
Ваша оценкаРецензии
Аноним26 февраля 2023 г.Сатира на Странную войну
Читать далееСреди множества достоинств Ивлина Во как писателя, есть один, которому я не перестаю удивляться. Как никто другой, это британский классик умеет показать фантасмагорию и абсурд человеческой глупости. При этом его сюжеты не уходят в сторону чистого абсурдизма, как это происходит в пьесах Сэмюэля Беккета (честно говоря, такая литература мне не по зубам), и уж точно не являются комедиями положений, цель которых единственно развлекать публику. Ивлин Во – утонченный сноб, эстет-карикатурист, ироничный, циничный и разочарованный в своем поколении. А потому фантасмагория глупости в романах Во особенная.
«Не жалейте флагов» – сатирический гротеск Странной войны (Phoney War) в декорациях Лондона и его предместий, высшего общества, коридоров министерств, творческой богемы, генералов и пехоты. Человеческая глупость? Человеческая сущность.
В день, когда началась Вторая Мировая война, три женщины думали о Безиле Силе. Его сестра, его мать и его любовница. Первая надеялась на то, что теперь непутевый брат сможет найти себе дело по душе, вторая рассчитывала, что ее сын станет героем, а третья никак не могла представить легкомысленного и непостоянного Безила в военной форме. Сам же Безил Сил проснулся в доме любовницы в прескверном состоянии духа. Только вчера он невозмутимо и упорно доказывал, что войны не будет, что он лично беседовал с нацистскими генералами и у него самые достоверные сведения, и вот, пожалуйста, за окном воздушная тревога, его глупая и недалекая новая любовница мечется по квартире в поисках противогаза, а ему самому совершенно нечего делать…
Безил Сил – «никчемник», одаренный лодырь, обаятельный пустомеля, почти жулик, почти аферист. Его фигура – нечто среднее между бароном Мюнхгаузеном, придумывающим на ходу невероятные приключения и красавчика Остапа Бендера, на которого даже трудно сердиться, ведь он успевает покорить любое женское сердце. Абсурд романа невозможен без похождений Безила Сила, и хотя человеческой глупости нет предела, и в конце произведения падет первая его жертва, без предприимчивого и ленивого шалопая Безила ничего бы не вышло.
Этот роман полноценная сатира – на благие цели эвакуации детей (история с тремя детьми Коннели – готовый анекдот в лучших традициях английского юмора), которые в итоге оказываются способом заработать деньги. На работу министерской машины, причем не важно идет речь о министерстве финансов или серьезном военном министерстве (вот где есть разгуляться абсурду). На моральные принципы викторианской Англии, когда леди Сил прочит сыну военную карьеру, ведь на войне так быстро продвигаешься по карьерной лестнице из-за того, что все мрут. На институт брака (и вот перед нами леди Молли, которая беззастенчиво целует в губы опешившего Питера и заявляет, что возьмет его в мужья). Сатира на целое поколение. На целую страну. На образ Старой Доброй Англии. Это качественная литература, это пример психологической глубины характеров и поверхностной болтовни людей, не понимающих всей серьезности положения (не случайно в романе так много пустых диалогов – «словопря» как пишет об этом Ивлин Во). И если вам откликается разочарование автора, если вы любите классическую британскую прозу, этот роман вам обязательно понравится. Лично мне – очень.
«Таков был февраль 1940 года, та до странности уютная интермедия между войной и миром, когда отпуска давались каждую неделю и не было нехватки в еде, питье и куреве, когда французы стойко держались на линии Мажино, и все говорили о том, какую, должно быть жестокую зиму переживает Германия»
Ивлин Во демонстрирует свой талант во всех красках. Роман хочется читать не отрываясь, он очаровывает, увлекает, это чистый как слеза пример британской классики. Неторопливый, ироничный, грустный и насмехающийся над собственной грустью роман. Его стоит читать всем поклонникам Вальтера Скотта, Диккенса и Джорджа Оруэлла. Вот только язвительности и цинизма здесь больше, и никакого счастливого конца в «Не жалейте флагов» не будет. Я читала этот роман сразу после мемуаров Стефана Цвейга и мрачное настроение австрийского классика идеально легло на повествование мизантропа Во. Конечно, после современной прозы войти в ритм романа будет не просто, но оно того стоит. Поверьте.
527,6K
Аноним20 октября 2022 г.Вы что не знали, я же из эм-один-тринадцать
Читать далееВ этой книге Во в очередной раз оседлал своего любимого конька. Или даже если хотите коньков. Это война, общественные настроения и сатира. И вышло весьма даже неплохо, на мой вкус.
Вообще, это же довольно сложно писать юмористическую книгу о войне, не насмехаясь над самой войной, и у Во это получается отменно. В этой книге много смешных моментов и высказываний, много нелепо и сатирически выписанных персонажей, но эта гнетущая атмосфера военных лет на фоне ощущается очень отчетливо.
В этой книге хоть и есть главный герой – Безил Сил, интриган и жулик, при этом умеющий очаровать (иначе он бы и не был успешен), но, как и всегда у Во, помимо него мы наблюдаем за знатной толпой прочих встречных и поперечных персонажей. Как каждый из них по-своему справляется с изменениями, принесенными в их жизнь войной, которая казалось вот-вот уже тут, но на самом деле еще где-то там. И уж не знаю то ли я нынче чуточку лучше представляю себе их состояние, то ли Во действительно молодец в передаче настроений общества, но вышло очень увлекательно.
Во, как и обычно, пишет о людях из высшего общества. Это не те ребята, что будут бегать на передовой под пулями, это не те люди, о которых мы привыкли читать в книгах, посвященных войне, и это интересно, пусть иногда и раздражающе.
Это люди, оперирующие лишь слоганами и ярлыками, как Поппи, окрестившая своего приятеля Амброуза фашистом, лишь только он пошел работать в министерство информации. Это люди, способные создать бизнес даже из эвакуации детей. Эти люди могут сидеть в теплых ресторанах и рассуждать об искусстве, потому что могут себе это позволить. Эти люди готовы на многое, лишь бы выцепить себе местечко покомфортнее и попрестижнее, потому что у них есть для этого средства. Это люди, создающие и поддерживающие кумовство и бюрократию, потому что им есть где это создавать и поддерживать:
«Мы привыкли честить почем зря нашего доброе старое министерство, но тут у нас уже и сейчас работает ряд очень милых приличных людей, а с каждым днем мы пропихиваем сюда все больше и больше таких людей»
Однако же это все-таки люди. А люди бывают противоречивы, как Амбруоз, разрывающийся между опасением за свою жизнь и любовью к немецкому коричневорубашечнику. И они тоже очень боятся, как Анжела – богатая дамочка из высшего общества, медленно скатывающаяся в алкогольную прострацию и теряющая связь с реальностью.
А Ивлин все такой же Ивлин.
28502
Аноним20 ноября 2015 г.Если ты захмелеешь на прощальной пирушке, сыграй что-нибудь – это укрепит твой дух. А если ты военный к тому же, вели подать ещё вина и не жалей флагов – это умножит твою воинскую доблестьЧитать далееВсе время, пока читала, возникала стойкая ассоциация: возьмем Берти Вустера со товарищи, всех этих Тяпу Глоссопа, Гусика Финк-Ноттля, Бинго Литтла – и перенесем из тихого безмятежного золотого века Англии прямо в 1939, когда Англия уже вступила в войну, но война остров еще не зацепила. Это и будет общество, описанное Во. Как это увлекательно и забавно – война, трум-пу-ру-рум! К старым развлечениям добавилось новое – надеть новенькую военную форму и пойти к Букингемскому дворцу, тогда стража тебе честь отдаст, как это мило (жаль, селфи сделать в этот момент еще не умели). Да еще в компании появилась новая тема для разговоров, можно еще типа подогреть эмоции, вспомнив модный термин «эскепизм». Воевать? Ну что вы, это проза. Разве что славное местечко при штабе? Нет вакансий? Фи, как это пошло, мама же за меня слово замолвила, а она не просто так, она светская дама…
Во беспощаден к своим героям. Героям ли? Скажем так, к персонажам.
Абсурд и бессмысленность ситуации просвечивают в каждом предложении. И если бы это была сочиненная реальность – так тому и быть. Но ведь было же… И к концу книги, когда война беспощадно вторгается в жизнь острова, ирония становится особенно злой. Идеалистки-аристократки, которые узнали, что дети рабочих районов – это не диккенсовские крошки-сиротки, а очень крепкие орешки и с ними не справиться книжными способами, а потому мечтающие сплавить куда подальше деток Конноли. Какие-то бессмысленные телодвижения высших воинских чинов, приводящие к бессмысленным передвижений соединений… Абсурд.
Но абсурд Во оказался мне не по душе. Жаль, я рассчитывала на большее. Надо будет повторить попытку, но не сразу…
201,7K
Аноним24 июня 2021 г.English for English
Читать далееНесмотря на то, что люди в любом уголке планеты в большинстве своем знакомы с такими общечеловеческими понятиями, как любовь, верность и т.д., остаются даже в нашем стремительно глобализирующимся обществе моменты и темы, которые интересны и понятны только определенным социальным слоям. Ну, попробуйте для примера представить себе англичанина, хохочущего до упаду над русским анекдотом про баню, самогон (скорее всего типичный подданный английском короны даже не знает такого понятия) и Чапаева.
Вот так и "И побольше флагов" весьма и весьма "английская" штука, это даже видно по стилю написания автора, который чем-то смахивает на Голсуорси. Читать можно, однако сомневаюсь, что роман подойдет большинству русскоязычных читателей.
В плане сюжета также - перед нами раскрывается просто панорама "перепетой" английской богемы во время Второй Мировой войны, причем их проблемы совсем не из серии "нечего кушать" или "злые немцы разбомбили наш дом". Нет, люди разных возрастов и полов просто стараются на фоне войны, к которой все относятся по-странно равнодушно, получше устроиться в жизни, при этом потеряв поменьше. Светские беседы с непременным чаем, атмосфера британской деревеньки, описанная еще в романах Джейн Остин, походы по ресторанам, мутные мысли после попоек о смысле жизни и т.д. Искать какого-то грандиозного слома жизни "золотой молодежи"на фоне самого разрушительного военного конфликта в истории человечества смысла нет, хотя аннотация на обложке весьма бойко уверяет читателя в этом.
Особого впечатления у меня эта книга не оставила (возможно, мой прокол в том, что я начала знакомство с этим автором именно с данного романа, может, стоит с чего-то другого?), показавшись этаким "междусобойчиком" - англичане для англичан на английском и про английское.
Думаю, книгу можно посоветовать поклонникам либо самого мистера Во (говорят, весьма талантливого и именитого автора, в чем мне бы тоже крайне хотелось бы удостовериться), либо атмосферы Старушки-Британии.19689
Аноним1 декабря 2015 г.Читать далееТак, что тут у нас сегодня намечается? Война, говорите? Кхм. Ну, нет, извините, пожалуй, это не к нам. И не коситесь с таким укором, сейчас найдем оправдание. Во-первых, мы хотим офицерами быть. Да, абсолютно все, уберите это кислое выражение с лица, сэр. Во-вторых, заняты мы. Как это "чем?", вы что, не представляете, чем занимается английская аристократия в 30х годах?! Собственно, тем же, чем занималась десять лет назад. И, наверное, двадцать. Мы все молодые, но нам рассказывали. Впрочем, это следовало ожидать. Вот только не надо закатывать глаза и говорить, что мы бесполезны и безнадежны. Мы очень полезны. Мы аристократы. Что значит "мистер Ивлин Во считает иначе"?! Кто он вообще такой - осуждать наше сверхаристократическое поведение и образ жизни? Да что он понимает... У него, наверное, времени много свободного, вот он и осуждает кого ни попадя.
Что, пока мы беседуем, война не кончилась еще? Кхм. То есть, как это "Все претензии к мистеру Ивлину Во"?! Неужели он не мог заставить Гитлера как-нибудь потихоньку застрелиться, мы дали ему более чем достаточно времени? Да и Гитлер хорош, неужели это так сложно - понять, что не надо на нас нападать, мы все равно выиграем. И не спрашивайте, каким образом, сэр, это неприлично и не патриотично! Просто иначе быть не может, как вам такой нонсенс в голову мог прийти, диву даемся.
Что там с войной, кончилась? Ладно, подождем немного. Как раз отвлекитесь на своего подчиненного со стопкой бумажек. Они наверняка жутко важные, сэр. Нет, мы не говорим это, чтобы вы от нас отстали. Заодно можно ли поинтересоваться, когда мундирчик подгонят? Офицерский, да. Очень нужно. А то неприлично получается, война все-таки идет.
Что, кончается война? О, самое время. Может быть, успеем собраться к кому-нибудь на обед. Кто-нибудь из наших наверняка вернется и расскажет что-нибудь о войне. И лучше бы это было что-нибудь интересное. А то столько хлопот и нервов с ней...
121,3K
Аноним14 мая 2019 г.М-один-тринадцать
Читать далееМое знакомство с Ивлином Во началось с его книги "Незабвенная". Его стиль настолько сильно меня очаровал, что я прочел его за одну ночь. Его язык очень сатиричен и чёрен, он не пытается как-то скрасить картину, а просто выкладывает голые факты, голые намерения, голые чувства. Потому, когда я увидел в книжном магазине его имя и фамилию, я не смог пройти мимо.
Я очень люблю литературу на военную тематику, особенно написанную ветеранами. Не потому что очень люблю эту резню, описание побед, славу и прочее, а потому что в ней писатели выкладывают весь тот кошмар и ужас, что царят на поле брани.
Ивлин Во показал другую грань. Он показал жизнь на Британских островах в годы Второй мировой. Начиная с осени первого сентября тридцать девятого до лета сорокового. Акцент был сделан на помпезности и пафосе аристократии, для которой война это нечто там, вдалеке. Они посылали на неё своих сыновей со словами: "а что тебе здесь делать, пока все твои друзья на фронте?" Они осуждали тех, кто отказывался рваться на передовую. Сплошная пропаганда и убежденность в несокрушимости британской короны.
Уйма стереотипов, осуждение своих соседей, осуждение других государств, подпольные интриги, самодурость и легкомысленность.
Война - неописуемо ужасное событие. Но ты осознаешь её ужас, лишь когда она на пороге твоего дома. Лишь когда умирают те, вдалеке. Когда не от твоих рук будут гибнуть сотни и тысячи мирных жителей, сынов и дочерей. Человек понимает всю серьезность, лишь когда оказывается на передовой, когда рядом с ним свистят пули и взрываются снаряды. Ну а пока - добавьте больше флагов, господа.
Очень рекомендую этот роман, межстрочный смысл создает пищу для размышлений, а М-один-тринадцать открывает все пути.
71,1K
Аноним26 июля 2024 г.Читать далееКак-то много ожиданий было возложено на эту книгу в силу ее аннотации, а по факту читала ее долго и муторно, и совершенно она мне не понравилась. Ни юмора, ни обаятельных героев, ни интересных событий, даже заявленную где-то схожесть с восприятием нынешних дней я тоже уловила весьма поверхностно. Ну не было за время прочтения возгласов: "ну прям с языка сняли", "ну прям на злобу дня", "ну надо ж, как остроумно", ничего такого, книга просто какой-то бубнеж , да и всё. До Бендера главный герой вообще не дотягивает, он пресный, нехаризматичный, да и, как по мне, вовсе не раскрыт должным образом. Если похожесть и заключается в чем-то, то лишь в хитромудрости персонажей двух произведений, английский, конечно, тот ещё прохиндей, но Ильфо-Петровский то во сто крат переплюнет. Про юмор можно сказать, что он чисто английский, а я его просто не понимаю, ну что ж, пусть так. Хотя главный мотив - это непонимание всей сути войны богатеньким сословием и что "это то, что бывает с другими", он как-то очень быстро приедается и совершенно не веселит. Из всех хитрых проделок - самая яркая - жульничество по средством несносных детишек.
Ну в общем, книга на любителя.5132
Аноним16 августа 2021 г.Обширные надежды на эту книгу лучше не накладывать. Кратная аннотация строит нам облик настоящей английской золотой молодежи, которая продолжает кутить даже во время Второй Мировой войны.
Но Бэзил, как главный герой, не раскрывается. Совершенно. Он совсем плоский, не имеющей своей жизненной позиции и определенного места, на котором он бы просто смотрелся уместно. А постоянно пытаясь найти себе местечко то тут, то там, прячась за юбки матери, сестры или очередной любовницы не самое хитрое дело.5607
Аноним2 июля 2019 г.Читать далееИвлина Во и Пелема Г. Вудхауза очень часто сравнивают. Они жили и творили в одно время, их персонажи происходят из высших кругов английской элиты. И всё же они такие разные!
"И побольше флагов" написана в 1942 года, когда уже во всю шла Вторая мировая война, и повествует о её начале. О настроениях в британском обществе, о модных политических течениях, о мнении обывателей на мировую политику того времени. О любви - матери к непутёвому сыну, сестры к непутёвому брату и недавно разведённой женщины к своему непутёвому любовнику. Итак, главный герой Бэзил Сил и три его женщины показаны в течение всего лишь одного года (части романа так и озаглавлены "Осень", "Зима", "Весна", "Лето"). В начале романа Бэзил показан на редкость глуповатым человеком, который имеет какое-то своё ни чем не подкреплённое мнение о положении дел в мире и своё видение о том, как нужно вести себя Британии на мировой арене. Потом он довольно ловко проворачивает делишки с размещением эвакуированных детей из крупных городов, зарабатывая при этом неплохие деньги. И под конец он пытается выслужиться перед начальством и подставляет своего знакомого, выдавая его за "пятую колонну".
В целом, книга понравилась. Написано легко, с юмором. Было интересно прочитать взгляд со стороны на события тех лет (упоминается пакт Молотова-Риббентропа, советско-финская война, оккупация Франции немцами).
41,3K
Аноним30 марта 2013 г.English Ostap Bender goes to war (WWII). This is the first (and probably the last) book by Waugh I've read. It has its moments - very funny at times (episodes with billeting 3 problematic evacuee-kids made me laugh out loud). But generally I found it hard to follow - maybe because he's too clever for me and the style is a bit too arty-crafty for me.
4437