...На самом деле история очень интересная, я читала и как будто смотрела фильм.
Герои все разные и от этого книга получилась очень многогранной на человеческие чувства и эмоции..... В ком-то так много ответственности, в ком-то много чувственности , а в ком-то напыщенности и злости.
Местами очень тёплая, местами напряжённая история должна быть вами прочитана. Советую!!!!!
Вы отдохнете душой с книгой в руках, потому что с этой книгой действительно становится уютно. На меня она произвела именно такое впечатление и даже оставила след после себя.
Читается очень легко, очень лёгкий слог.
8/10.
Оценка такая из-за "столкновения" Cтарой Англии и современности.
Читайте, отдыхайте душой, переживайте за героев и наслаждайтесь новой трактовкой замечательного романа!!!!!!
5 понравилось
298
yuliyapugovkina18 июня 2023Неудобоваримый опус
Не смогла дочитать даже до середины. Лучше уж ничего.
Это не старая сказка на новый лад, а попытка подражания уровня первых опусов подростка.
Автор, вероятно, потратила много времени, пытаясь натянуть антураж и образ мыслей оригинала на современную реальность, но получилось... то, что получилось. Все герои тоже вызывают стойкую антипатию, так неудачно показать характеры надо ещё постараться.
Даже не хочется анализировать прочитанное. Одним словом, провал.3 понравилось
218
thesamejuliette25 декабря 2021Читать далееЧто ж... Слов у меня нет)))...
От книги я ожидала намного большего. И, честно, не жалею, что не успела купить её, пусть меня так привлекала огромная скидка (60 рублей за книгу, это вообще ни о чем!).
Начну со слога. Он действительно максимально странный, и я никогда с таким не сталкивалась. Читалось очень тяжело, несмотря на то, что книга по объёму не очень большая.
Герои... С такими нелогичными главными героинями я тоже никогда не сталкивалась. Объясните мне, пожалуйста, куда из их голов исчез здравый смысл? Он удрал вместе с остатками серого вещества? Если да, то вот и логичное объяснение всему, что девушки творили. Ибо больше у меня предложений по этому поводу нет.
Сюжет. Тут вообще отдельная тема для разговора. Дабы не запутаться, что к чему, прочла краткое содержание оригинальной истории Джейн Остин (кто не знал - данная книга - её ремейк). И если там всё идет гладенько и в соответствии со временем, здесь столько нелогичных сюжетных поворотов, что аж страшно.
Вывод: зря потраченное время. К прочтению, увы, советовать не могу. Лучше познакомиться с оригиналом.2 понравилось
287