
Ваша оценкаРецензии
angelofmusic11 июля 2022Читать далееНадо признать, что у книги действительно очень низкий порог вхождения в историю и привыкания. Яркий образный язык.
Даже не знаю, стоит ли относить к недостаткам то, что где-то там в кустах взорвался местный рояльный завод: каждый взбрык в сторону, даже если это взбрык налево и персонаж просто идёт потрахаться без всякого, обязательно произошедшее свяжет сильнее с сюжетом и интригами. Как ни странно, это тоже даёт ощущение погружения в сказку, в мифологический сюжет о приключениях полулегендарного героя.
Была потрясена, что книга 60-х годов, а не 80-х, так как это типичная криминальная сказка. Ко всему, мы с первых строк понимаем, что дело идёт об одержимости. В первой сцене судья Дэн, которому надо встретить судью Ди, очень нервничает, постоянно поглядывает на лаковую ширму и явно врёт о том, куда подевалась его жена. Что ж, опытный читатель может попытаться проявить сообразительность и понять, что же находится за ширмой. А затем Дэн расскажет историю о том, как много лет одержим ширмой и рисунками на ней.
Есть и второе расследование, про предпринимателя, который покончил с собой у всех на глазах. Обе истории постоянно переплетаются и обе совсем не так уж просты.
Книга оставляет некое чувство удовлетворения - загадки неплохие, хорошие герои остаются счастливы, плохие - не достигают целей. В этих книгах есть нечто необычайно успокаивающее, как в чистой китайской каллиграфии.
129 понравилось
1,3K
rotmistr19804 октября 2018Головная боль, насморк, безрукая женщина и высокомерный чиновник
Читать далее
Голландский "сказочник" ван Гулик и в этот раз не подвёл и рассказал ещё одну интересную историю из жизни судьи Ди. "Монастырь с привидениями" одно из самых камерных приключений хитроумного китайца и пожалуй одно из самых необычных в плане подачи. Посудите сами.
Главный страж правосудия Ханьюаня не разбирает поданное ему потерпевшими заявление, не расследует преступление совершённое в пределах его юрисдикции, а просто оказывается застигнут вместе со своими жёнами, во время бури, ночью, в горах. Кто же знал, что ближайшей жилой постройкой окажется даосский монастырь наполненный тайнами под завязку.
В начале немного расстроило отсутствие в истории подручных судьи - Чао Тая и Ма Жуна (люблю их мерзавцев, ничего не поделать), но и Тао Гань сопровождающий хозяина в путешествии, неплохо справился. В общем на этот раз Ди будет стоически (хоть и не без раздражения) переносить подкравшуюся простуду (расследуя смерть трёх послушниц и исчезновение ещё одной молодой девушки), распутывать тайны труппы артистов с умелым, но неуловимым фехтовальщиком и кровожадным медведем на цепи, а также испытает на себе трогательную заботу своих жён, которая спасёт ему жизнь. Ну а в финале, судья, удивит читателя и совершит поступок жестокий, но справедливый, а заодно пофилософствует на тему возмездия.
Впечатление от прочтения не смогли испортить даже досадные опечатки издания от "Центрополиграфа", которые умудрились перепутать монаха-эконома с настоятелем. Эта третья книга из цикла "средневекового китайского детектива", планка качества сюжета не опущена, и мне приключения Ди совсем даже не надоели, даже наоборот хочется заглотить ещё пару книжечек.92 понравилось
1,7K
nastena03106 июля 2022Когда отпуск сразу не задался.
— Не забывайте, судья, вы — в отпуске, и все здешние случайные трупы являются исключительной собственностью вашего коллеги Дэна.Читать далееВот ходила кругами вокруг этого цикла довольно долго, уж точно не один и не два года, а стоило начать и что-то он мне так по душе пришёлся, что нет ни малейшего желания откладывать следующую часть в долгий ящик, как-то сразу и место в планах под них находится, и в игры прикручиваются, прям чудесно получается. Надеюсь, что в этом году смогу добраться таким же образом и ещё до пары историй о судье Ди, этаком древнекитайском Шерлоке Холмсе, преданном своему делу, старающемся быть справедливым, честным, неподкупным и избегающим стереотипного мышления, мол пред законом все равны, может звучит немного наивно, но хотелось бы, чтобы всегда и везде служители закона руководствовались такими принципами.
В этот раз, возвращаясь из столицы, куда его вызвали по срочному делу, он решил взять себе небольшой отпуск и инкогнито отдохнуть в Вэйпине, но не тут-то было. Стоило ему приехать и Ди вместе со своим доверенным помощником оказался втянут в сразу несколько криминальных происшествий: при загадочных обстоятельствах погибла жена местного судьи, пожилой торговец шёлком бросился в бурную реку на глазах у своих ошеломлённых гостей, но тела так и не нашли, а вор и разбойник, приняв наших гг из-за некоторых обстоятельств за своих сородичей по ремеслу, познакомил их с местным криминальным миром и посвятил в свой план по получению крупной суммы денег у компаньона того самого пропавшего торговца.
Как и прежде мне было очень интересно наблюдать за тем, как судья Ди расследует местные загадки, опираясь в первую очередь на логику и свой подвижный ум. Мне очень нравится, что это классический детектив без всяких дополнительных заморочек, при этом сеттинг довольно необычен и представляет для меня отдельный интерес. А ещё в очередной раз убедилась, что люди по сути своей не меняются, что сейчас, что в Древнем Китае в первую очередь людей толкают на преступления жадность, ревность и желание хорошо жить за чужой счёт. Неверные жёны, подлые мужья, растраты доверенных по работе денег на покрытие собственных долгов - вроде ничего нового, но чтение захватывает. Цикл явно претендует стать одним из открытий этого года.
Я состою на службе у государства и провожу важное расследование. Сами того не ведая, вы с Капралом оказываете мне в этом деле неоценимую помощь, именно такую помощь, на которую я и надеялся, когда только начал вести эту игру. Вот в чем ты совсем не права, так это в том, что я вам чужой. Я присягал на верность стране и ее народу, а это значит всем — от жены самого префекта до тебя, и от первого министра до твоего милого Капрала. Мы, великий народ Китая, — одна семья, Гвоздика. В этом наша гордость и наша слава; этим мы, просвещенные обитатели Срединного Царства, отличаемся от невежественных варваров всего мира, которые полны ненависти и грызутся друг с другом, словно дикие звери.88 понравилось
556
nastena031011 августа 2023Однажды тёмной дождливой ночью в Древнем Китае
Судья Ди услышал, как главные ворота, через которые они вошли в монастырь, захлопнулись с глухим стуком. Его вдруг охватил озноб.Читать далееВот уже второй год я с завидной регулярностью продолжаю обращаться к историям о судье Ди. С аннотациями я не заморачиваюсь, так как проблема выбора передо мной не стоит, привет внутреннему перфекционисту зануде, с которым мы решили читать цикл по порядку. И вот очередная история с таким привлекательным для меня названием, пусть даже я и знала, что мистики тут ждать особо не стоит, но даже намёк на неё это всегда для меня плюс к атмосфере. И так и вышло, эта история однозначно одна из лучших в цикле для меня, ну по крайней мере из прочитанного на данный момент.
Только представьте себе: тёмная грозовая ночь, мрачные громады гор, хлещущий, как из ведра, ливень, который просто не даёт людям покинуть дома или другие защищающие их стены, а тех, кто оказался в дороге заставляет, как можно скорее, найти сухое и тёплое убежище. В компанию к последним по стечению обстоятельств и попал судья Ди, вместе с жёнами, служанками и своим верным помощником по имени Дао Гань, для полного счастья у них ещё и повозка сломалась, так что пришлось им укрыться от непогоды в расположенном здесь же в горах даосском монастыре.Давно уже планировал наш гг сюда наведаться по делам служебным, да всё руки не доходили, а точнее другие дела не давали, но раз уж предоставился случай, Ди решил не терять времени даром и поподробнее узнать о трёх смертях молодых планирующих стать монахинями девушек, что произошли за очень короткий срок. Вроде бы никакого криминала: одна скончалась от болезни, другая покончила с собой, а третья стала жертвой несчастного случая, но какой-то червячок сомнения точит Судью, заставляя глубже копнуть это дело, и не зря, ох не зря!
Помимо этого Ди становится свидетелем странной сцены: в распахнувшееся от порыва ветра окно он увидел в окне напротив, как мужчина душит однорукую женщину, да вот только стена напротив абсолютно глухая, как он потом и сам убеждается. Неужели Судья стал свидетелем событий столетней давности, когда в стенах монастыря произошла страшная резня, жертвы которой по слухам так и не нашли покой после смерти?.. Для полноты картины в приютивших Ди стенах в разгаре религиозный праздник, который он согласно чину обязан посетить, а там и странное, явно на что-то намекающее, выступление цирковых артистов с дрессированным медведем, и пьяный молодой поэт по секрету всему свету зловещим шёпотом сообщающий, что прежнего настоятеля убили, и ещё один обязательный визит вежливости, в общем дел невпроворот, и всё это довольно быстро увлекает за собой и читателя.
Очень мне понравилась эта история, захватывающая, атмосферная, и даже довольно драйвовая, тут Ди и подумать нормально не давали, постоянно что-то происходило, а мне такое очень по душе. И даже две мелкие любовные линии мне очень понравились, они не отвлекали от происходящего, а придавили ему какие-то свои нотки, сам Судья саркастически заметил, что, если что с карьерой пойдёт не так, ему теперь можно смело в свахи подаваться. На самом деле вот эти мелочи помогли не сделать повествование чересчур мрачным, ведь разгадка преступлений отдавала очень горькой актуальностью, не радовала даже собственная проницательность, позволившая разоблачить главного злодея на порядок раньше Ди. А чему радоваться, когда что тогда, что сейчас есть мерзавцы, которые дорвались до власти и теперь ничего и никого не бояться, ставя себя выше людских законов? Концовка поэтому вышла двоякой, радует, что все получили по заслугам, а не радует, что даже Судья Ди не смог помочь законно восторжествовать справедливости, его же поступок я одобряю от и до.
В даосизме есть много возвышенных истин, он призывает воздавать добром и за добро, и за зло. Но идея о воздаянии добром за зло принадлежит к лучшему времени, чем то, в котором мы живем, Дао Гань. Ныне это мечта о будущем, прекрасная мечта, но, увы, только мечта! Я предпочитаю придерживаться практических наставлений нашего мудреца Конфуция, который учит нас исполнять повседневные обязанности по отношению к согражданам и обществу и утверждает, что за добро следует платить добром, а за зло — по справедливости.82 понравилось
8,3K
lenysjatko12 ноября 2020Читать далееИ вновь я в средневековом Китае в компании судьи Ди и его верного помощника Чао Тай-я. Герои отправляются в уезд Вэйпин инкогнито - чтобы спокойно заняться своими делами, но не тут-то было.
Какая-то сомнительная личность вытягивает их из гостиницы и тащит на болота, где обнаруживается труп женщины, и не какой-нибудь, а единственной жены правителя уезда с поэтическим именем Серебристый Лотос.Тут бы заподозрить этого самого правителя, но проницательность судьи подсказывает, что все далеко не так просто, как кажется на первый взгляд. Он решает махнуть рукой на отдых и заняться этим делом, параллельно попадая во всевозможные авантюры и посещая все злачные места.
А проблемы нарастают снежным комом. То объявляется хитрая вдовушка, то разбойники распоясываются - нет покоя ни днем, ни ночью. Но Ди - не тот, кто останавливается на полпути - он взял след, и горе всем, кто решится ему помешать и восстановить справедливость.В немом восхищении я наблюдала за расследованием. Ну, судья! Сколько же у него талантов! Он и швец, и жнец, и на дуде игрец:) Все он знает, все он умеет.
А какие в книге описания: одна эта пресловутая ширма чего стоит - красота неимоверная. Так бы хотелось увидеть ее собственными глазами!
Да и вообще, роман потрясающе раскрывает эпоху Тан неопытному читателю (то есть мне). Погружаешься в это феерическое действо и завороженно следишь за происходящим. Судья Ди - очень колоритный персонаж.
Продолжение надолго откладывать не буду - знаю точно, что рука сама потянется к очередному томику:)77 понравилось
850
SantelliBungeys4 июня 2019Скромное очарование монастырского приюта
Читать далееОчередная встреча с Робертом ван Гуликом - нидерландским востоковедом, дипломатом и музыкантом прошла в атмосфере дружеской, познавательной, разоблачающей и овеяной теплом семейной жаровни.
Наш разлюбезный судья все так же блещет умом, непоседливостью и удивительной терпимостью к окружающим. Ни следа зазнайства, ни следа злоупотребления служебным положением. А мог бы и заставить всех падать ниц, биться лбом о каменные плиты монастырских покоев, учинить допросы с пристрастием и членовредительством.
Мог бы. Но не стал.К характеру сангвиническому устойчивому добавилась нежданная простуда, с насморком и головной болью. Не удалось изначально новое дорожное приключение судьи и его домочадцев, застала его посреди дороги непогода с проливным дождём, благо ворота монастыря оказались гостеприимно распахнуты для путников, жаждущих приюта и утешения.
Монастырь же предложил судье, его трём женам и Дао Ганю покои в гостевом крыле, рабочую жаровню, ужин за столом настоятеля и развлечения. И хоть ужин был исключительно обманным вегетарианским, и пришлось Ди потом попросить кусок лепешки у своего же скуповатого, но чрезвычайно верного и догадливого, слуги - театральное представление оказалось на редкость интересным. Заодно и представившее для судьи информацию к размышлению.Знал ли Ди, возвращаясь в свои покои, что привидившаяся ему сцена в башне напротив будет лишь предвестником к расследованию?
Уверена что да.
Не в первый раз судья сталкивается с призраками и хотя большинство из этих встреч заканчивались вполне реалистичными обьяснениями, он никогда не отрицал, что призраки имеют место быть.К тому же есть у него и сведения о пропавших/умерших от болезни/покончивших жизнь самоубийством молодых девицах, желающих стать монашками.
Когда случаев таких три, а призраки усиленно указывают на нечто мистическое, стоит разобраться в этой истории по подробнее. Тем более четвёртая девица, с весьма взволнованный видом, в сопровождении старшей подруги, присутствует на представлении с танцами, жонглерством, боем на мечах и живым свирепым медведем.Как и в предыдущих книгах серии, расследование будет сопряжено с опасностями. Судья будет весьма благодарен младшей жене за компрес с корками апельсина. Полюбуется на выставку гипсовых фигур, со всякими натуралистическими деталями. Попытается повторить путь нарнийских наследных принцев. Станет свидетелем смены пола, путём переодевания. И вынужденно приведёт недоказуемый приговор в исполнение.
Ему удастся найти разгадку суженых кошачьих зрачков на картинках почившего настоятеля. Спасти девицу из богатого семейства. Поработать китайским аналогом Купидона, два раза. И доказать , что конфуцианство, которому он превержен, единственная правильная религия добропорядочных средневековых китайцев.Традиционно, могу только похвалить автора и его героев.
За саму историю, которая блещет логикой и динамичностью. За точно переданные характеры, мелочами указывающие на склонности. За общий фон расследования, ибо и время и страна выписанны сбалансированно - интересно для европейца и не раздражающе для восточного человека.74 понравилось
3,7K
OlgaZadvornova26 марта 2024Пришёл, увидел, расследовал
Читать далееСудья Ди не впервые расследует преступления, будучи на отдыхе на неподведомственной ему территории. В этот раз, возвращаясь домой в округ Пэнлай вместе со своим помощником Цзяо Тай, после выполнения трудного поручения префекта, он испросил себе короткий отпуск на 7 дней, решив задержаться в живописных местах округа Вэйпин. Местность Вэйпин как раз предрасполагает к интересному спокойному отдыху, так как богата на достопримечательности и красивые памятные места.
Чтобы не привлекать к себе лишнего внимания, судья Ди решил пребывать здесь инкогнито, для чего придал себе облик обычного путешественника и запасся визитками на имя торгового агента Шэнь Мо.
Однако, первым делом Ди нанёс визит в управу местного судьи Дэна Ганя, представившись ему настоящим именем и объяснив ситуацию. Судья Дэн встретил Ди не в лучшем состоянии духа, было заметно, что он либо болен, не в себе, либо чем-то потрясён и озабочен. Как вскоре выяснилось, в это утро была убита его жена Серебряный Лотос, с которой он жил в любви и полном согласии.
«Торговый агент Шэнь» со своим помощником поселяется на постоялом дворе, который на самом деле настоящее пристанище воров, нищих и прочих маргиналов. Ди и Цзяй Тай без труда выдерживают свои роли и вписываются в их компанию.
Приключения начинаются сразу же. Судья Ди посещает судебное заседание, где рассматривается дело о странном самоубийстве богатого коммерсанта, что не может его не заинтересовать; пройдоха Цзяй замечает за собой слежку странного вида оборванца, который оказывается вором-асом; они знакомятся и с другими колоритными личностями. И все эти загадки, не говоря уже о тайне смерти Серебряного Лотоса, требуют для их прояснения загрузить «серые клеточки», как говаривал другой книжный проницательный ум.
В итоге судье Ди так и не пришлось поближе осмотреть местные достопримечательности. Удалось ознакомиться только со сборником поэзии убитой дамы, что порадовало его эстетические чувства, а заодно навело на дополнительные размышления по ходу расследования.
Прошло всего два дня, как усилиями судьи Ди и умело направляемыми им помощниками были раскрыты такие преступления, как убийство коммерсанта, выдаваемое за самоубийство, мошенничество банкира, убийство жены судьи Дэн, и можно было воспользоваться ещё несколькими днями отдыха, но Ди объявляет своему помощнику срочно собираться и ехать домой. Видно, судья Ди из тех фанатичных работников, которых хлебом не корми, а дай позаниматься любимой работой)).
73 понравилось
394
SantelliBungeys27 февраля 2019Экстремальный отдых судьи Ди
Читать далееЕсли бы судья жил в наше время, то для разбавления пресности жизни и размеренности судебных заседаний искал бы он туроператора понадежнее и соратников по ролевым играм. А поскольку на дворе у него средневековье, да ещё и китайское, развлекался он самостоятельно.
Утомившись расследованием многоходового преступления в Пэнлае - месте своего первого назначения, Ди в сопровождении своего слуги Чао Тая, провереного на профпригодность и лояльность, отправляется инкогнито всоседний округ Вэйпин.
С какой целью он придумал себе легенду, преобразившую его в состоятельного торговца, неясно - вероятно сработало некое предчувствие.
Главное что план сработал на опережение - провести расследование убийства молодой женщины, найденной на болотах, гораздо легче если вы двойной, а иногда и тройной агент. С одной стороны выясняется печальная история семейного безумия, которая вынудила местного судью Тэна Кана вести закрытый образ жизни и отказаться от возможности иметь детей с любимой женой Снежный цветок.
С другой, внедрившись в местную организованную преступную группировку ( ОПГ в дальнейшем;), Ди и Чао Тай наблюдают за крышеванием местных нищих, карманников и девиц с высокой социальной активностью. Между делом подвизаются к шантажу, разгадывают загадочное самоубийство и наблюдают за тем как многочисленные пороки расцветают на благодатной почве жадности, похоти, альфонсизма.
Но не все время в трудах проводит наш герой))
Разделив холеную бороду на две пряди, да подвязав на затылке, прыгает наш судья по внутреннему дворику гостиницы и под руководством своего доверенного слуги совершенствуется в неблагородном бое на палках, принимает расслабляющие горячие ванны и посещает местный дом разврата. Читает стихи в рамочках, попивает вино, совершает пешие прогулки с развлекательными целями.
Автор не даёт нам расслабиться, перемещая нашего героя территориально и меняя его личины. Вот только он был любопытствующим торговцем с красными визитными карточками и рекомендательным письмом к судье Тэн Кану, а через пару страниц уже не противоречит предположению , что он выгнанный со службы судейский чиновник, промышляющий теперь грабежами.
Одно неизменно - несколько не взаимосвязанных на первый взгляд дел, окажутся кусочками единой картины преступления. В очередной раз можно лишь посетовать на человеческое коварство и подлость. Удивиться, как уважаемый человек, с безупречной репутацией, может на поверку оказаться мало привлекательной личностью, тираном и вором. А содержатель притона, человеком справедливым и даже в определённой степени благородным.
Жестокий век-жестокие нравы. Ван Гулик спокойно вещает нам о допросах с пристрастием и представляет на рассмотрение коллекцию пыточных инструментов. Подробно рассказывает о ведении судебных слушаний, не забыв упомянуть что подозреваемый обязан сам доказать свою вину. И даже такая мелочь, как порядок движения женщин, в зависимости от их статуса, не ускользнет от нас. Как и мелкие, но весьма занимательные особенности поведения в домах свиданий.
Не утяжеляя повествования, автор рисует нам картину именно средневековья и именно Китая, представляя судью гарантом целостности, способным разобираться во всех загадках и всем участникам событий раздать по справедливости: кого-то казнит, но проявив милосердие и исключив пытки, кого-то соединит в браке, кого-то пристроит на старую службу с повышением.
Эпилог "Лаковой ширмы" –это не просто разгадка преступлений, но восстановление гармонии, которую возможно лишь покачнуть, но уничтожить нельзя.71 понравилось
2,2K
Tarakosha10 мая 2025Читать далееРазыгравшаяся непогода застаёт судью Ди и его трёх жён вместе с помощниками в пути и вынуждает искать приюта в ближайшем даосском монастыре, где буквально с первых минут начинают происходить загадочные события, число которых со временем только увеличивается, а не наоборот, что не может не привлечь к себе самое пристальное внимание.
Начавшееся расследование затрудняется большими площадями и невозможностью попасть в некоторые помещения, да и само обилие странностей сначала не позволяет ухватиться за нужную нить расследования, потянув за которую, распутается и весь клубок из недомолвок и преступлений.
Но судья Ди не из тех, кто привык сдаваться. Поэтому со временем все будут выведены на чистую воду, и в первую очередь главный злодей.
Как всегда, в книге присутствует таинственная атмосфера, динамика, игра ума и важные элементы прошлого. Также здесь автор через своего героя дискутирует с читателем на тему существующих в стране религиозных учений и их приверженцев, отдавая предпочтение конфуцианству.В каждом из прочитанных произведений, входящих в цикл о судье Ди поднимаются важные вопросы из жизни общества и недостатков человеческой натуры, не утративших актуальности и спустя целые века.
Поэтому с удовольствием продолжу чтение цикла при возможности.70 понравилось
277
Tarakosha17 мая 2025Читать далееОчередная книга из цикла о судье Ди, чьи дедуктивные способности всегда помогают распутать самые сложные дела.
Во время отпуска главный герой прибывает в округ Вэйпин, где его никто не знает, кроме собственного коллеги, чья жена неожиданно найдена мёртвой. Он рассказывает душещипательную историю, но Ди доверяет только собственным глазам и умозаключениям.
Как водится к основному расследованию, параллельно добавляется ещё парочка других, кои выявляются по ходу дела.
Роман читается достаточно легко, как всегда, чувствуется местная атмосфера и её колорит, чётко прослеживаются её отличия от западной.
Расследование, как всегда, динамичное и построено на логике, без кровавых ужасающих подробностей.В ходе чтения автор ненавязчиво предлагает читателю темы для размышлений, а также наблюдения за жизнью различных слоёв общества в Китае в средние века.
В целом, получаются приятные детективы, чтение которых при случае можно продолжить.67 понравилось
252