
Ваша оценкаРецензии
kolesov2010ural27 октября 2025 г.«Вместе с вами в мою жизнь вошло или Провидение, или Катастрофа, но мне безразлично, что именно»
Читать далееАнгличанка Джорджетт Хейер (1902–1974) была известна прежде всего как автор детективов и исторических любовных романов. К числу последних относится и появившийся в 1940 году «The Corinthian» (коринфянин; это означает примерно то же, что денди). На русском языке он выходил под двумя названиями: «Гибельная страсть» и «На пути в Бристоль»; если против второго возразить нечего, то первое представляет собой попросту прямое попадание пальцем в небо, поскольку о такой «гибельности» на самом деле остаётся лишь мечтать!
Действие романа разворачивается в Англии, в эпоху наполеоновских войн. Сэр Ричард Уиндэм (очень богатый великосветский щёголь 29 лет), уступая настояниям родственников, решил жениться на своей знакомой, которая была уже давно сосватана ему отцом. Но встреча с будущей невестой (абсолютно к нему безразличной) его откровенно не порадовала. В итоге молодой аристократ крепко выпил и отправился бродить по ночным улицам. И тут ему буквально на голову свалилась молоденькая девчушка, решившая сбежать от родственников, которые намеревались выдать её замуж за нелюбимого человека. Сэр Уиндэм, видя в ней родственную душу (или, если угодно, товарища по несчастью), решил помочь ей уехать из Лондона, в поисках её друга детства (и первой любви). Ну а дальше в этой истории было немало интересных поворотов...
Короче говоря, в данном случае мы имеем дело с любовно-приключенческим романом — лёгким, позитивным, достаточно увлекательным и не лишённым тонкого юмора. Сама история выглядит очень кинематографичной, и я был несколько удивлён, не найдя свидетельств о том, что она когда-либо переносилась на экран.
Пожалуй, главным недостатком этой вещи выглядит её некоторая незавершённость; по сути, повествование в ней обрывается едва ли не на полуслове...
И всё-таки, нельзя не признать, что в целом речь идёт об одном из лучших произведений писательницы.36294
RittaStashek11 апреля 2017 г.Читать далееКак обычно, поражаешься тому, насколько название и обложка не соответствуют содержанию книг Хейер. Никакой страсти в романе-то и нет. Тем более гибельной... В последней главе герои целуются - и это все, что им позволено, в полном соответствии с духом времени - Англии эпохи Регентства. В романах Хейер вообще нет эротики - там ее просто нет и все.
Оригинальное название "The Corinthian" - коринфянин, род денди, человека, стремящегося всегда выглядеть и вести себя с достоинством. Понятно, почему такое название было отвергнуто издателем, но все-таки надо как-то подбирать заголовки с умом, а не вводить читателя в заблуждение.
Однако, несмотря на то, что страсть в книге отсутствует, здесь много приключений (даже поездка в почтовой карете с пахнущим луком джентльменом становится приключением для героев-аристократов), маскарадных перевоплощений и юмора.7194