
Ваша оценкаРецензии
missis-capitanova11 декабря 2019 г."... Безумие как переходящее знамя..."
Читать далееДочитала. Домучила. Дострадала. Чтение этой книги для меня стало мои личным марафонским забегом, когда ты ввязался в эту авантюру, не рассчитав собственных сил. И начинаешь выдыхать буквально сразу после старта, а впереди еще добрых 40 с хвостиком километров :)) Буквально первые 50 страниц дали мне понять, что любви с первого взгляда у нас с "Историей Лизи" не выйдет. Последующие 100 показали, что даже на банальную симпатию рассчитывать не стоит. Весь остальной объем книги желание бросить чтение вступило в отчаянную борьбу с проклятым синдромом перфекциониста...
Это не тот Стивен Кинг, которого я люблю. Мой Кинг пишет книги, в которых основное зло припадает на человека. В них может присутствовать толика чего-то магического или волшебного (как, например, в "Нужных вещах", "Худеющем" или в "11/22/63"), но ее основное назначение в сюжете сводится к тому, чтобы как раз таки раскрыть человеческое нутро во всей своей красе... В этой книге автор сделал нехилый замес из человеческих пороков и мистическо-потустороннего и я не могу сказать точно, чего в книге было больше. Во время чтения постоянно хотелось, образно говоря, взять сито и отсеять лишнее. На мой вкус, сюжет вышел перенасыщенным. Если бы из книги выбросить безумный параллельный мир, созданный фантазией главного героя, с его чудовищами и оставить исключительно историю Скотта Лэндона как писателя, талант которого пророс на грунте нелегкого детства в компании безумного отца, и рассказ о том, как жила его жена после смерти Скотта и как ей досаждали поклонники его творчества, я была бы в большем восторге...
Сама история того, как из маленького мальчика, живущего где-то на забытой Богом и людьми ферме в Пенсильвании, вырос писатель такого масштаба интересная и душераздирающая. Я ненавижу книги, по сюжету которых дети подвергаются жестокому физическому обращению или моральным издевательствам. Поэтому, если бы я заранее знала, что подобное встретиться в "Истории Лизи", я бы в жизни за нее не взялась! Но в связи с определенным психическим состоянием наших героев, мне было сложно определить где заканчивается правда и начинается вымысел и полет фантазии. Мне бы очень хотелось взглянуть на детство Скотта Лэндона глазами нормального человека, со стороны, и получить объяснение стороннего наблюдателя. Например, где на самом деле похоронен его брат Пол? В фантазии Скотта он нашел свое последнее пристанище в Мальчишечьей Луне, но в реальности физически его тело должно же где-то находиться! Мне интересно, каким на самом деле был Пол, а не то, каким его видели его в момент безумия отец и младший брат... Да и вообще у меня закрался в отношении него вопрос "а был ли мальчик?"... Не был ли Пол очередной безумной фантазией, которую изобрел мозг Скотта, чтобы как-то скрасить свое безрадостное существование?...
При всем при том, что мне безумно жаль маленького Скотта Лэндона, я считаю, что от таких людей стоит держаться подальше. После его признаний Лизи накануне свадьбы я бы на ее месте летела бы от него, сверкая пятками! Хотя нет - сбежала бы со скоростью света еще когда он разгромил теплицу и порезал руки! Конечно, честь ему и хвала за то, что был откровенным о своем безумии и рассказал о прошлом, практически ничего не утаивая, но, честно, я не понимаю Лизи. Выйти замуж за такого человека - это равносильно тому, что превратить своей дом в филиал Бедлама! Это обречь себя на соседство с безумцем, от которого не знаешь чего ожидать! Ты на года добровольно принимаешь на себя роль сиделки, медсестры и психоаналитика. Быть женой гения, наверное, нелегко при любом раскладе, но если твой гений еще и имеет склонность к шизофрении, то каждый день супружеской жизни становится похожим на посиделки на пороховой бочке! Воистину, гениальность и безумие ходят рука об руку...
Но, откровенно говоря, я не считаю Лизи нормальной самой по себе. Она напоминает мне магнит для умалишенных. Ее собственная семья вообще (и сестра Аманда в частности) сами по себе не являются образцом адекватности. Видимо, какой-то ген тронутости присутствовал и в ДНК Дебушеров тоже... Еще одним моментом, впечатлившим меня (с неприятной стороны) было то, что Лизи как отдельно взятой личности считай и не существовало. Это была приставка к гениальному Скотту Лэндону. И, естественно, что после его смерти супруга осталась не у дел. Она просто не знала, что делать со своей жизнью, когда центр, вокруг которого вращалось все ее существование, пропал. Одиночество, пустота, неприкаянность. Я понимаю ее скорбь и в то же время не могу не относится с каким-то пренебрежением к подобным женщинам. Мне они кажутся пустыми. Каким-то суффиксом после основного слова, которое относится к ее супругу.
А поскольку своей жизни у Лизи не было, то вполне естественно, что она заполнила одиночество, образовавшееся после смерти мужа, теми фантазиями и мирами, в которые он верил. Такой себе примитивный суррогат Скотта. Так Лизи казалось, что Скотт где-то рядом или что она становится ближе к нему... Выглядит жалко... Похоже на то, когда ребенок самостоятельно не способен придумать игру или сказку и перенимает то, что придумал другой. Но дети - это одно, а Лизи - взрослая женщина, которая дрейфует в мире фантазий своего супруга спустя два года после его смерти...
В книге достаточно много тошнотворных моментов. Вроде как порезанная грудь Лизи или размозженный мозг отца Скотта. Вот любит Стивен Кинг такие излишне детализированные биологические подробности! А от определенных слов и словосочетаний к концу книги у меня набилась оскома! Анди-Банни, Большой Джумбо Думбо, бул, динг-донг ради фрезий, добрый мамик, берьмо, СОВИСА, тупаки, дурная кровь, бумкнуть, южанин-трусохвост, большая сисса, маленькая Лизи, принц инкунков, тварь с пегим боком!!! Брррр! Не говоря уже о том, что это отдает легким бредом, когда, например, 60-летнюю бабулю называют "Большая сисса" или "Анди-Банни" или когда взрослые люди придумывают имя для своего письменного стола!
Я мусолила эту книгу невыносимо долго для своего привычного темпа чтения. И на данный момент для меня это самое слабое из прочитанного у Кинга. Для первого знакомства эту книгу я бы настоятельно не рекомендовала! У автора множество гораздо более удачных и увлекательных произведений.
501,6K
RiyaBooks21 февраля 2023 г.РАЗБИТОЕ СТЕКЛО УТРОМ — РАЗБИТЫЕ СЕРДЦА ВЕЧЕРОМ
Читать далееКак по мне не самая лучшая книга у автора. Уже не первая книга, которая меня не сильно впечатлила. Есть книги у Кинга, которые в самое сердце. А, есть те которые не о чем, прочитал и забыл. Эта книга увы одна из этих. Я так долго ее слушала, что устала. И, паралельно бралась читать другие книги.
Давайте немного про сюжет. Тема писательства уже знакома мне у Кинга (по книге Мизери). Там тоже была тема вокруг Писателя. Но, книги эти абсолютно разные. Тут главная героиня потеряла мужа — писателя. И давай читателю Кинг рассказывать нам эту тему на 200 страниц. Как она скучает по нему и ТД и ТП.
46848
zazapo12 января 2015 г.Читать далееМда...
Или лыжи не едут...или я в скафандре.Начну с того, что Стивен Кинг мне симпатичен как писатель и как личность. Не фанатею, не гоняюсь за каждой новой книгой, но изредка почитываю. В большинстве случаев я остаюсь весьма довольна написанным, а иногда вообще пребываю в читательском восторге (например 11/22/63 )
Но с книгой "История Лизи" у нас сразу не сложились отношения. Отложим описание моих впечатлений чуть-чуть в сторонку и я попытаюсь рассказать коротко о чем сие творение.
Лизи: собственно вот она, как предполагается, главная героиня книги. Ничем не примечательная жена известного писателя, живущая в тени своего мужа. Самая младшая из 4х сестер семейства Дебушер. К слову, с самого начала мы понимаем, что родительский дом Лизи - это нечто странноватое (как, впрочем, и все остальное в книге). Дом, т.е. семья - мама, папа, сестры, ну и она в придачу тоже малость "чиканутая" (не зря ж она главная героиня). У Лизи есть старшая сестра Аманда, которая периодически впадает в кататонию , занимается членовредительством и вообще странная особа.
Скотт: муж Лизи, тот самый странный писатель. Его мы видим на страницах книги только в снах, воспоминаниях и видениях Лизи. По прочтении книги мы понимаем, почему же именно профессию писателя выбрал Скотт. Легко писать ужастики, практически ничего не придумывая, просто описывая свою жизнь.
Безумец. У меня галлюцинации и видения. Я их записываю, вот и всё. Я их записываю, и люди платят деньги, чтобы их читать.У Скотта проблемы в семье еще хлеще. Пол - брат Скотта, умер ребенком. Эндрю-отец Скотта умер, когда Скотту было 10 лет. А вот как они умерли описывать не стану - это будет уже откровенный спойлер.
Повествование начинается с того, что Лизи разбирает старые "писательские вещи" своего мужа и тут( да простят меня Ильф и Петров) Остапа (Лизи) понесло.
Она начала вспоминать/галлюцинировать и видеть/слышать своего мужа. Начала "летать в прошлое" в своих неспокойных снах. Началась такая несусветная путаница, что казалось чудом, когда мне удавалось разложить по полочкам в своей голове где что откуда и куда,зачем тут это воспоминание, зачем здесь эти вкрапления...о Боже-е-е!
Лизи проходит в своих снах,видениях,грёзах (и всё это вперемешку по паре строчек) вместе с умершим мужем весь путь его становления как писателя. Вспоминает различные мелочи из их совместной жизни, воспроизводит в мельчайших подробностях чуть не свершившееся убийство Скотта , когда она спасла его от смерти.
В итоге Лизи смогла "проникнуть" в призрачный мир своего мужа. Побывать на Мальчишечьей луне, искупаться в целебном пруду, прогуляться в мистическом лесу. И не понятно...это был реальный второй мир или грёзы, превратившиеся в подобие реальности.
В итоге она поняла Скотта до самой последней капельки, прочитав его послание, оставленное на просторах Мальчишечьей луны.Теперь несколько слов о тексте.
Мы знаем, что Кинг любитель "прямых слов".
Дайте себе торжественное обещание никогда не писать "атмосферные осадки", если можно сказать "дождь", и не говорить "Джон задержался, чтобы совершить акт экскреции", когда имеется в виду, что Джон задержался посрать.
из Как писать книги: Мемуары о ремесле"История Лизи" это явно доказывает. Текст изобилует словами "жопа" ( причем "собачья жопа" в начале книги упоминается почти на каждой странице), "трахаться", "обосранный" и др. Я не ханжа, отнюдь, сама грешу такими словечками, но в данной книге этого через чур много. И все эти дворовые слова,высказывания преподнесены как-то неумело,нелепо.
Я, конечно,склонна всё свалить на перевод. Собственно сами переводчики писали, мол сложности при работе над текстом были огромные. Видимо, где в оригинале предполагалась юморная фраза, по русски получалась - полная ерунда.Разбивка на главы для меня тоже была непонятна. Большое количество сносок и предложений в скобках реально раздражало.
Сам автор признается, что книга перенесла неслабую редактуру и при чем не постоянным его редактором.
В книге заложено много личного для Кинга, она посвящена супруге писателя, Табите Кинг. Прототипами сестер Лизи стали сёстры Табиты (хотя я мало этому обрадовалась бы, но я и не мыслю как жена писателя).
В моей рецензии не раз встречается слово "странноватый" - всё в этой книге для меня странно, и сюжет, и манера написания.
Не поставила совсем низкую оценку, т.к. все-таки сомневаюсь в своих суждениях. Может это не она (книга) такая, а я. Да и редактура и перевод, скорее всего, многое испоганили.На сайте, посвященном творчеству Стивена Кинга, о "История Лизи" пишут:
Стоит ли читать книгу? Наверное, нет, если для вас имя Стивен Кинг синоним ужастика, рассказанного на ночь. И, наверное, да, если для вас любовь - не пустой звук, и не важно, кто именно рассказывает вам о любви.Здесь есть доля правды, но весьма субъективная доля, такая же субъективная как моя рецензия.
46625
TibetanFox14 ноября 2010 г.Читать далееИнтересно, почему Стивену Кингу, которого отлично покупают и издают огромными тиражами, так никто и не удосужился завести хотя бы одного хорошего переводчика. Ну, ладно, понятно, что второй Райт-Ковалёвой не найдёшь, но хотя бы посредственного, а не ужасного! Все игры со словами, которые занимают довольно много места, все хитроумные ругательства, все красивые словосплетения превращаются у Кинга в какую-то беспомощную кашу с изредка пробивающими сквозь неё сносками из разряда: "Вот здесь должно было быть смешно, но мы не знаем, как это сделать по-русски, поэтому сейчас объясним, почему надо смеяться". Ну, не дело это, всё-таки Стивен Кинг не какой-то там третьесортный любовный романчик, в котором можно удовлетвориться практически калькированным текстом.
Это я негодую и всё оттягиваю момент, чтобы не начинать говорить про роман. Не знаю, с какого бока подойти к нему... Роман неплохой. Не великий и ужасный, но качественный и интересный. Читать его поначалу не очень удобно, потому что повествование какое-то рваное, пока разберёшься, где говорит Лизи, где она думает, где она думает за умершего мужа, а где умерший муж думает за неё... Голова кругом пойдёт. Сюжет первоначально до ужаса напоминает "Мешок с костями" наоборот — там у писателя умерла жена, с которой творилась всякая чертовщина, а тут умирает сам писатель, с которым творилась всякая чертовщина. Но это всё потом отходит на второй план, появляется целая толпа странных личностей, маньяков, кататоников и идиотов... Начинаешь думать, а в выдуманном Кингом Касл-Роке вообще есть хоть один нормальный человек? Кажется, там живут исключительно гениальные писатели, окружённые всякими блаженными и маньяками с топорами, консервными ножами и прочими острыми предметами. Но даже это не самое интересное в романе. Как ни странно, в этот раз Стивен Кинг блестяще вывел семейно-психологическую линию. Читать про семью главной героини так же увлекательно, как и про семью главного героя. "Убей меня пожалуйста, сын" - оставляет Скотту записку отец. Почему? Потому что любит. "Пойдём и убьём маньяка, который меня преследует" - говорит Лизи своей старшей сестре, которая всю жизнь только и делает, что устраивает родным гадости. "Ага", - отвечает она. "У меня и револьвер есть". Потрясающе.
Созданный параллельный мир... Красивый. Интересный. Завораживающий. И опасный. Так и не понятно до конца, что в нём к чему.
А вот объём романа, кажется, искусственно раздут. Шестьсот тридцать страниц... Смело можно было бы выкинуть половину, ничуть не пострадало бы. Слишком много воды.
Итог. Думаю, поклонникам Стивена Кинга понравится, по крайней мере, большинству. Не поклонникам — хм, ну, возможно, хотя знакомство с Кингом с этой книжки я начинать бы не стала.
45427
Coldmorning_13 января 2024 г.Читать далееЯ Стивена Кинга как писателя люблю,много произведений его прочитала, но это книгу мучила довольно таки долго потому,что мне казалось, что я читаю бред сумасшедшего и тяжеловато она давалась с учётом сленга главных героев,своих определен выдуманных словечек,смысл которых тебе не сразу то и говорят.
История рассказывает нам о вдове известного писателя,которая не может смириться с утратой любимого человека. Не может разобрать его вещи, ее достают разные люди, которые хотят заполучить информацию, наброски новой книги да и вообще хоть какую-то частичку ее мужа. Среди них есть и настоящий псих,который её преследует. Плюс в книге очень часто рассказывается о прошлом самой Лиззи и Скотта, о том как они познакомились, о их жизни, о тоц чертовщине,что творилась у Скотта в голове да и в жизни, про то как Лиззи это приняла и они любили друг друга.
Но мне все равно не зашло. Я иногда не понимала вообще про что я читаю , запомнилось пару историй из прошлого героев, а то , что творилось в настоящем полная какая-то чушь. Ну лично для меня.
43527
Anton-Kozlov2 июня 2021 г.Кровь-бул
Читать далееУ меня в wishlist стоят практически все произведения Стивена Кинга. Какие-то я уже прочитал очень давно и практически забыл, поэтому есть желание освежить в памяти сюжет. Какие-то книги я прочитал совсем недавно, например, отличный Стивен Кинг - Будет кровь (сборник) . Книга "История Лизи" сломала все планы, потому что по ней скоро выходит фильм. А фильмы по произведениям Стивена Кинга я люблю смотреть, особенно выпущенные в последние годы. Я обычно не читаю книги, по которым смотрел фильм, поэтому решил прочитать книгу уже сейчас, а позже посмотреть кино.
Лизи является женой популярного писателя Скотта Лэндона. В начале книги мы узнаём, что её спокойная жизнь закончилась, потому что муж был убит. Покушение на его жизнь очень подробно описывается, читать про это было очень интересно, примерно так же, как в книге «Чужак» в похожий момент.
У писателя вероятно остались не опубликованные книги и некоторым людям очень хочется их получить. Но Лизи этого совсем не хочется, по крайней мере сразу после смерти Скотта. Это превращается в проблему. Но это не все проблемы, а лишь их часть, как оказалось позже.
Кроме всего, Лизи вспоминает прошлое, о Скотте, как он себя вёл и что происходило с ним и Лизи. Так будет до самого конца книги. И это было интересно и иногда жутковато. Старый добрый Стивен Кинг меня снова радует.
432,4K
majj-s24 октября 2020 г.Некоторые вещи – как якорь
Ты хочешь быть с теми, кого любишь, потому что знаешь: твое время с ними будет очень коротким, как бы долго оно не длилось.Читать далееОн посвятил эту книгу Табите. И нет, в отличие от Лизи Лэндон, никто не назовет ее ни "спутницей великого писателя", ни даже "миссис Стивен Кинг". Мэтр об этом позаботился. Мир отлично знает имя его жены. В послесловиях к своим книгам, он обязательно благодарит ее как своего первого читателя и лучшего друга. Образ героини во многом списан с Табиты Кинг, по крайней мере, в части семьи, где пятеро сестер, и непростых отношений между ними: дружбы и вражды, коалиций и альянсов, подлинной привязанности.
Всякий постоянный читатель понимает, что появление в кинговой библиографии такой вот книги о жене писателя не случайно, что это в какой-то мере способ высказать любовь и нежность, признательность и благодарность за прожитые вместе годы, исполненные терпения, заботы и понимания. Он далеко не всегда был ангелом, и сам рассказывал об этом достаточно откровенно.
"История Лизи" в каком-то смысле альтернативная история: а что было бы, если бы Кинг не выжил после катастрофы 99-го? В фантастическом сюжете отчетливо слышны вопросы реальности. Как жить, когда ушел самый дорогой тебе человек? Как перенести утрату? Как защитить ваше совместное прошлое от бесцеремонных посягательств?
Однако и фантастическая часть хороша необычайно, у Кинга иначе не бывает. Путешествия в иную реальность, райскую днем, ночью смертельно опасную. Привлекательные булы (призы) и пугающие кровь-булы (искупительные жертвы). Жуткий Длинный Мальчик Скотта, но и восхитительный пруд, откуда можно выуживать самые интересные на свете истории. Пруд, способный в одночасье излечить любые раны, однако неспособный вернуть тебе родного человека. И путешествие, которое на сей раз тебе придется проделать одной.
С аудиокнигой, исполненной Игорем Князевым, роман подсвечивается новыми красками и обретает дополнительные обертоны, у Князева иначе не бывает. Отлично, что теперь "Лизи" есть в этом формате, это стало для меня поводом вернуться в возрасте героини к роману, впервые прочитанному тринадцать лет назад. И в очередной раз поразиться, насколько точен Кинг с деталями, с каким знанием дела говорит о женщине и от лица женщины.
Кинг интерсекфеминист в большей степени, чем все, известные мне, деятели культуры (включая агрессивных воинствующих феминисток), он рассказывает о женщинах так, словно сам побыл в нашей шкуре. И не в последнюю очередь его трудами за одиннадцать лет, прошедших между "Мареновой Розой" (1995) и "Лизи" (2006) мир радикально изменил отношение к женщине, к браку, к домашнему насилию. Я неслучайно вспомнила именно этот роман, осознанно или нет, но книги о Рози Маклендон и Лизи Лэндон во многом перекликаются (слышите, даже звукопись?)
Там ведь главная разница в том, что одной достался в мужья гений, а другой маньяк; одна могла рассчитывать на помощь и поддержку многочисленной семьи, в то время, как вторая в одночасье осиротела, оказавшись в зависимости от жестокого мужа. Но темы путешествий между мирами, столкновения с обитающими там чудовищами, погони жестокого преследователя из реального мира и отдания его на расправу тамошнему монстру - они зеркальное отражение друг друга. И вода, в обоих случаях играющая роль источника забвения, и даже финальное удвоение: два глотка прудовой воды, не больше, делает Лизи и два зернышка помграната съедает Рози.
Булы внутри "Истории Лизи" тоже удвоены, то путешествие по цветным камешкам, набросанным мужем, в которое пускается Лизи, зеркально отражает его детскую охоту за булом. Там вообще всего по два: двоих людей Лизи выводит из Мальчишеской луны, двое мальчиков в семье Лэндонов и сестры, которые держатся парами, два визита свихнувшегося скунса Дули, два варианта, по которым может развиваться судьба человека, в чьих жилах течет порченая кровь французских аристократов Ландри. И двое студентов, приехавших за "книгозмеей" Скотта в эпилоге, видят занавешенными все зеркала в доме. Кроме двух. Впрочем, это хозяйка скоро исправляет.
Очевидно по какой-то причине этот дуализм был важен Кингу. А я с огромным удовольствием вернулась во второй раз к роману.
381,4K
nad120416 января 2022 г.Читать далееЭтот роман очень выделяется из всего того, что я читала у Кинга.
Стивен Кинг умеет быть разным. Среди его произведений есть и прости ужастики, есть мистика и фантастика, имеются антиутопии, читала я и психологическую прозу.
Но вот "История Лизи" это самая психологическая из всех психологических. Этот роман он не зря посвятил жене: Лизи — вдова знаменитого писателя и, видимо, через её мысли, поступки и действия Стивен Кинг попытался донести, как же непросто быть спутником жизни звезды, всегда оставаться в тени, но при этом соответствовать высокому уровню. При этом Кинг часто повторял, что Лизи вовсе не похожа на его супругу, это совершенно самостоятельный образ, а посвящение — лань уважения и любви.
Роман достаточно сложный, очень зрелый и тягучий. Я отдаю должное мастерству автора, но сейчас удивлю: мне он не понравился.
Слишком уж много в нем психических отклонений и заболеваний. Меня всегда это гнетёт, а тут прямо целые семьи. Как-то депрессивно.
В романе есть маньяк, есть жестокие обращения с животными, что тоже не добавляет ему (роману) особой любви.
Да и вообще, похоже, мы просто не совпали с книгой в настроении.
Вы ничего нового не подчерпнете из неё. Вы не отдохнете с ней. Вы не получите удовольствие.
А зачем тогда читать? Но я ни в коем случае не отговариваю вас! В романе есть стержень, есть настроение, просто не то, что мне надо было.37766
kwaschin24 марта 2022 г.Читать далееС этой книгой у меня связана своя, достаточно странная история. Традиционно начнем с того, что Кинга до этой книги я не читал (хотя экранизации, конечно, видел, причем намного больше, чем я мог предположить) и не собирался. Но «Историю Лизи» мне посоветовал очень важный для меня человек, так что вариант отказаться (или не дочитать) я даже не стал рассматривать. К тому же благодаря подобным рекомендациям я познакомился со многими авторами, после вошедшими в мой личный литературный «пантеон».
А вот дальше как-то не пошло у нас с господином Кингом. Я с трудом продирался через мутный, душный текст (видимо, созданный для передачи атмосферы того самого дня, когда чуть не убили мужа главной героини), переполненный ненужными повторами, зачастую — как бы это политературнее выразиться? — изумляясь перлам, выдаваемым переводчиком. В некоторых местах мне даже было любопытно, как тот или иной пассаж выглядит в оригинале. Но оригинал в свободном доступе мне не попался, зато попался перевод на украинский, который я довольно сносно понимаю, в силу исторического происхождения и филологического образования. Поэтому некоторые фрагменты я читал параллельно на двух языках, изумляясь уже вдвойне, настолько разными были эти тексты, вплоть до того, что некоторые предложения не имели ничего общего не только по форме, но и по смыслу. Наконец, я решил сделать перерыв, дабы восстановить кислородно-солевой баланс мозга и вдохнуть живого языка и осмысленного слова полной грудью. Так, с длительными перерывами, моя борьба с монархией длилась примерно с августа 2020 по июнь2021.
Итак, что могу сказать в финале. Как по мне, так это абсолютно безыдейная книга, история, рассказанная ради рассказания истории, в которой, к тому же, не ни одного душевно здорового (в хорошем смысле) персонажа. Муторно, затянуто, скучно, нелогично. Думаю, господину Королю стоило бы переименоваться в товарища Генсека (хотя, пожалуй, «Малую землю» или «Целину» я читал бы с большим интересом). Но, оговорюсь, это лишь мое мнение, ибо я лично знаю человека, для которого эта книга оказалась очень важна.
30691
An_Alina26 июля 2022 г.Читать далееДумаю, это первая книга Стивена Кинга, в которой я ощутила всю силу персонажей! Они прописаны так живо и умело, что думаешь, что это не вымысел, а реальные люди! Мысли главной героини Лизи, то как она думает про себя одно, в произносит другое; то как она порой ошибается, но делает вил, что так и должно быть; как она переливает утрату мужа и пытается абстрагироваться от этого - это все такое реальное! Она ведь даже не идеальная, совсем как мы, как обычный человек, живущий рядом с нами - у неё есть проблемы, огромные проблемы, неидеальная родня, сёстры и сложные сестринские отношения - все как в реальности. Она находит утешение в мелочах и находит какую то стабильность в повторяющихся вещах - привычках, или начальных стадиях неврозов.
Это для меня книга сильных персонажей и крутых-реальных взаимодействий между людьми.
Здесь нет «страха: мне угрожали и за мной сейчас придут и убьют меня», нет, тут есть небольшой испуг, тревога и все на этом - как и у обычных людей, когда мы не представляем реальную угрозу и думаем, что все и дальше так будет продолжаться.
Есть «теплые» места, воспоминания, в которых Лизи находит покой и красоту «ранних лет». И для меня сюжет под «конфетным деревом» запомниться надолго - это так жизненно и душевно.
Да, книга объемная, 640 страниц, местами есть сложности в сюжете, но потом к таким переходам привыкаешь.
Это произведение, что-то новое в Стивене Кинге! Мне понравилось, другая атмосфера и глубина!29780