
Ваша оценкаРецензии
Tatyana93429 января 2025 г.Сухопутное путешествие или приключения французско-русской экспедиции...
Читать далееЕсли вы хотите осуществить заветную мечту, путешествие вокруг света за 80 дней, и у Вас под рукой нет воздушного шара, не унывайте. Всегда можно выбрать альтернативный путь передвижения - необыкновенное путешествие по суше, маршрут которого пролегает по территории США, Английской Колумбии, Аляски, через Берингов пролив… и до Европы.
Ведь правда говорят, что «отважные герои всегда идут в обход», поэтому маршрут немного перестраивается, делает крутой зигзаг, и ведет через всю территорию России. Маршрут потрясающий, полный неожиданных приключений, новых впечатлений, прекрасной и величественной природы.
Осуществить данную затею, пройтись по удивительному маршруту, вам поможет компас и навигатор в виде… приключенческого романа «Цезарь Каскабель».
Всю свою творческую жизнь Жюль Верн интересовался нашей Родиной. В некоторых его романах события целиком или частично протекают на территории России. Один из этих романов— «Цезарь Каскабель» — был написан в 1890 году.
В романе рассказывается о путешествии бродячей цирковой труппы, семьи потомственных французских циркачей, которая после многолетних гастролей в Америке, возвращается на родину и избирает путь… через Аляску и Берингов пролив, через Сибирь и Центральную Россию в их запряжённой лошадьми карете «Бель-Рулотт» («Прекрасная странница»). Они рассчитывают, что на предполагаемом маршруте их не ждут никакие опасности… Но нет, их ждут приключения, которые всегда сопутствуют путешественникам. В ходе перехода через границу Аляски они спасают русского политического беглеца, графа Наркина, которого берут с собой, чтобы он мог снова увидеться со своим отцом в России.
Переходя через Берингов пролив, путешественники оказываются на дрейфующей по Северному Ледовитому океану льдине… Спасаясь на Ляховских островах, герои романа оказываются в плену у аборигенов… но артистам удается вырваться из плена. Путешествие продолжается по всей северной Сибири, по малонаселённой территории, где живут якуты и остяки. Семье Каскабелям и графу Наркину удаётся добраться через Урал до Пермской губернии- на Родину графа, а затем легко попадают во Францию… Да, в целом – данный маршрут потрясающий, проверенный нашими отважными героями.
Главные герои:
Цезарь Каскабель, уроженец местечка Понторсон в Нормандии, истинный нормандец. Родился в семье странствующего клоуна и потерял свою мать в день рождения. Через несколько лет умер и отец. Цирковая труппа приютила мальчика, и детство его прошло в обучении ремеслу клоуна: гримасам, опасным прыжкам и т. п. Во время своих странствований по Европе и Америке, в разных голландских и испанских колониях, он научился говорить чуть не на всех языках, даже на тех, «которых не знал», как хвастался он, уверяя, что выразительные жесты вполне заменяют слова. Цезарь ни перед чем не останавливался. Препятствий для него не существовало, осложнения — бывали, но бороться с ними он даже любил и, подражая одному из маршалов Наполеона, говаривал: «Я пролезу и в игольное ушко». И был прав.Корнелия Каскабель - жена Цезаря. Урожденная Корнелия Вадарасс, чистокровная провансалка, родом из Мартига. Познакомилась со своим мужем, когда выступала в цирке Барнума на Бродвее. Цезарь был зрителем на одну ночь и сразу же влюбился в «мистера Вадарасса». Их союз был не менее счастливым, и они родили троих детей (двух сыновей, Жана и Сандра, и дочь Наполеоне). Корнелия всегда была непоколебимо уверена в своем муже, но иногда знает, как проявить свою власть в семье... Она показывает себя милой и идеальной домохозяйкой, хорошей женой и хорошей матерью. Проявляет милосердие, ухаживая за графом Наркином, и проявляет привязанность к юной индеанке Кайетте, спасшая жизнь графу.
Жирофль был шестым членом семьи Каскабель. Без роду, без племени, кем-то из милости подобранный и воспитанный. При этом он не сделался негодяем и вором, потому что попал в благоприятную для него обстановку. Когда Каскабель взял его к себе в труппу, он всей душой привязался к семье. Настоящее имя его было Нэд Гарлей, но его сейчас же стали называть Гвоздиком, за то, что он был худ и длинен, как гвоздь, или Жирофлем, за то, что он, по своей обязанности клоуна, получал массу пощечин во время представлений. На сцене он развлекал публику веселыми прибаутками, но в жизни был меланхоликом и смотрел на вещи с самой мрачной стороны. И это было не удивительно. Жизнь ничем не побаловала его.
Граф Сергей Наркин принадлежал к одной из богатейших фамилий в Пермской губернии. всю свою молодость он посвятил науке и путешествиям по всему свету. Но он увлекался не одной наукой. Политика вмешалась в его жизнь, и в 1857 году он был скомпрометирован как член одного тайного общества. Все члены этого общества были арестованы, их судили и приговорили к вечному поселению в Сибири. Ему удалось убежать и посчастливилось сесть на судно, идущее в Калифорнию. С тех пор, граф Наркин жил то в Соединенных Штатах, то в Новой Англии, постепенно приближаясь к Аляске зная, что предстоит передача ее Америке. Да, он лелеял надежду вернуться в Европу через Сибирь, — именно тем путем, который избрал себе Цезарь Каскабель…
Если это приключения, то где же разбойники скажите вы? Тут недалеко… шайка Карпова, состоящая из беглых каторжан, под предводительством русского сибиряка Карпова.
Сюжет романа увлекателен и поразителен в тем, что Автор, француз по рождению, по воспитанию, по взглядам на жизнь, смог рассказать удивительную приключенческую историю о путешествии по странам и континентам, в том числе и по нашей Матушке России. Роман поражает своей масштабностью и охватом происходящих исторических событий, показывает жизнь и быт местного населения- индейцев, русского населения, а также поразительную красоту и величие природы.
В романе Автор позволил себе указать некоторые географические неточности, которые по сути возникли потому, что путь героев лежал по плохо исследованным местам, о которых в то время трудно было найти достоверную литературу (тем более на французском). Но Автор изучил вопрос так тщательно, как только мог, но полностью избежать ошибок было просто невозможно.
Книга изобилует географическими и историческими сведениями. Знакомит читателя с различными регионами и странами, через которые проходит маршрут путешествия, что даёт возможность узнать о них больше. При чтении складывалось ощущение, что ты являешься членом этой дружной компании и участвуешь в различных перипетиях – переходишь через границу Аляски, встречаешь русских пограничников, которые не хотят тебя пропускать, участвуешь в представлении с труппой Коктебелей перед индейцами, дрейфуешь на льдине…, а результат потрясающий, ты дома – в России. Но и тут приходится проходить по тропам, дорогам, которые петляют, и все же ведут к твоей заветной цели.
Книга учит выдержке и выносливости благодаря тому, что герои закаляются в борьбе с неудачами и чувствуют, что у них достаточно сил противостоять им. учит не сдаваться перед трудностями и быть готовым к новым приключениям.
В целом, это приключенческий роман, за увлекательным сюжетом которого мы бы и не заметили ошибок, если бы не знали так хорошо родную природу и родную географию.
44160
anastasia_dv24 мая 2015 г.Читать далее5 лет назад я была очарована Жюлем Верном. Кто не читал его великие романы, "20 000 лье под водой", "Дети капитана Гранта" и тд.? Я хотела прочитать всё!
И вот спустя много лет я снова беру в руки его книгу. Не фантастику, а простой роман о путешествии. И впервые в жизни читаю его рассказы и повести. Итак, начну сначала.
Цезарь Каскабель. Шикарный роман, очень простенький, но местами захватывающий. Роман о семье Каскабель и ее главе, Цезаре, которые решают совершить путешествие из Америки во Францию через Аляску и Россию (показанную не слишком стереотипно, хотя и встречаются "аборигены", но все же по улицам не ходят медведи). Безумные люди! Там же дети, скажете вы! Но они циркачи и практически бродяги (хотя и не совсем, у них есть передвижной дом, "Красотка", а еще собаки, попугай и обезьянка), поэтому они готовы на любые жертвы, чтобы добраться до Родины Цезаря - Нормандии. На пути встречаются различные препятствия, от самых простых в виде волков до очень страшных - дрейфующие льдины (для меня это самая страшная часть истории). Я была в восторге после прочтения! Жюль Верн пишет шикарно - вроде для взрослых, но хочется дать прочитать эту книгу каждому ребенку, чтобы он восхищался!
Рассказы. Каждый рассказ - маленькое путешествие в мир Жюля Верна, классического Жюля Верна, который любит путешествия и опасности. Не могу сказать, что рассказы шикарны, как его романы. Они больше похожи на зародыши идей, но все же...
Читайте, дети, Жюля Верна! Читайте!7193
eglantine17 апреля 2014 г.Читать далееЗнакомство с романом «Цезарь Каскабель» (1890) Жюля Верна стало для меня большим разочарованием. Я догадывалась, что в книге, посвящённой России, написанной признанным мастером приключенческой литературы, никогда не бывавшим в нашей стране, вполне возможны крупные ошибки, но готовилась воспринять их снисходительно. К сожалению, бездонная чаша моего терпения переполнилась задолго до окончания чтения.
Задумка у автора была изначально хорошей и интересной. Семья французских циркачей возвращается из Соединённых Штатов на родину сухим путём: не покидая своего фургончика, Цезарь Каскабель с женой и детьми проделывают путь от Сакраменто до Аляски, затем пересекают Берингов пролив и продолжают своё путешествие через необъятные земли Российской Империи. Профессиональные навыки (чревовещание, к примеру) не раз помогают им выпутаться из трудных ситуаций, а цирковая атмосфера добавляет роману яркости и праздничности.
К сожалению, привычная формула автора – «развлекая, поучай» – на этот раз даёт сбой. То есть развлечений в книге хватает, а вот могут ли чего путного почерпнуть читатели из подобного сочинения – ещё большой вопрос. Во всяком случае меня, русского человека, жюльверновский «роман о России» покоробил до глубины души. На мой взгляд, «Цезарь Каскабель» - это ярчайший образчик «развесистой клюквы», которую как-то не ожидаешь встретить у столь признанного мастера географических романов.
Приведу лишь несколько примеров. Пропустив путешествие по Соединённым Штатам, Канаде и Аляске, перейдём сразу ко второй части, действие которой полностью разворачивается на территории России. Мало того, ограничимся лишь анализом способа передвижения.
Итак, через Берингов пролив – в цирковом фургоне, вмещающем восемь человек и несколько тонн груза, запряжённом двумя лошадьми! У меня уже глаза на лоб полезли!
Второй отрезок пути – от Берингова пролива до острова Котельный – герои дрейфуют на льдине. Отрезок огромный, но не будем задаваться вопросом, насколько это реально.
Переходим к третьему отрезку: от устья Лены до Перми. НАПРЯМИК. В том же самом цирковом фургончике (уже вдесятером), запряжённом двадцатью оленями… Я хватаюсь за голову и медленно сползаю со стула. Разумеется, путешествие это проходит без сучка и задоринки (не считая происков шайки бандитов). В летний период. С комфортом. И богатейшим столом из сибирской дичи…
А как насчёт того, что тундра (летом) – это бескрайнее болото? А чуть южнее начинается ещё и тайга! Да пресловутый фургон и километра бы не отъехал от устья Лены – и застрял бы навеки в трясине или хвойной чаще! Там что, в 1868 году, дороги асфальтовые были? Да ничего там не было! Зато рек – видимо-невидимо. Какую-то герои даже пересекают – вблизи от полярного круга. На пароме. Ну-ну, конечно, там же сплошь паромы по всей длине полярного круга…
Вообще-то, представления о Сибири у меня самые поверхностные. Чего-то немножко помню из школьного курса географии. Думала, поднаберусь знаний из приключенческой книги. Щас! Столь откровенной туфты я от Великого мастера не ожидала!
Ну да, сведениями Жюль Верн книжку напичкал. Только вот какая польза читателю от знания площади Пермской губернии, если в корне фальшива главная идея – лёгкого и беспрепятственного передвижения по беспредельным и необитаемым пространствам Сибири на четырёх колёсах? Это ж насколько ложный, искажённый, прямо-таки дурацкий образ нашей страны возникает в мозгах у читателей всего мира!
Добавим к этому ещё и тот факт, что Россия в книге представлена в аккурат шестью её обитателями: русским графом – беглым каторжником; двумя разбойниками; двумя безымянными полицейскими и вождём дикого племени, обитающего на острове Котельном.
Мне, русскому человеку, стыдно.
…Внизу едва ли не каждой страницы ладомировской книги мелькают сноски: «Остров Котельный в то время был необитаем», «На острове Врангеля нет никакого вулкана» и т. д.
Короче, дочитала я книгу в самых расстроенных чувствах и до сих пор пребываю в состоянии глубокой досады.
…А ведь шестью годами ранее, в 1884 году, во Франции уже выходил приключенческо-географический роман, популярно-романтически повествующий о Сибири. И ведь маршрут-то у героев подозрительно схожий, правда – в противоположную сторону: из Парижа – через Сибирь и Берингов пролив – в Северную Америку, а затем и в Южную.
Я имею в виду роман «Из Парижа в Бразилию по суше» Луи Буссенара. Скромному автору удалось рассказать своим соотечественникам о нашей стране с огромным уважением к её многочисленным народам и опираясь на все известные в то время географические труды. А книжка Жюля Верна – это лишь «с живой картины список бледный», с заимствованной идеей, с «картонными», опереточными персонажами, с надувательством жаждущих знаний читателей…
Общественное мнение часто бывает несправедливо. Жюль Верн – великий писатель. Но в РУССКОМ ВОПРОСЕ он по всем статьям проигрывает почти забытому и стоящему как бы на отшибе литературы Луи Буссенару.
6156