
"... вот-вот замечено сами-знаете-где"
russischergeist
- 39 918 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Ещё одна работа, написанная не профессиональным историком, и ещё один замечательный материал, пропитанный искренней любовью Автора к предмету изучения. Приятно обнаружить, что книга не сочится глубинной "на подкорке" пристрастностью большинства западных исследователей к Византии.
Джон Эш - поэт и культуролог был удостоен в 2004 году звания лучшего английского поэта поколения по версии журнала Poetry, но будучи увлеченным феноменом Византии на протяжении многих лет, в 1996 году он окончательно перебрался в Турцию, где прожил до конца своей жизни в 2019. Однако, все это будет потом, а пока, в 1991 г., он вместе с читателем в очередной раз отправляется в Турцию и идет маршрутом по следам сохранившихся Византийских артефактов, попутно живым и образным языком прекрасно эрудированного рассказчика сообщая об исторических обстоятельствах и личностях, связанных с тем или иным объектом, причем не только Византийского периода, но и о косвенно вытекающих событиях арабской или тюркской, в том числе османской, истории. Начиная путешествие в Стамбуле с посещения Великой Софии, Влахернского дворца и храма Святого Полиевкта, отдав дань их великолепным фрескам и истории, мы затем двинемся вглубь Византии, через Анатолийское побережье в Каппадокию, увидим Империю в ее расцвете и ее гибели, познакомимся с людьми, которые много сделали как для первого, так и для второго. Коснемся сложных взаимоотношений Запада и Византии и последующей судьбе оставшегося от греческого/эллинистического мира наследия.
.
Очень много внимания уделено на страницах работы архитектурным особенностям Византийского строительства разных периодов, и разных регионов - от Вифинии до Каппадокии. Некоторые объекты, которые Джон Эш посетил и о которых оставил нам красочные описания, нигде более в литературе не встречаются, они погребены под толщей забвения. Автор подробно описывает детали мозаик, колонн, алтарей, не забывая о прекрасных ландшафтах и интересных встречах в пути.
Я уверена, что никогда не смогу увидеть этого воочию, но разве не начинаешь чувствовать этот невозможно прекрасный оттенок лазури, читая следующие строки?
Радует самостоятельность рассказчика в суждениях, позволяющая ему делиться собственными ощущениями в отрыве от канонических трактовок. Как человек тонко чувствующий прекрасное, Джон Эш умеет его увидеть даже в закопченных и истаявших обломках давно утраченного, испытывает горькое сожаление о судьбе погибшей Империи и народа, некогда ее населявшего. Попрощается Автор с нами вновь в Стамбуле.

Читала русский перевод, который вывешивался в свое время в ЖЖ у khmelev. Перевод хорош, за исключением мелких огрехов, а книга великолепная. Очень интересное описание византийских памятников на азиатской территории Турции, в т.ч. многих малоизвестных, почти не посещаемых и не упоминаемых в популярной литературе (и даже в научной не всегда упоминаемых), а также в Константинополе. Правда, местами книга уже слегка устарела, т.к. автор путешествовал в 90-х годах прошлого века, а с тех пор некоторые памятники, особенно в Константинополе, приведены в более приличный вид (напр., Пантократор или храм Сергия и Вакха - когда Эш приезжал, он был закрыт, а я езжу уже 7 лет и ни разу не видела его закрытым - вполне ухоженная мечеть). Поэтому книга в целом довольно меланхолична, тогда как сейчас действительность немного повеселее :) Но в целом все очень интересно и красиво описано, в т.ч. быт местных жителей, еда (не знала, напр., что современная турецкая кухня куда ближе и родственнее исконно византийской, чем греческая - сельджуки-кочевники не имели развитой кухни и все, что появилось у турок, было основано на византийских корнях), и очень интересные исторические экскурсы в Византию в связи с описываемыми местами и памятниками. Не знаю, удастся ли Хмелеву издать свой перевод, а хорошо бы - книга отличная и написана с большой любовью к Византии.










Другие издания
