
Ваша оценкаПьесы
Рецензии
varvarra23 сентября 2024 г.Когда война уходит из твоей страны...
Читать далееПочему Венгрия не оказала сопротивления немецко-фашистским оккупантам во время Второй мировой войны? Имре Добози пытается дать ответ на этот сложный вопрос с помощью героев своей пьесы.
Бывшие однополчане собираются на месте последнего боя спустя четверть века после трагических событий, чтобы почтить память погибших товарищей и возложить венки на могилы. Поводом к встрече послужило установление мемориальной таблички в честь последнего подвига Рожаша и Шоваго.
Увы, среди голосов встретившихся однополчан не звучат радостные восклицания, нет теплых объятий и рукопожатий. Они даже не знают, чем занять время в ожидании церемонии.
Х о л л о. Как нам, черт возьми, убить время?
П е т р а н е к. Пожалуй, лучше всего каждому рассказать, что с ним произошло за это время.
А л м е р и. Это будет или сплошное самоистязание, или сплошная ложь.У собравшихся невольно возникает вопрос — почему тогда, много лет назад, только двое погибших действовали мужественно и бросились спасать заключенных? Почему остальные пассивно взирали на происходившие вокруг события, на гибель их товарищей? Звучит обвинение командирам: "Не станете же вы отрицать, что ответственность за это лежит на вас?"
Хороший солдат тот, кто ревностно несет службу: получая приказ, беспрекословно повинуется, не раздумывая над тем, как бы облегчить свою задачу, а выполняет ее скрупулезно точно, с должным вниманием. А как же моральная сторона?
Ш а й б а н. Когда командуешь на войне, меньше всего думаешь о моральных проблемах.Спорить можно бесконечно, а что если попытаться общими усилиями восстановить в памяти тот апрельский день 1945 года?!
Р е д е ц к и. Думаю, лучше всего, если каждый будет говорить и делать то, что он говорил и делал тогда.
П е т р а н е к. Ты что? Собираешься разыгрывать спектакль?
Р е д е ц к и. А почему бы и нет? Так гораздо легче все вспомнить, чем рассказывая.Реплика за репликой, иногда с исправлениями и уточнениями, восстанавливается картина приграничного венгерского села накануне окончания войны. Совсем рядом советские войска. Подчиняться приказу о переходе ротой границы никому не хочется. Одно дело сражаться на своей территории и совсем другое отступать вместе с фашистами. Среди солдат начинается брожение: кто-то готов сдаться, кто-то выдвигает предложение освободить военнопленных, но сразу же поднимается еврейский вопрос.
Б о д а к и. Если хотите знать, я с немцами порвал не из-за вас. Мне они осточертели, я их всех бы перебил! Но ради еврея я не стану рисковать своей шкурой.
Д ю к и ч. Подумай, что ты говоришь. Большинство заключенных тоже евреи.
А л м е р и. Откровенно говоря, подобное юдофобство недостойно просвещенного европейца.Читать пьесу было горько и неприятно. За жаркими спорами и заверениями не следовало действий. Многие стали признаваться, что не стреляли на войне, а если и стреляли, то под давлением. Оправдания звучали лживо и трусливо.
П е т р а н е к. Но я не хотел! Мне хотелось дожить до этого дня о чистой совестью! Но наши правители коварно всячески изощрялись, стараясь замарать любого, кто не хотел поднимать руку на Советы!Но когда на сцене появлялись немцы или нилашисты, то лишь один поднял оружие, за что и был расстрелян при молчаливом попустительстве остальных.
Имре Добози заставляет своих героев не только разыграть спектакль, но и проанализировать, критически осмыслить свое поведение в тот трудный и ответственный день. Психологическое исследование внутреннего мира человека в условиях войны — важная тема и для современного читателя.Нилашисты — венгерские фашисты, захватившие власть при поддержке гитлеровцев 15 октября 1944 г., установили в стране кровавую фашистскую диктатуру и систематически производили на набережной Дуная массовые расстрелы лиц, задержанных во время облав, заподозренных в политической неблагонадежности или в дезертирстве из фашистской армии.
65144
George35 января 2019 г.Борьба между старым и новым на войне
Читать далееПьеса не даром была написана и опубликована в 1942 году. У меня практически нет сомнений, что к этому приложил руку Сталин. У него были веские причины для этого. Во-первых, провальная весенне-летняя кампания, основной причиной которой явилась крупная военно-стратегическая ошибка Верховного Главнокомандующего, выбравшего главным направлением Западное, вопреки мнению Генерального штаба и его начальника маршала Советского Союза Шапошникова, который предлагал сосредоточить основные усилия на Юго-Западном направлении. В результате немцы прорвались к Волге и Сталинграду, захватили Ростов-на-Дону и угрожали захватить бакинские нефтепромыслы. Во-вторых, реально существовал конфликт в высшем военном руководстве между представителями старой гвардии воевавшими в гражданской войне вместе со Сталиным ( Ворошилов, Буденный, Тимошенко) и маршалами и генералами новой формации, такими как Жуков, Рокоссовский, Василевский. Сталину, как верховному главнокомандующему, предвидящему впереди еще не один год ожесточенной битвы с немецкими захватчиками, не хотелось лично портить отношения с командующими основных фронтов, на которых лежала основная тяжесть борьбы, поэтому он и прибегнул к помощи Корнейчука. Драматург с помощью Сталина, который внес в пьесу некоторые правки, справился с поставленной задачей. Этой пьесой Сталин перекладывал вину за поражения на фронте старых маршалов, которые и в 1941 году не сумели защитить обороняемые рубежи. Он также считал, что пьеса будет иметь большое воспитательное значение для Красной Армии и ее комсостава. По его словам, "это единственный путь улучшения и усовершенствования Красной Армии"
В армии пьеса была принята неоднозначно, но благодаря принятым на высшем уровне мерам, включая Сталинскую премию 1 степени, была оперативно поставлена во многих театрах страны и повлияла на атмосферу в высшем командном эшелоне. Правда больба нового со старым, соперничество между командующими фронтов, армий и корпусов сохранялось до конца войны.201,4K
metaloleg18 июня 2018 г.Прямолинейная пьеса с далеко идущими подтекстами
Читать далее
Сцена из спектакля "Фронт" А.Корнейчука, 1942 год. Белорусский государственный театр в эвакуации в Томске.Честно говоря. эти 87 страниц тонких страниц военного времени я прочитал за час - по дороге на работу и еще немного за обедом. Куда дольше я собирал о ней информацию: что думали о ней в военное время и думают сейчас. Так уж было задумано и получилось, что заложенное в нее послание прозвучало куда сильнее чисто художественной и откровенно невзрачной стороны дела. Но летом 1942 года о литературном достоинстве думали мало, пьеса классика с советской Украины Александра Евдокимовича Корнейчука явилась своеобразным лирическим продолжением приказа №227 "Ни шагу назад!" месячной давности и была плохо завуалированной критикой высшего комсостава РККА. Конечно, я пока не увижу рукопись произведения с правками Сталина, не буду утверждать о фактическом соавторстве вождя в его написании, но факты стремительного обнародования пьесы говорят сами за себя, с 24 по 27 августа 1942-го она была напечатана в "Правде", а потом за дело взялась машина пропаганды - брошюрка "Воениздата" у меня в руках была подписана в печать 30 августа, одновременно, насколько я могу судить по имеющимся в продаже или в картинках изданиям, за ее выпуск принялся гигант Гослитиздат (есть экземпляры из блокадного Ленинграда), республиканские издательства в регионах, крупные газеты и журналы. За короткое время было напечатано около двухсот тысяч экземпляров, один из которых я купил у дедушки на блошином рынке в Тбилиси за десять лари прошлой весной. И вне зависимости от содержания пьесы, сама по себе эта книжка - живой памятник эпохи, со страничками скрепленными до сих пор держащимся клеем - металл был нужнее для оружия, а не для скрепок.
В центре пьесы – конфликт между командующим фронтом Горловым, между слов в нем угадываются черти рубаки-кавалериста из Первой Конной, прославившимся своей храбростью еще в Гражданскую войну и безнадежно отставшим в понимании войны нынешней, и командующим армией генерал-майором Огневым, руководителем нового типа. Вокруг Горлова, про традиции русской сатирической литературы водят хороводы и подливают из бутылок подхалимы с говорящими фамилиями, начальник связи – Хрипун, начальник разведки – Удивительный, редактор фронтовой газеты – Тихий, спецкор центральной газеты – Крикун. Но несмотря на то, что автор был на фронте в качестве корреспондента, чисто военная сторона дела, за счет которой показано превосходство Огнева, написана ну крайне небрежно. У комфронта где-то по дороге теряется танковый корпус, который как бы не иголка, сам Огнев в достаточно туманных выражениях описывает свой план выхода из окружения, куда по вине комфронта угодила его армия. Но самое неправдоподобное - отношения между командующими. Огнев через члена военного совета фронта уехавшего в Москву, то есть через голову комфронта, докладывает свое решение на операцию и получает добро, которое Москва до самого Горлова не доводит. Когда все закончилось победой, идет разборка между комфронта и подчиненным командармом, в решающий момент возвращается с "верхов" ЧВС, который демонстративно рвет новый приказ Горлова и объявляет, что его снимают. Горлов уходит, а Огнева делают новым комфронта. Вообще-то объявлять о смене командования фронтом - дело явно не политрукское, но по логике автора обычный комбат может пропесочить своего командира полка и так далее. Все это соседствует с пожеланиями воевать по-новому, шире пользоваться радиосвязью и военной хитростью, меньше полагаться на "геройство, доблесть" и продвигать молодые кадры.
Естественно, многих высокопоставленных военных эта пьеса возмутила прежде всего абсолютным непониманием военной иерархии и этики. У Симонова в Глазами человека моего поколения есть рассказ Конева, как напустился на него Сталин за плохую "рецензию" на произведение, прежде всего как бросающее тень на все военное сословие. Приводится и малограмотная телеграмма Тимошенко с аналогичным возмущением, простые офицеры просто обещали переломать писателю лишние кости. Но у военных были дела и поважнее разборки с литератором, обиду от вождя они проглотили - не в первый и не в последний раз - да и дела на фронте буквально через три-четыре месяца начали в целом поправляться. А вот пьеса, в которую писатель под надзором Сталина вложил и справедливую критику и обидные слова, осталась своеобразным литературным памятником горького лета 1942 года, причем запомнившаяся совершенно не по литературным причинам.
181,3K
danka22 октября 2024 г.Читать далееПьеса была написана в конце 1941 - начале 1942 года, то есть в период, когда исход войны был еще неизвестен, события на фронте разворачивались драматично, и художественные произведения, вызывающие ненависть к врагу и уверенность в неизбежной победе, были жизненно необходимы. Сейчас патриотический пафос воспринимается иначе, но там и тогда все было к месту.
Надо сказать, что с драматургом Леоновым я прежде знакома не была, читала только его знаменитый роман "Русский лес", действие которого тоже происходит в начале войны, но в романе - глубокое вдумчивое повествование о психологии людей, переживающих вражеское нашествие, а в пьесе - острая драматическая история о зверствах фашистов и героизме советских людей.
Характерно, что главный герой произведения - Федор Таланов - по сути своей совсем не герой. В начале пьесы он возвращается, судя по всему, из тюрьмы. В семье он что-то вроде паршивой овцы, отец его стыдится, то ли за темной истории из прошлого сына (стрелял в женщину, но не убил, сидел), то ли просто считает сына недостойным человеком. Остальные персонажи не то что бы плакатные, но сразу разделились на черных и белых, а Федор, странный, отверженный, неприкаянный, блудный сын, но именно он оказывается настоящим героем.
Собственно, кроме пафоса, к пьесе у меня нет почти претензий - драматически она сильна, другое дело, что произведения о войне с некоторых пор читать стало сложно.9215