
Ваша оценкаСвидетели обвинения
Рецензии
Meijin_Q23 сентября 2025 г.Нуар, Фриско, крутой, как яйца, детектив...
Читать далееНесмотря на то, что в англоязычном мире Хэммет имеет репутацию реформатора детективного жанра (наверное, справедливо), его писания также полны условностей, как и произведения предшествующих классиков. Здесь "Мальтийский сокол" мало чем отличается от "Собаки Баскервилей"...
Как и все его собратья по крутому детективу, роман не блещет сложно сконструированной интригой, хотя его можно назвать запутанным. В целом, статус "классики жанра" получен им не за хитросплетения сюжета, а скорее за атмосферу и мастерство повествователя. Благодаря этим качествам, его можно перечитывать, так как вопрос "кто убийца" становится не таким уж важным...4154
FrancisAbe8 января 2025 г.Читать далееВ целом, думаю, это неплохой представитель своего жанра, а именно шпионского детектива. Но для меня он показался сначала скучным, долго разгонялся, когда довольно быстро возникает желание бросить. Далее повествование чуть динамичные, но не зацепило. Финал вообще активный, но тоже как-то... никак) Возможно, я оценивала книгу с точки зрения современности, поэтому наивно показалось. Или я просто, что ближе всего к вероятному, не почитатель шпионских игр, тем более военного времени. Хотя многоходовочки у автора в сюжете имелись, и если следить за всем четко, то, наверное, можно было строить догадки, а я просто текла в русле сюжета, принимая всё как данность.
Для любителей жанра будет хотя бы на раз весьма любопытно. Для тех, кто предпочитает современные детективы — лучше пропустить, думаю.4196
Ri_Pary4 апреля 2024 г.Во власти страха
Читать далееКнига «Ведомство страха» оказалась не просто детективом, а шпионским детективом с элементами триллера и психологического романа. Правда, книга далеко не о Джеймсе Бонде, а главный герой среднестатистический гражданин (только он сам относит себя к отдельной касте), который мучается моральными дилеммами. Хотя в отличие от большинства людей он обладает наблюдательностью и способностью анализировать события, что объясняется его профессией журналиста.
Место действия – Лондон, время – Вторая мировая война. На кону стоит судьба Англии, а ключевую роль в истории играет, как бы это странно не звучало, кекс. И не просто кекс, а из натуральных яиц! Это постоянное упоминание кекса из натуральных яиц, очевидно, является одним из тех нелепых моментов романа, который делает его отчасти сатирическим произведением. Но у меня такой тонкий английский юмор вызывает раздражение.
Да и в целом роман не произвел сильного впечатления, скорее осталось ощущение какой-то нелепости. Почти половину книги не понимала, что происходит, настолько абсурдно выглядели повороты сюжета, сами герои, их диалоги. С момента психбольницы уже стало интереснее и захотелось все же узнать, что же было спрятано в кексе и в чем суть интриги. К тому же мотивы поступков главного героя достаточно сомнительны, особенно в финальных событиях.
Самой непонятной в книге является любовная линия. Девушка один раз встречается с главным героем и один раз говорит с ним по телефону и вот она уже в него влюблена и хочет спасти. А когда главный герой теряет память, то увидев ее, сразу решает, что они наверняка были возлюбленными, уж он-то точно в нее влюблен. Возможно, это влияние военного времени, когда не знаешь, выживешь ли после ночной атаки, и поэтому нет времени на ухаживания и отношения, но в любовную линию не веришь совершенно.
Единственное, что мне понравилось безоговорочно, это то, как автор создает атмосферу страха, ежедневного напряжения и всеобщей усталости. Веет обреченностью от описаний, как за несколько часов на месте знакомых кондитерских и книжных остаются только руины. За это книге твердое пять, но в остальном не зацепила.
4339
SergijMolodtsov13 марта 2024 г.Читать далееВсем привет, друзья! С вами ††Ищущи醆, и мы ищем хорошие книги : )
Сегодня я хотел бы поделиться впечатлениями после прочтения произведения "чудовище во мраке", которое смогло поразить меня своей оригинальностью в плане сюжетной линии. Ну и, конечно же, я не могу не акцентировать внимание на слоге повествования. Отдельное спасибо переводчику, который работал над адаптацией текста. Не представляю каких трудов ему стоило все перевести таким образом, чтобы сохранить поэтичность повествования, и передать при этом авторский слог, который здесь крайне приятен и занимателен.
Время от времени я размышляю вот о чем.
Мне кажется, что сочинители детективных романов делятся на две категории. Входящих в первую категорию можно условно обозначить «типом преступника» – их интересует лишь преступление, преступление как таковое, и, даже взявшись за произведение, основу которого составляет логика расследования, они не успокоятся, покуда не выразят своего понимания антигуманной психологии преступника. Входящих же во вторую категорию можно условно именовать «типом детектива» – они испытывают интерес лишь к рассудочным методам раскрытия преступления, что же до психологии преступника, то она практически не становится предметом их внимания и заботы.
Я не большой любитель детективов или триллеров (хотя последние мне нравятся чуточку больше), но тут прямо зашло. Наверное, это связано с тем, что тут не сколько детектив, а скорее внутренний монолог центрального героя, который оказался не по своей воле втянут в ужасную семейную драму, в которой его вынудили стать не только зрителем, но и активным участником. Именно он помогал женщине, которая страдает от нападок бывшего разобраться в происходящем и помочь найти того, кто присылает ей письма с угрозами.
Иначе говоря, тут намешано сразу много все, и вот так сразу и не скажешь, что именно понравилось.
С той поры как закончилась эта страшная история, много времени утекло, и, хотя мои тягостные сомнения до сих пор не развеялись, реальность тех дней отодвинулась далеко, перейдя в область воспоминаний. И вот я решил изложить минувшие события в виде хроники, полагая, что созданная на ее основе книга может оказаться весьма интересной.
Повесть "чудовище во мраке" необычно сразу по всем форматам. Здесь и восточный колорит, к которому я не привык, будучи воспитанным на других произведениях и писателях, здесь и самобытный мир, существующий по своим собственным правилам. Но самым главным, цепляющим меня моментом я считаю открытый финал в самом правильном понимании этого термина. Это действительно тот редкий и уникальный случай, когда автор не дает нам четкого ответа на то, что происходило ранее.
Когда я задумываюсь над тем, что произошло, голубое небо у меня над головой затягивается свинцовыми тучами, в ушах раздается барабанная дробь, в глазах темнеет и весь мир начинает казаться мне призрачным и таинственным.
И мы сами должны догадаться - был пойман настоящий преступник, или центральный персонаж ошибся в своих рассуждениях, и допустил чудовищную ошибку, которая привела к еще одной драме?
Я не буду пересказывать сюжет (и не только потому, что спойлеры зло, а еще потому, что вы должны сами для себя сделать выводы об этом тексте. Предположить кто на самом деле жертва обстоятельств, за которой охотится навязчивый маньяк. А кто - хищник, наблюдающий из тени за не подозревающими о его существовании людьми), а просто сделаю общий разбор произведения. Да и не силен я в детективах, чтобы рассуждать о том, "правильно" раскрыл автор персонажей, или где-то что-то упустил.
Началось все это осенью прошлого года, приблизительно в середине октября.
В тот день мне захотелось посмотреть старинные буддийские скульптуры, и я отправился в Императорский музей в Уэно. Я бродил по огромным полутемным залам музея, стараясь ступать неслышно – в этом безлюдном пространстве, каждый, даже негромкий звук отзывался пугающим эхом, так что не только шум собственных шагов, но и чуть слышное покашливание могло кого угодно ужасно напугать. В музее не было ни души, и тут впору было задаться вопросом: почему нынче музеи не привлекают внимания посетителей? Большие стекла витрин холодно поблескивали, на полу, покрытом линолеумом, не было ни пылинки. Во всем здании, своими высокими сводами походившем на буддийский храм, царило безмолвие, какое, вероятно, царит на дне морском.
К тому же, как мне кажется, даже в рамках своей ниши Эдогава Рампо написал нечто необычное и уникальное. Потому что все сводится не к стандартному убийству, совершенному дворецким. А анализом преступника. Попытка встать на его место. Главный герой действительно осуществляет глубокий анализ и пытается восстановить череду событий, которые привели к печальным последствиям.
Но в своих рассуждения он может допустить ошибку, и потому сам до конца не уверен в том, что правильно просчитал эту задачку.
Лицо ее было нежно-белое – такой отрадной белизны мне никогда прежде не доводилось видеть. Если на свете действительно существуют русалки, у них наверняка должна быть такая же ослепительно белая кожа, какая была у этой женщины. Все в ней: изгиб бровей, очертания носа и рта на чуть удлиненном, как это бывает на старинных гравюрах, лице, линии шеи и плеч – все дышало удивительной хрупкостью и изяществом. Пользуясь образным выражением старых писателей, можно сказать, что весь ее облик был настолько воздушен, что казалось; дотронься до нее – и она исчезнет. По сей день я не в силах позабыть ее мечтательного взгляда из-под длинных ресниц.
Мне нравится такой подход. Не стандартное "мы нашли улику, на ней отпечатки пальцев, и мы пробили фамилию убийцы в базе данных", а "кто на самом деле был жертвой, и является ли жертва таковой? Что связывало этих людей между собой, и почему случилось странное преследование, начатое спустя СТОЛЬКО лет, когда некогда влюбленная пара разбежалась в разные стороны".
И все-таки, не заметь я на затылке этой женщины какой-то странный след, она так и осталась бы для меня просто изящной, обаятельной, утонченной красавицей, к которой достаточно прикоснуться, чтобы она исчезла, но никогда не возымела бы надо мною такой притягательной силы.
Текст задает несколько важных вопросов. Потом отвечает на них, но после этого возникают новые вопросы. И кажется, что ты смог раскрыть второй уровень сложности загадки. Чувствуешь себя победителем, и одобрительно улыбаешься автору. Дескать, молодец, заставил немного попотеть, но я все разобрал. А потом следует третий уровень сложности, и ответа на него нет. Есть только кусочки мозаики без исходной картинки.
В феврале этого года в письмах Сидзуко появилась какая-то странная нотка. Чувствовалось, что она чем-то серьезно встревожена.
«Нынче произошло событие, ужасно напугавшее меня, за всю ночь я не сомкнула глаз», – писала она в одном из своих писем, и сквозь эту немудреную фразу я увидел как наяву трепещущую от страха Сидзуко.
В другом ее письме говорилось: «Не знакомы ли Вы, мой друг, с писателем Сюндэем Оэ, который, как и Вы, пишет детективные романы? Если Вам известно, где он живет, сообщите мне, пожалуйста».
И уникальность узора заключается в том, что он может сложиться по-разному. В зависимости от того, как человек будет смотреть на перспективу. Повторюсь, что ОТВЕТА на вопрос "кто убийца" мы так и не получим. Повесть завершается открытым и символичным финалом. Да, можно согласиться с внешними выводами персонажа, который считает, что, скорее всего, он все-таки правильно разгадал ребус, и поэтому ему не в, чем себя винить. Но что если он ошибся?
Как поступить, если убийца не дворецкий, а садовник?
Повторюсь, друзья, что ответа нет. И это самое восхитительное в произведении!
Повесть "чудовище во мраке" рассказывает нам о том, как один писатель детективов оказался случайным свидетелем запутанного дела, в которое его втянули без его согласия. Скажем так, у него была определенная личная заинтересованность и симпатия к жертве, но не более того. И частично, возможно, сыграла его профессиональная гордость. Во-первых, он пишет детективы, а тут такая уникальная возможность разгадать что-то в реальном времени. И, во-вторых, подозреваемым является другой писатель, который известен своими книгами и странным поведением.
– Я не в силах справиться со своим состоянием и поэтому решилась побеспокоить вас, – начала Сидзуко. – Мне показалось, что вам можно довериться... Боюсь только, что говорить по этому щекотливому делу с вами, человеком, которого я знаю так мало, не вполне удобно... – Сказав это, Сидзуко улыбнулась своею обычной улыбкой, обнажившей ее зубы и сдвинувшей с места родинку на щеке, и украдкой взглянула на меня.
Точнее, нежелание человека выходить в свет, общаться с читателями или кого-либо видеть в Японии сложно назвать странным. Здесь с должным уважением относятся к тем, кто предпочитает находиться дома и как можно реже контактировать с людьми. Но просто профессия писателя обязывает хотя бы иногда выходить на публику, давать интервью или говорить о своих планах. К тому же его книги действительно пользуются определенной популярностью и считаются хорошими примерами в жанре детектива.
Вскоре девушка стала избегать Хирату, который докучал ей своими преследованиями, что же до юноши, то его привязанность к Сидзуко все росла. И вот по ночам Сидзуко стала замечать какую-то фигуру, которая бродила вокруг дома, а вскоре на ее имя начали приходить угрожающие письма. У восемнадцатилетней девушки были все основания опасаться возмездия за свое легкомыслие. Вид не на шутку встревоженной дочери взволновал и родителей Сидзуко.
Завязкой конфликта является случайное знакомство главного героя с замужней женщиной во время одной из его поездок. Они просто общаются, у них есть общие темы, и он не является её любовником, не пытается к ней подкатывать. Сугубо интеллектуальное общение. Пока однажды она не просит его встретиться с ней, потому что ей страшно, и ей нужен совет друга. Удивленный столь личной просьбой, мужчина соглашается на встречу, и узнает об весьма печальной ситуации - бывший ухажер вышел на его знакомую, и теперь угрожает ей.
С тех пор минуло семь лет. Никаких из ряда вон выходящих событий за это время в их семье не произошло, если не считать, что через три года после замужества Сидзуко скончалась ее мать, а еще через некоторое время г-н Коямада отправился по делам фирмы на два года за границу (по словам Сидзуко, вернулся он в конце позапрошлого года, а она все время, пока он отсутствовал, чтобы скрасить свое одиночество, брала уроки чайной церемонии, музыки и аранжировки цветов). Супруги хорошо ладили между собой и все эти годы были счастливы.
Казалось бы - стандартная ситуация. Отнести письма в полицию, и попросить завести дело. Затем все пойдет само. Вот только есть несколько нюансов, которые превращают обыкновенное и стандартное дело в не совсем стандартное. Да, с моей точки зрения, здесь много надумано лишнего, но все люди разные. И мне решать за других людей как им поступать в той или иной ситуации. А дело в том, что по молодости лет девушка встречалась с одним юношей, который был от неё без ума. Буквально. Он был готов на что угодно.
Вот только девушка его не любила, и спустя некоторое время рассталась.
Сидзуко-сан, как только я обрел благополучие и уверенность в завтрашнем дне, я принялся – в той мере, в какой мне это позволяли средства и время, – разыскивать тебя. Разумеется, я делал это не потому, что питал бессмысленную надежду вернуть себе твою любовь. У меня уже есть жена, с которой я связал себя формально, для того лишь, чтобы избавиться от житейских хлопот. Однако для меня возлюбленная и жена отнюдь не одно и то же. Женившись, я не забыл обиды на презревшую меня возлюбленную.
И вот, Сидзуко-сан, я нашел тебя.
Расставание прошло не совсем гладко, и тогда её бывший парень впервые показал нестабильную психику. Но забыло и забылось. Нужно жить дальше, страхи прошлого остаются в прошлом, это закономерно и правильно. Вот только беда - когда она начала встречаться со своим будущим мужем, то в силу какого-то непонятного ей самой дискомфорта она соврала о том, что он у неё первый. И казалось бы - ну испугалась девушка, бывает.
– Я и прежде знала писателя Сюндэя Оэ, – пояснила Сидзуко, – но мне и в голову не приходило, что это псевдоним Итиро Хираты.
По правде говоря, и среди нас, писателей, вряд ли кто знал подлинное имя Сюндэя Оэ. И я, наверное, никогда ничего не узнал бы о нем, если бы не мой приятель Хонда, который часто наведывался ко мне и время от времени рассказывал кое-что о Сюндэе. Вот ведь до чего можно сторониться людей и не любить общества!
Вот только с годами ложь становилась все больше, потому что ей приходилось снова и снова повторять о том, что муж у неё первый мужчина, и что у неё никого до него не было. Она и сама не понимает уже, зачем изначально ввела его в заблуждение. Но спустя 7 лет, если она расскажет правду, то мужчина просто не поверит в то, что ей было тогда "страшно," и поэтому она продолжала лгать на протяжении всего остального времени, проведенного вместе с ним.
Возникнут закономерные подозрения, а может быть даже обвинения в измене. И поэтому она продолжала молчать и хранить свою тайну.
Таким образом, мы с Оэ сразу же оказались в положении соперников. Случалось и такое, что мы публично на страницах журналов бранили друг друга. Вернее сказать, к моей досаде, чаще всего в положении атакующей стороны оказывался я, что же до Сюндэя, то он, хотя время от времени и парировал мои нападки, по большей части не снисходил до споров со мной, предпочитая отмалчиваться. И продолжал публиковать одно за другим свои исполненные жути произведения.
Пока однажды ей домой не пришло письмо. От бывшего возлюбленного, который сообщил о том, что все эти годы он искал её, и только переезд родителей не позволил ему раньше натолкнуться на неё. Но теперь он знает где она живет, и поэтому она не сможет скрыться от его праведного гнева, и месть его будет жестокой. А вишенкой на торте является то, что этот человек представился тем самым писателем, которого так жаждет увидеть пресса и журналисты, но который не выходит на контакт.
Так что этим угрозам действительно можно поверить, потому что письмо написано достаточно натурально, и слава писателя допускает мысль о нестабильности психики человека.
Как выразился один из знавших Оэ людей, он был, что называется, «преступником в душе». Им двигало желание нести людям смерть, его обуревали те же страсти, что владеют убийцей, с той лишь разницей, что свои кровавые преступления он до сих пор совершал только на бумаге.
Рассказать мужу обо всем это женщина боится, и поэтому обращается за помощью к другу, который соглашается помочь "распутать дело". Так как он уверен в том, что написанные в письме угрозы лишь пустой звук. Дескать, у преследователя не хватит на этого сил и ловкости. Одно дело писать про преступников и убийства, и совершенно другое стать одним из своих героев.
Но вот незадача - спустя несколько дней её муж погибает при странных обстоятельствах.
Я позвонил ему по телефону, и он приехал ко мне. В ответ на мой первый вопрос, по поводу образа жизни Оэ, он произнес этаким фамильярным тоном, будто давно находился с Оэ в приятельских отношениях:
– Ах, ты о Сюндэе? Ну и стервец же он, право. – И, расплывшись в добродушной улыбке подобно богу Дайкоку, охотно принялся отвечать на мои вопросы.
И повесть начинает закручиваться в тугой узел : )
Простите, что я не пишу имена персонажей, друзья (я все равно не смогу их написать правильно) Моей задачей было пересказать общий вектор произведения, оставив все выводы, наблюдения и загадки на самостоятельное прочтение. Пускай вас не смущает кажущимся на первый взгляд банальным сюжет. Я специально огрубил его и опустил множество деталей, чтобы не допустить спойлеров.
Впрочем, и с женой Сюндэя временами бывало не так-то просто встретиться: на запертой входной двери то и дело появлялись записки со строгими предупреждениями: «Болен. Посетители не допускаются». Или: «Отправился в путешествие». Или: «Уважаемые господа! Все запросы относительно рукописей просьба направлять по почте. Никого принять не могу».
Потому что, если рассматривать историю именно с глобальной точки зрения, то это действительно байка про то, как бывший и очень ревнивый мужчина нашел свою возлюбленную, и решил отомстить ей за испорченную жизнь. Но, когда ты начинаешь вчитываться в происходящее и наблюдать за развитием событий, то достаточно быстро понимаешь насколько НЕОБЫЧНОЙ является повесть.
И наблюдать за метаниями героев одно удовольствие!
– Поверишь ли, Самукава-сан, – обратился Хонда ко мне, – на днях мне довелось собственными глазами увидеть этого «исчезнувшего без следа» Оэ. Обстоятельства нашей встречи были столь необычны, что я не рискнул даже поздороваться с ним, но то был, вне всякого сомнения, он.
– Где ты его встретил? – невольно вырвалось у меня.
"Чудовище во мраке" - нечто удивительно и неожиданное. Я никогда раньше не читал ничего подобного. Мне ПОНРАВИЛАСЬ и идея, и реализация, и сама подача. Не хочу больше ничего писать. Просто найдите повесть в цифре или на бумаге, и читайте!
Обязательно прочитайте это, друзья! ТАКОЙ детектив стоит вашего времени : )
4345
TBF3 января 2021 г.Читать далееОбычная книга, способная скрасить пару-тройку вечеров. Действие разворачивается на фоне бомбежек Лондона во время Второй мировой войны. Главный герой, сам того не подозревая, влезает в планы шпионов и оказывается втянутым в цепь фантасмагоричных и маловероятных событий. Налицо весь антураж: погони, спиритизм, амнезия, смена внешности, но всё такое немножко слоу, немножко ретро, словно поставили фильтр "сепия". Меняются декорации, звучат вполне "киношные" диалоги. Нужно очень постараться и напрячь воображение, чтобы книга вызвала какие-то эмоции, кроме сдержанного любопытства. Хороший вариант, если нужно устроить себе передышку после чтения книги, действительно перевернувшей ваш мир.
41K
LiberaLi13 мая 2018 г.Читать далееНе самая интересная детективная история из прочитанных. Не понимаю, что она делает в ТОП-100 лучших детективов и триллеров по версии National Public Radio. Есть более достойные детективы и триллеры. Скучная, хотя довольно много неожиданных поворотов. К частному детективу обращается за помощью красивая заплаканная девушка, просит найти ее сестру. По ходу книги узнаем, что каждый шаг и каждое слово этой девушки сплошная ложь, вплоть до последней страницы автор раскрывает ее фальшь. А смысл в том, что банда воров пытается завладеть драгоценной статуэткой в виде сокола. Вокруг этого вертится весь сюжет.
Когда книга прочитана до конца и охвачен сюжет целиком, понимаешь, что история не так увлекательна. Много болтовни, драк, не самый лучший язык (или перевод, уж не знаю).42,1K
Yulya_Murlyka8 июля 2017 г.и что это было?
Читать далееЛучший американский детектив. Серьезно? Хм...
По сравнению с прочитанной "Кровавой жатвой" данная книга гораздо слабее. И даже скидка на то, что написана она также в начале 20го века ее не спасает.
Нет, она неплоха, но как-то не затягивает.
Этот частный детектив, который ведет себя странно. Он как-то срывается с места, потом возвращается, у него рождаются какие-то идеи, но эти идеи берутся как будто из неоткуда. Я лично не успевала следить за его перемещениями и не понимала, откуда он взял мысль пойти туда или туда... Или как он понял, что его обманули/ему врут. В общем, мне не хватало немного описания что ли, предпосылок.
Сама история с похищением ценной статуэтки птицы тоже полна загадок, которые потихоньку раскрываются, но как-то вяло что ли.
Да и персонажи пресноватые для меня были.
И это повествование скачущее из одного места в другое мне не понравилось.Книга же была выбрана, т.к. название резануло слух. И потом я узнала, что есть такой фильм. Вот тогда я поняла, что сюжет очень подходит для фильма. Книга-сценарий. Не надо сильно заморачиваться, чтобы снять, а диалоги просты, сцены понятны и проблем с фильмом быть не должно.
41,2K
MilaMoya22 июня 2017 г.Читать далееЕсли честно, рассказ не впечатлил. Показался интересным, но не более. Хотя, стоит признать, сюжетный поворот в конце оказался неожиданным. Но, но, но... чего-то не хватило. И я заранее догадалась, кто был виновником преступления.
Главный герой, конечно, тот еще типчик, но явно не заслуживает доставшегося ему наказания. И таких вот персонажей, прыгающих от одной интрижки к другой, к сожалению, так много сейчас развелось. Странно, что мистер Хаттон решился сходу связать себя новыми узами. Для таких мужчин такое поведение не очень-то свойственно.
А в целом, довольно правдивый рассказ. Грустно.4461
JinTonchik19 января 2017 г.Читать далееИ еще. Оденьтесь свеже, и на выставке в Манеже
К вам приблизится мужчина с чемоданом. Скажет он:- Не хотите ли черешни?- Вы ответите: - Конечно. -
Он вам даст батон с взрывчаткой - принесете мне батон.
Владимир Высоцкий
“Пародия на плохой детектив”Он стоял посреди благотворительной ярмарки, окруженный образами из детства: звуками оркестра, танцующими людьми и киосками с сувенирами. Внезапно мелодия оркестра превратилась в визг сирены и грохот взрывов. Ярмарка и детские воспоминания пропали во тьме. Теперь он находится в темном лабиринте улиц, окруженный сонмом бледных лиц. Здесь и забытые друзья, и ушедшая любовь, и много незнакомцев; нельзя понять кто из них друг, а кто враг, ждущий его смерти. Он бросается бежать, пытаясь найти безопасное место. Но нельзя уйти от себя, призраки прошлого никуда не исчезнут. На одной из улиц его встречает таинственный человек, и протягивает ему кекс…
Герой просыпается в ужасе: “Вот бред же приснился. И причем тут кекс?!”“Развлекательный” детектив Грэма Грина “Ведомство страха” на первый взгляд представляет собой очень странное развлечение и скорее напоминает чей-то ночной кошмар. Лондон времен Второй мировой войны, постоянно подвергается воздушным налетам и бомбардировкам, а главный герой Артур Роу переживает свою внутреннюю войну. Он разрывается между беззаботным детством и чувством вины за свои действия в зрелом возрасте. Куда бы он ни пошел, он еще больше запутывается в себе. Вся окружающая его реальность пронизана страхом и паранойей, подстегивающих его чувство одиночества. Эта психологическая и во многом сюрреалистическая сторона романа является наиболее интересной и важной частью повествования.
Любопытна также структура произведения. Она разделена на 4 книги, отражающих эмоциональное состояние героя. Каждая глава начинается с небольшой цитаты из книги “Маленький герцог Ришар Бесстрашный” Шарлотты Янг – любимой книги детства Артура Роу, поначалу кажущейся простой и бесмысленной, но на самом деле дающей намек на происходящее в последующей главе.
Есть еще детективная сторона. С ней все гораздо хуже. Артур Роу на благотворительной ярмарке получает кекс, который ему не предназначался. За ним начинают охоту с целью отобрать кекс и избавиться от Артура. Отходят на задний план личные переживания героя, персонажи становятся карикатурными и незапоминающимися. Особенно это заметно к концу книги, где детектив занимает ведущую роль, темп повествования значительно ускоряется, и уже практически нет места и времени для размышлений, остается время только на действия. На фоне глубокой и атмосферой первой части книги создается негативное ощущение, что читаешь несерьезный, пародийный детектив.
В итоге книга оставила противоречивые ощущения. C одной стороны прекрасно раскрытый тревожный мир главного героя служащего “ведомства страха” и интересная структура произведения, с другой не особо интересный и не серьезный детектив про шпионов. Данный роман вряд ли понравится любителям детективов, зато любители любители психологических романов могут найти для себя что-то интересное.
4139
Linoleym10 января 2017 г.Жить по-настоящему гораздо страшнее, чем умереть.
Читать далееМожно ли безнаказанно убить человека? И вообще, разве убийство - это такое уж большое преступление? Особенно если за окном Вторая Мировая война. Если ежедневно под бомбежками гибнет сотни людей. К смерти так "привыкаешь", что убийство бандитами среди разрушенного атаками города, среди руин с трупами, становится просто будничной историей.
В ситуации, когда смерть ходит по пятам довольно комично оказаться под угрозой смерти. Не от вражеских войск, а от своих же соотечественников. Главный герой Артур Роу - замкнутый, ведущий размеренную жизнь - просто вышел из дома, и видимо так не желал уже этой жизни, что она его настигла концентрировано - с загадками и таинственными историями. Хотя он всего-то навсего приобрёл ... кекс.
Герой казнит себя за многие вещи, которые ему пришлось совершить в жизни, но на мой взгляд, он совершил всего одну ошибку - он отказался от собственной жизни. После всех жизненных потрясений, ему так невыносимо было испытывать настигающие его эмоции, что он их выключил. Выключил жизнь, включил режим автопилота. Поэтому маятник качнулся в другую сторону. Столкновение с миром организованного (великолепно организованного) бандитизма, наполнило его жизнь страхом и ужасом. Держать людей в страхе - лучший способ управлять ими. Попадая в вакуум обмана и тревоги, где даже каждый встречный бродяга может оказаться убийцей, он мало-помалу начинает обретать силу в своей беспомощности. Отчаиваясь, сталкиваясь со смертью во всех ее проявлениях, вынужденный оценивать моральные аспекты этих смертей и даже готовый принять собственную смерть, он ... возвращался к жизни. Ведь умение смотреть в лицо своему страху - это умение жить на полную катушку. В конечном итоге цена человеческой жизни назначается только самим человеком самому себе, и мы можем научиться жить или просто приближать момент смерти.
Пожалуй, эта книга не для фанатов шпионских детективов, наверняка есть истории побогаче на искрометные приключения. Но эта книга полна глубоко психологизма и не лишена честного взгляда на одиночество, на конечность нашей жизни и на любовь.ДП 2017. Команда "КК"
4141