
Ваша оценкаРецензии
Аноним6 июля 2013 г.Читать далееПосле длительного перерыва Жвалевский и Мытько выдали неожиданное, но от того не менее долгожданное продолжение эпопеи о битве Кошмарной полиции с кошмарами, а также собственными тараканами в головах, национальными стереотипами и даже гендерной несправедливости под конец.
Что плохо. Очень мало. После первого тома второй показался совсем крошечным, хотя, может, у меня глюки. Еще показались странными рассказы в начале. Не сразу понимаешь, что это рассказы, а потому долго и безнадежно ищешь между ними логические связи.
А теперь что хорошо. После первых же бесподобных эпиграфов напрочь перестаешь думать, что плохо, а что хорошо, и наслаждаешься жизнью.Рассказывать, о чем идет здесь речь, вообще безнадежное занятие. Хаос, кипиш, бесцельная беготня, кошмары и лулзы. Лейтенант О, который уже не рад, что порвал Омордня. Такой южный юг, что южнее некуда. Великое противостояние русского и американца. И сестрички Мари и Ирэн, спасающие планету, две конференции, науку, усмиряющие кошмаров и мимоходом меняющие мировую историю, не забывая при том хорошо выглядеть. Собственно, таковы самые поверхностные впечатления, копать глубже спойлеровато – лучше один раз поржать полноценно, чем дважды без должного энтузиазма.
39139
Аноним12 августа 2013 г.Читать далееЧто это было, Пух?..
Вот это вот нелепое нечто с набившими оскомину анекдотами в духе "собрались как-то француз, американец и русский...", до абсурда отвратительными персонажами (ах-эти-умненькие-красивенькие-сестрички-мимими), никудышним сеттингом и декорациями (как я могу так жестоко о пингвинятках!) и, МАТЬ ИХ, КОТИКАМИ! КОТИКАМИ!!!>__< Так вот: это недоразумение действительно написано авторами лучшей из читанных мной эвер пародий? Но ведь это грустьпи4аль ведь.
Собственно, первые рвотные позывы мне пришлось героически подавлять уже на первых страницах, ибо книга и началась со сраных котиков. Да так и осталась на этом уровне до самой распоследней точки.
По своей никчёмности книга лишь чуть-чуть не дотянула до яркого образчика подобного рода литературки — творений метра и аршина юмористического фэнтези А. Белянина (в частности, наш пациент уж очень сильно напоминает шыдевру под названием Профессиональный оборотень ). Впрочем, юмор здесь, конечно, не в пример более лучший, да. Этим книга набрала вистов и баллов.
Я даже подумал сначала, что это пародия на юмористическое фэнтези, но либо это уж очень тонкая пародия, либо всё гораздо хуже.
Резюмирую: все люди — братья, а нелюди — сёстры.37321
Аноним7 июня 2013 г.Читать далееВо флешмобе "ТТТ" мне посоветовали прочитать эту книгу, как юмористическое фэнтези. Но ещё мне посоветовали сначала прочитать книгу Здесь вам не причинят никакого вреда , чтобы лучше понять книгу Сестрички и другие чудовища . Я прочитала обе книги и теперь рассматриваю их как единое целое.
Книги мне пришлись по душе, так как я обожаю жанр фэнтези. Правда для себя я их отнесла далеко не в категорию юмористических фэнтези. Вот если над книгами Ольги Громыко или Дмитрия Емец я безудержно хихикала, то здесь я лишь на некоторых моментах ловила улыбку на своём лице. Ну не на столько эти книги смешны, как я того ожидала. Но всё же они попали в список любимых. Я теперь хочу продолжения. Хочу узнать поженились ли Ирэн и лейтенант О. Хочу узнать как поживает Георг и женился ли он снова на своей жене. Хочу узнать не стала ли Мари директором Интеркошмарпола. Да и вообще было бы весьма интересно почитать ещё что-нибудь подобное.
В целом обе книги мне понравились тем, что подобного сюжета ранее я не встречала. Вот иной раз бывает откроешь какую-нибудь фэнтези книжечку и ощущение, что где-то это уже было. Везде обычно вампиры, оборотни, ведьмы и т.п. А здесь - кошмары! Причем не те кошмары, которые обитают в нашем подсознании, а кошмары самые натуральные в виде необычных существ. И главное, что безобразничать они могут в меру, ибо есть на них управа в виде тайной полиции кошмаров, где трудятся такие замечательные герои как Мари, Георг, лейтенант О. Эти герои безумно мне нравятся. Они полюбились буквально с первых строк. А ещё кошка Дина. Не знаю почему, но этот персонаж хоть и второстепенный (далеко второстепенный), а запомнился глубоко и надолго.
Если сравнить между собой 2 книги, то первая мне пришлась по душе больше. Событий там было как-то больше, чем во второй. После прочтения второй книги странное немного послевкусие осталось. Словно что-то недосказано. А может это и к лучшему - вдруг ещё одна книжка в скором времени появится, где все недосказанности будут досказаны.3152
Аноним1 мая 2024 г.Читать далееИтак, мы снова встречаемся с героями книги "Здесь вам не причинят никакого вреда". На этот раз события разбиты на щепотку рассказов и довольно увесистую поветь со сквозными действующими лицами. Правда среди героев произошла некоторая перемена мест: начальник доблестной Мэри отодвинулся в тень, практически на третий план. Зато вперёд, выпятив молодецкую грудь, бодро промаршировал лейтенант с загадочными ФИО из одной буквы - О. А, ну и сестра-близнец Мэри - Ирэн - тоже выступила во всей красе (а, если верить тому же О., она - как и сестра - сказочная красавица!).
Первые два рассказа в этом сборнике меня не очень впечатлили: один как бы ни о чём, второй с каким-то помятым финалом. А вот "День Первокурсника" - отличный! Ну и заглавная повесть тоже удалась. Особенно пингвины-мобстеры. Что касается жанровой принадлежности, то авторы решили разбавить уже сложившийся коктейль из юмористического ужастика и городского фэнтези добавками из научной (темпоральной! - я предупредила!) фантастики и греческой мифологии. Вот последнее стало для меня приятным сюрпризом.
29192
Аноним6 июня 2013 г.Читать далееАбсолютно игрушечная книга. Знаете, бывает, что даже в самой фантастической книге описан жизнеспособный мир и вполне себе живые герои, так что думается, где-то они и живут, пусть и не в нашей вселенной. Тут все наоборот – герои нарочито выдуманные, мир маленький, как кукольный домик из обувной коробки, даром что с такой обширной географией. На сто процентов несерьезно.
Это, конечно, минус для тех, кто привык к противоположному. Зато такой игрушечный стиль позволяет авторам дурачиться в свое (и читателя) удовольствие. Например, включить в сюжет русского и американца, будто выпрыгнувших из анекдота. Или отправить все действие в Антарктиду, потому что так веселее. Или периодически отвлекаться от повествования, чтобы словами пожонглировать. Будь произведение серьезнее, все это казалось бы нелепым и не по делу, а так-то какой с нас спрос? Мы же играем.
Ложечка дегтя – рассказы, которыми начинается книжка. Рассказ – это, на мой взгляд, вообще очень непростой жанр, потому что много смысла нужно уместить в мало букв. А тут, с учетом игрушечности жанра, и в повести-то смысла не много, ее прелесть в другом. Рассказ же при таком раскладе получается совсем пустышкой.
Вот повесть – это в самый раз; хватает, чтобы всласть поумиляться на карикатурных персонажей, оценить авторские шутки, мысленно нарисовать пару комиксов по мотивам; в то же время и устать от чрезмерной легкомысленности не успеваешь.
2582
Аноним27 мая 2013 г.Читать далееЭти слова переводить - только слова переводить.
Ох, как же непросто писать отзыв на книгу, в которую была влюблена еще до первой встречи, заочно...
Эти две оголтелые сестрицы, якшающиеся с Горгонами, не соблюдающие субординации, забывающие зарядное устройство дома (а как известно: дом там, где зарядка) и как магнитом притягивающие к себе всякую разнообразную нечисть, как лейтенант О. пингвинов, сведут с ума кого угодно!
Ну вот казалось бы - обычная командировка у одной и другой сестры. А влипли - по самое не хочу! Как говорит один мой знакомый: Ну что ты ляжешь будешь делать (по правде говоря, я понятия не имею, какие тут нужны разделительные знаки! Но это точно предложение...).
Воооот...
Рассказывать что да как, я не буду, потому как приключения сестричек в переводе на стандартный человеческий много потеряют.
Главное в том, что, благодаря находчивости и, что немаловажно, двойственности сестричек, враги будут повержены, империалисты найдут все-таки общий язык и мир, в который уже раз, будет спасен. И не с помощью хитромудрых изобретений японцев "с языком понятным, как болгарский", а почти при помощи молотка и какой-то матери, вернее, обыкновенного мешка. Только надо проверить, нет ли в нем дырок!..
Ах да! Страшнее кошки зверя точно нет, потому что эта зверя мешала мне сначала читать, а теперь мешает щелкать по клавишам. Гладить надо и пузо чесать, а не по полночи над книжками хохотать!Р.s. Спасибо издательству Время и лично Deli за предоставленную воможность прочитать эту книгу в числе первопроходцев.
2558
Аноним18 июня 2020 г.Сестрички, чудовища и пингвины.
Читать далееНу это ж совсем другое дело!
"Сестрички и другие чудовища" - это сборник рассказов и повесть о всё той же курсантке Мари, её инфернальном двойнике (в простонародье - сестра-близнец) Ирэн, начальниках и кошмарах. Больше всего не повезло угораздившим с ними связаться начальникам.
Первые три истории похожи на годные милые фанфики - эдакие маленькие зарисовки из жизни. Рассказ о том, как Георг остался наедине с кошкой Ирэн и что из этого вышло; история о происшествии с Мари на отдыхе (самая скучная из трех, имхо); и история о том, как бедный лейтенант О. остался дежурить по школе в ночь посвята перваков. В общем, рассказы - милота, одобряю. Не бомбические, но симпатичные и весёлые. Но лучше всего здесь именно повесть, в честь которой озаглавлен весь сборник.
Мари и лейтенант О. уезжают в командировку, а неугомонная сестра Мари отправляется переводчицей на научный симпозиум. В то же время в мире начинает твориться какая-то хтоническая жуть, юный гений Эдуард и его научрук создают машину, перемещающую во времени, а лейтенант О. кормит пингвинов, и всё это имеет самые серьезные последствия.
"Сестрички" - исключительно чудесная повесть, в лучших традициях всего, за что я люблю тандем Жвалевского и Мытько. Она милая, лёгкая, с не самой сложной, но действительно хорошо задуманной интригой и замечательным юмором - во многом языковым, как это часто бывает у авторов. И пингвинами. Пингвины просто восхитительны.
Единственное крохотное "но" - многие шутки, опять же, я бы ребёнком не понял (я знаю, я ж читал в детстве другие книги авторов). Ну, зато был бы повод перечитать в будущем. :) И с причинно-следственными связями и временными парадоксами у повести есть проблемы. Но это сказка, ей можно.
22335
Аноним31 декабря 2016 г.Для создачи предновогоднего настроения — в самый раз!
Читать далееНу вот вам и сила воздействия удачной первой книги — непременно захотелось прочитать продолжение. При всём при том, что это никакое не умное и не большое литературное чтение — нормальное развлекательное чтиво. Хотя нет, вру — ненормальное развлекательное чтиво, потому что правы рецензенты, написавшие, что улыбка во время чтения этой книги наползает на лицо читателя с первых строк и так и блуждает по физиономии свободными курсами до последних точек. Самое главное, что удалось сделать авторам — они от души повеселились сами, ну и нашего брата-читателя тоже повеселили всласть. При этом никак не издеваясь и не высмеиваясь над нами грешными, а скорее приглашая нас смеяться и хохотать вместе с собой (по крайней мере, мне во время чтения то и дело слышалось нечто вроде эха из двух прихахатывающих мужских голосов авторского тембра). Это было весело, это было смешно, уморительно, остроумно, а всякие аллюзии древнеисторические только украсили повествование.
В общем, лучшая рекомендация для отдохновения ума. И для создачи предновогоднешнего настроения.
С наступающим, друзья! До встречи в новом 2017 году! :-)21327
Аноним20 января 2014 г.Читать далееПервое художественное произведение после первого в моей жизни семестра, окончание которого ознаменовалось спринтом на восемь конспектов толстенных психологических книг. Потому «погружение» проходило постепенно. В первый день я прочла лишь пару глав перед сном, на второй день больше, но тоже перед сном… Зря. Я натура впечатлительная, ужастики не смотрю и не читаю. Психологические триллеры люблю, это да… В общем, в тот день я еще утром посмотрела серию «Ясновидца» про сценариста, который написал пьесу про Джека Потрошителя. Мне всю ночь снился кошмар. Про серийного убийцу, которого я должна была изловить. Когда в полусне я сформулировала мысль о том, что мне уже снятся «маньяки о кошмарах» (именно так, а не наоборот), поняла, что наяву не лучше, чем во сне.
Теперь о самой книге. Более всего меня поразили метафоры!
Например.
«Заорал он голосом гаишника, у которого угоняют служебную машину.»
Как это?!И еще много подобных метафор, которые будоражат воображение. Можно сказать, что на протяжении всей книги, от первого слова до последнего, в голове крутился вопрос «Как это возможно?!». Кроме того, можно заметно расширить кругозор, если потрудиться вникнуть во все реплики Эдуарда. Наверное, поэтому продолжение «Здесь вам не причинят никакого вреда» вышло настолько шедевральным. ;)
И напоследок немного романтики:
Здесь мы. Здесь лейтенант О. Вперёд!Вот такой должна быть настоящая любовь. ;)
17124
Аноним18 апреля 2013 г.Читать далееНу что я могу сказать:) - я ждала долго;).
Думаю, что те кому понравились Порри Гаттер и Здесь вам не причинят никакого вреда - поддержат меня.
Надеюсь, что они получат такое же удовольствие как и я:), так как Жвалевский и Мытько своим последним дуэтным произведением успешно подтвердили место в моем сердце: они настоящие короли юмористического фэнтези!
У их произведений, на мой взгляд, только один недостаток - очень болят щеки от постоянного хохота, которым сопровождается чтение.
Сюжет - ну сюжет к недостаткам не отнести:). Сестрички наши отправились отдыхать, а они ведь из тех людей, что везде найдут чем заняться и окружающих занять...Короче:
«Милый господин полковник Марк! Заберите меня отсюда к себе в управление, нет никакой моей больше возможности. Курсанты мне так подчиняются, что я и шагу не могу сделать, чтобы они упор лёжа не приняли! А давеча я случайно в коридоре просвистел “Аппассионату” — так они из неё речёвку для физо сделали! Из “Аппассионаты”! Ко мне потом во сне Бетховен явился и принялся своей партитурой мне в лицо тыкать. Я ему говорю, что, мол, не я это, мол, недоразумение — а он всё тычет и тычет... Что поделать, глухой человек. Да ещё и покойник.
Или вот ещё случай. Поперхнулся я в нашем буфете кефиром — так мои же курсанты над буфетчиком военно- полевой суд учинили. Хорошо ещё, что заспорили — одни стояли за расстрел, другие, наоборот, за повешение. А тут уж и я откашлялся, приказал: «Отставить!». Они и тут перестарались, отставили буфетчика в угол, столы к стенам, руки на ширину плеч.
Возьмите меня к себе ординарцем. Или секретарём. Или секретарём ординарца. Я Вам (или ординарцу Вашему) буду за сигаретами бегать или по утрам для здоровья! Только заберите, ради... чего хотите!!! Хотя бы на испытательный срок! А то ведь поубиваются курсанты, мои приказы выполняючи, а кто будет виноват? Я.
Ну и Вы немножко, если откажете.
Вечно Ваш
(Зачеркнуто) Припадаю к сапогам
(Зачеркнуто) Преподаю тактику из последних сил
С искренним почтением
Лейтенант О.»или так:
Слухи о пользе так называемого здоровья сильно преувеличены. Наоборот, до глубокой старости доживают только очень больные люди.
Из «Докладов Института геронтологии Институту здравоохранения»1685