
Аудио
249 ₽200 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Не большая я любительница исторических романов, но иногда хочется погрузиться в историческую эпоху и желательно, не просто с костюмированными неизвестными персонажами, а с конкретными историческими личностями.
Меня всегда интересовало насколько правдоподобны в таких романах исторические фигуры, не приобретают ли они черты, которых, возможно, не было в реальности. Но если это делается для увлекательной истории и без злого умысла, то, так и быть, прощаю. Желательно самой не забывать, что исторические романы это не переписанные архивные документы, что в них не просто взгляд писателя на события, но они всегда изрядно приправлены писательской фантазией.
Многие отмечают лёгкий слог романов Григория Данилевского. За эту лёгкость и захватывающие сюжетные повороты современники называли его "русским Купером" или "русским Дюма" или и тем и другим. Из чего делаю вывод, что Купера и Дюма читали и любили в России. Григорий Петрович Данилевский мог бы и "русским Верном" прослыть, если бы продолжил писать в стиле своего рассказа "Жизнь через сто лет", где он делает предсказания достойные хорошего фантаста.
Княжна Тараканова - сюжет беспроигрышный. Тема самозванки ко времени написания романа уже лет сто как тревожила умы общества. Ею занимались на высоком уровне и она обрастала народными мифами.
Если бы я прочитала только этот роман у Данилевского, точно решила бы, что современники ошибались насчёт лёгкости и увлекательности. Уж слишком незатейливая лёгкость. Мне роман показался суетливым, с шероховатостями, словно плохо поставленная пьеса в любительском театре. Да, с занятными поворотами, да, довольно завлекательно, но всё же остаётся ощущение, что мы проезжаем мимо событий, да ещё и на большой скорости, а не участвуем в них. Не слишком связно соединено в сюжет всё, что автор смог прочитать в архивах и разных литературных источниках.
Ещё меня смущала сама несчастная Тьмутараканская княжна и симпатия автора к этому персонажу. У меня было чувство, что автор очень хочет, чтобы я поверила, что княжна истинная наследница российского престола, истинная дочь императрицы Елизаветы и князя Разумовского. Да я бы и не против поверить, но Григорий Петрович убедительного доказательства не привел ни одного. Видимо, их не было, а Данилевский не мог отступить от своего принципа придерживаться исторической правды и ничего не выдумал от себя.
Рассказчиком в первой части романа является благородный морской офицер Концов. Со всеми событиями знакомимся из его дневников. Концов проникся историей мнимой княжны и всячески ей сочувствует. Граф Алексей Орлов оказался в романе не таким благородным, как Концов, напротив, циничным и жестоким. И это касается большинства исторических лиц в романе, а их немало.
Сожжённая Москва, роман более симпатичный. Он тоже простенький, но трогательный и задушевный.
Живо рассказано о событиях 1812 года. Действующие лица всё те же: Наполеон, Кутузов и далее по списку.
Главные герои Базиль Перовский, двадцатилетний дворянин, тайный сын украинского магната, тогдашнего министра просвещения и Аврора Крамалина, восемнадцатилетняя дворяночка, оставшаяся без родителей, окончившая московский Екатерининский институт, любительница чтения, музыки, прекрасная наездница.
Прототипом образа Перовского был реальный русский офицер, попавший в плен к французам, увезенный с отступающей наполеоновской армией в Париж, где потом был освобожден русской армией.
Аврора очень похожа на знаменитую Надежду Дурову, кавалеристку, офицера Русской императорской армии, участницу Отечественной войны 1812 года.
Задушевность роману придаёт искренний интерес автора к теме. Чувствуется, что война с Наполеоном была близка сердцу Данилевского. Он описывает настроения в московском обществе до вхождения армии Наполеона в Москву, о симпатии к Бонапарту многих представителей дворянства и как постепенно менялись их взгляды в ходе войны; о начавшихся поджогах после оставления Москвы, о возмущении французских офицеров поджогами. Ощущение, что мне на кухне рассказывает о тех событиях их свидетель. Немного с пафосом, чуть привирая, но от сердца.
Такой искренний пафос присущ автору. Есть в этом что-то от Гоголя, которого, к слову, Данилевский очень любил.
Позабавил меня отзыв ректора Петербургского университета о своём студенте, написанный в 1848 году: "Данилевский для меня странный молодой человек. С виду он отлично порядочный малый. Между тем в его сочинениях подле хорошего встречается такая путаница и мелкоумие, что не разгадаешь, как это выходит из одной и той же головы, организованной добропорядочно". Очень похоже.

Это исторический роман, который часто проходят стороной, хотя он рассказывает об одном из эпизодов правления Екатерины II, а именно о самозванке Княжне Таракановой – незаконнорожденной дочери императрицы Елизаветы Петровны.
Эта побродяжка, которая кем только не была в своей жизни нацелила свой взгляд на русский престол. Это и стало её роковой ошибкой. Сама ли или под влиянием польской бывшей правящей верхушки она решила сместить с престола великую императрицу Екатерину. На самом же деле по историческим источникам, сериалам и художественной литературе, я не увидела личного стремления претендентки на престол, скорее она муха, попавшая в сети к большому беспринципному пауку.
Так же история Княжны Елизаветы Таракановой известна своей любовной трагичностью: обманутая и впоследствии переданная в руки властей, гордая и несломленная девушка вызывает до сих пор жалость в сердцах народа, хоть и деяния её были нелицеприятны.
Меня же образ этой исторической личности привлёк благодаря российскому сериалу «Екатерина» с Мариной Александровой в главной роли. Там эпизод с незаконнорождённой дочерью Елизаветы Петровны показан очень романтично и кинематографично. Её любовник, а в последующем и муж показан с благородной стороны, его поступки обусловлены преданностью настоящей императрице и долгом перед Отечеством. У Данилевского же Алексей Орлов представлен с другой стороны. И я, честно, верю скорее последнему.
Книгу однозначно советую. Читается легко, быстро из-за небольшого объема. История однозначно расширит Ваш кругозор как в отечественной истории, так и в русской классике.

Простенький исторический роман о судьбе женщины, выдававшей себя за дочь императрицы Елизаветы Петровны от тайного брака с графом Алексеем Разумовским. Кем же она была на самом деле, наверное, уже никто никогда не узнает. Григорий Данилевский достаточно аккуратно, с осторожностью создает образ героини. В этом произведении автор скуп на образы и пейзажи, просто и буднично рассказывает историю женщины, придумавшей себе сказку и поверившей в неё.
Автор сразу определяет круг героев, ставших для него фаворитами и круг презираемых и мерзавцев. Поэтому форму для романа он выбрал соответствующую – дневниковые записи наблюдателя – человека, которому необходимо высказаться, пристрастного, но уже немного охладившегося на суровом ветру жизни.
В итоге для читателя так и осталось загадкой, была ли княжна Тараканова глупой марионеткой или, наоборот, чрезвычайно умной авантюристкой - автор сохраняет интригу, оставляя множество недосказанных фраз за пологом тайны. Но одно ясно - тщеславна и амбициозна, внушению поддавалась и, как все влюбленные женщины, теряла голову, бросаясь во все тяжкие. В любом случае, окунувшись в омут страстей и запутавшись в интригах, собственные возможности она переоценила и вместо трона получила тюремную камеру в Петропавловской крепости.

– Почему? – удивленно спросила княжна. – Недовольные ищут возмездия; забытые, брошенные – отплаты. Это общая участь. А что обиднее пренебрежения прежних, всеми признанных заслуг?.. Ведь Орловым, кто же этого не знает, Екатерина обязана троном.

Чарномский вынул и подал мне пакет.
– Только в этом и просьба! – повторил он с новым поклоном, заискивающе взглядывая на меня большими, серыми, умоляющими глазами.
Обсудив дело, я понял, что отказываться не следует, и принял письмо. Долг службы требовал все довести до сведения графа, а как он решит, это уже его дело.
– Извольте, – сказал я, – не знаю, кто ваша княжна, но ее письмо я в исправности передам графу.

Меня возмущало это ребяческое, слепое легкомыслие.
– Пусть так, но говорите ли вы по-русски? – решился я спросить.
Княжна смутилась.
– Не говорю, поневоле забыла, – ответила она, закашлявшись, – в детстве, трех лет, меня увезли из Малороссии в Сибирь, где чуть не отравили, оттуда в Персию; я жила у одной старушки в Испагани и с нею уехала в Багдад, где по-французски меня учил некто Фурьньё… Где тут было помнить родной язык?
Я сидел с потупленными глазами.










Другие издания


