
Ваша оценкаРецензии
lost_witch6 февраля 2012 г.Читать далее
There was an Old Man of Cape Horn,
Who wished he had never been born;
So he sat on a chair,
Till he died of despair,
That dolorous Man of Cape HornЯ люблю британцев, очень люблю британцев за то, что они так нежно и трепетно пестуют своих чудиков, чьи истории жизни уже представляют собой произведение искусства. Художник Королевского Зоологического общества (каково это - проиллюстрировать энциклопедию о попугаях в до-фотографическую эпоху?), поэт, бродяга-путешественник, основоположник "поэзии нонсенса", автор абсурдистских лимериков, Эдвард Лир - был любим, признан и ценим своими современниками.
There was an Old Man of Whitehaven,
Who danced a quadrille with a raven;
But they said, 'It's absurd
To encourage this bird!'
So they smashed that Old Man of Whitehaven.Легкие, добродушные, абсурдные стихи, лимерики, рисунки Лира кружат голову, превращают тебя в ребенка, но в ребенка очень мудрого, поскольку абсурд и чепуха - на поверхности, а на глубине, под толщей воды - трогательный юмор, зашкаливающая искренность, взгляд на мир с неожиданной и удивительной стороны, тоскующий и непонятый Old Man of London.
Вот и катится он по миру перекати-полем, попыхивая трубочкой (это не я придумала, это Эдвард Лир себя сам так изображал), отправляет друзьям письма из богом забытых окраин, письма, читая которые невозможно не улыбнуться, а в дорожной сумке у него - блокноты, блокноты, блокноты, краски и мольберт.
There was an Old Man of Jamaica,
Who suddenly married a Quaker;
But she cried out, 'Alack!
I have married a black!'
Which distressed that Old Man of Jamaica.32 понравилось
795
AzbukaMorze13 июня 2022 г.Читать далееПосле двух неудачных сборников поэзии захотелось нормальных переводов, и я вспомнила, что у меня стоит на полке шикарное издание Эдварда Лира, составитель Григорий Кружков, переводы в основном Кружкова и Маршака. Ну это чистый кайф же)) Жаль только, что не билингва. Зато полно авторских иллюстраций, и вообще много всякого разного, не только знаменитые лимерики. Лир сочинял "азбуки" и "ботаники", писал баллады, шуточные рассказы, а кроме того, в сборник включены отрывки из его писем и путевых дневников (вот последнего хотелось бы побольше). Очень интересный автор, при всей "чепуховине" и абсурде - несомненно, романтик. Кружков в предисловии сравнивает его с Йейтсом, и я, кажется, понимаю, почему. А стихотворение "Дядя Арли" просто уходит в число любимых.
Плюс ко всему, я даже не знала, что Лир был художником, то есть писал настоящие картины, а не только иллюстрировал свои сочинения. Эти иллюстрации довольно страшненькие, если честно, а вот картины (найденные в интернете) мне понравились.24 понравилось
277