
Ваша оценкаРецензии
varvarra20 июля 2021 г.Размышляя о жизни, порой можно заметить, что у нее бывают странные заскоки.
Читать далее"Дживс слегка приподнимет бровь и не более того, даже если, войдя в буфетную, обнаружит в раковине одного из тех редких представителей фауны, о которых упоминается в Апокалипсисе".
В этой части знаменитого цикла ведущая роль отведена Бертраму Вустеру, но в ней достаточно фрагментов, подчеркивающих исключительный профессионализм неподражаемого Дживса. Читателей в очередной раз покорит невозмутимость, осведомленность, широкий кругозор, находчивость, быстрая реакция с точными логическими выводами и другие не менее впечатляющие и достойные качества камердинера.
Начинается эта история вполне обыденно и предсказуемо: отсутствие режима, частые вечеринки, увлечение курением и другие вредные привычки дали о себе знать мелкой сыпью на груди молодого английского аристократа, что заставляет главного героя направить стопы в кабинет врача. По дороге он встречает нескольких старых знакомых, каждый из которых связан с отдельными неприятными случаями. Доктор Э. Дж. Мергэтройд прописывает прогулки на свежем воздухе, здоровый образ жизни, спокойное и размеренное времяпрепровождение, и Берти Вустер отправляется в тихую деревушку Мейден-Эгсфорд, где как раз гостила его тетка.
Дальнейшие события развиваются совершенно по иной схеме - хаотичной, непредсказуемой и неуправляемой. Так называемая тишь да гладь, да Божья благодать, привлекла на свои просторы майора Планка, Орло Портера и Ванессу Кук, неожиданная встреча с которыми накануне была так неприятна Вустеру. Обстановка усугубляется и другими столкновениями, ведь когда говоришь "Корт", имея в виду "Холл", то недоразумение неизбежно.
Книга вызывает улыбку постоянными родственными или любовными перепалками; легкую зависть - рассказами о кулинарных шедеврах французского повара Анатоля; скептическую ухмылку - при очередном уточнении у Дживса о правильности выбранного слова или напоминании о давней награде за знание Библии. Вносит в повествование лепту своенравности некая приблудная кошка, оказавшаяся в эпицентре событий, связанных с местными скачками...
Было приятно продолжить знакомство с Дживсом и Вустером, почувствовать привкус деревенского воздуха и окунуться в жизнь английских джентльменов и не только.932,1K
fus25 августа 2022 г.На выручку юному Гасси
Читать далееПервый рассказ Вудхауса из цикла о "Дживсе и Вустере" прочитан, и не сказать, что как-то зацепил.
Повествование ведётся от лица Берти Вустера. В семействе случилось горе: его кузен Гасси Мэннеринг-Фиппс сбежал в Америку, так хуже того - захотел взять в жёны какую-то актрисску без роду и племени. Тётка Вустера, Агата Грегсон, даёт ему срочное поручение: сгонять за океан и вернуть скитальца в отчий дом (желательно без сомнительных женщин в жёнах). Вустер, как послушное малое дитя, каблук и мямля, сигает в первый же паром и отправляется в Нью-Йорк.
И, казалось бы, тут мог бы начаться Пропавший без вести Кафки, но никакого закрученного сюжета не будет (на двадцати-то страницах!). Берти без проблем решает поставленную задачу, попутно косвенным образом переженив вообще всех родственников (хорошо хоть не друг на друге).
Тот самый Дживс появляется два раза и с целью сказать максимум по два слова. Потом и вовсе пропадает за ненадобностью.
Довольно слабенькое начало. К счастью, это только начало, и столько всего ещё впереди.
Оценка могла бы быть ниже, но мне уж очень понравилась эта шутка:
— ...Помнишь, как я купил тебе пакет сдобных булочек по пути в Бристоль?
— Да, но...
— А как в Портсмуте я принес тебе бутерброд с ветчиной?
— Джо!
— А в Бирмингаме — тминный пряник? Что это все должно было означать, по-твоему? Ясно, что я любил тебя.77910
evfenen21 марта 2022 г.А красть картины, уважаемая тетушка, совсем не то, что стянуть у полицейского шлем.
Читать далееПэлем Грэнвил Вудхаус "Дживс и похищенная Венера."
Легкий рассказ об авантюрной проделке.
Молодой английский аристократ-бездельник Берти Вустер не блещет умом, но это не мешает ему быть благородным джентльменом.
У него есть любимая тетушка Далия, которая просит племянника инсценировать похищение картины -
прекраснойВенеры. Как ей вообще такое могло прийти в голову?)Но что не сделаешь ради любимой тетушки! Тем более, если Берти заупрямится, ему
будет отказано от стола, и тогда — прощайте жареные и вареные шедевры Анатоля, ее французского повара, подарка небес для желудочного сока.
На счастье Вустера у него есть неподражаемый камердинера Дживс, на которого всегда можно положиться.
Необременительная комедия положений с хорошим английским юмором.
Какими бы мрачными ни казались обстоятельства, никогда не стоит отчаиваться.45446
SantelliBungeys25 октября 2023 г.Не щадя омлета своего...
Читать далееКто бы мог подумать? Кто бы мог предположить?
Даже в творчестве Пэлема Грэнвила Вудхауса найдется место для детектива. Как уголок для своих, для тех кто поймет, оценит и насладится. Для истинных гурманов.Берти, юный позор семьи, так хорошо знакомый читателю своим редкостным везением попадать в истории и незаменимым, самоотверженным и верным камердинером Дживсом, не испытывал никакого, если так можно выразиться, предчувствия беды. Отсутствие мистических способностей для племянника очень энергичной тётушки Далии было проблемой.
Крохотная деревушка Маршем-ин-зе-вейл в Гемпшире нуждалась в остаточном очаровании Берти. Даже если его не так много в наличии и сам Вустер совсем не любитель свиданий вслепую. Как каждый разумный мужчина, Берти осознавал необходимость держаться подальше от женщин, сочиняющих романы.Общество, в котором предстояло вращаться и флюидировать, не было особо молодым и ярким. Бородатым и носящим очки в роговой оправе да. Но не более.
Железная воля же, в присутствии тётушек, часто превращается в мягчайшей воск. Ведь коварство женщин вошло в легенды. Обладающие секретным оружием они превращают мужчин в безропотных исполнителей и вершат коварные планы.Бедняга Берти, в преддверии санкций, тихим вечером 22 февраля, был вынужден смело опознавать Венер во всех представленных картинах. Смелый ход, который, впрочем, не мог спасти его от преступления. Жажда заполучить новый роман, по заниженным расценкам, для собственного "Будуара" была навязчива и толкала к воплощению авантюрного, не сказать уголовно наказуемого, плана. Патока и лист обёрточной бумаги незамедлительно были предоставлены и применены с самыми благоприятными результатами.
Даже Уильям Шекспир не мог предположить что его бессмертные произведения станут путеводной звездой для потерявшего спокойствие и беспечность. Укрепить дух и поджилки, вот к чему мог взывать Юлий Цезарь, к тем кто вооружен доблестью так крепко, что все они как легкий ветер мимо проносятся…
Доблесть Берти подвергалась серьезным испытаниям. Но! Не смогла выдержать экзамен на правописание, или скорее на правочтение.
Самоотверженный Дживс своевременно помогал с графином виски, содовой и садовыми ножницами.Пространное и эмоциональное описание умственных и моральных недостатков "юного позора" осталось невысказанным, как песня на излёте. Второе потрясение, спровоцированное действиями художественной натуры, озабоченной эмоциональным состоянием близко-кровного родственника и взаимосвязью изобразительного искусства и работой пищеварительного тракта, привело к удовлетворительному итогу и существенному сокращению расходных статей дамского журнала "Будуар".
Скромно высказанное предположение Дживса и молоток для гонга окончательно завершили этап свершения преступления и позволили Берти в дальнейшем угощаться жареными и вареными шедеврами Анатоля, французского повара, и по совместительству подарка небес для желудочного сока.
Впрочем, некоторое напряжение при виде яиц и, в частности, омлета всё-таки присутствовало.Легко. Виртуозно. Филигранно. Неповторимо.
44427
junetatuola3 марта 2020 г.Читать далееЯ долго присматривалась и приценивалась к серии про дворецкого Дживса и его забавного джентльмена-хозяина, но всё никак не могла понять, с какой стороны подступиться. Сборники, отдельные рассказы, переиздания, разные переводы. И тут мне авторитетно заявили, что начинать можно с любого произведения. В итоге, мне попалось произведение, которое в хронологическом порядке на Википедии значится как одно из самых последних.
Что я могу сказать. Что ожидала, то и получила. Берти Вустер чудесный человек. Глуповатый, шумный, но очень добрый. На сколько я поняла, он всегда готов всем помочь, что и позволяет им с Дживсом попадать в кучу переделок. Дворецкий же напротив, максимально сдержан, образован и способен разобраться в любой ситуации.
Судя по всему, чаще всего Берти приходится спасаться от женитьбы и доказывать, что он не крал ту или иную вещь. Вот и в этот раз его поставили престарелая родственница и один из друзей. Если бы не Дживс :)
Книга по стилю упорно напоминает мне "Автостопом по галактике". Если немного расслабиться и отключить режим "серьезные щи", можно божественно провести время.43574
kati4kina30 марта 2024 г.Читать далееПо предписанию врача Берти Вустер отправляется в деревню восстанавливать здоровье. Но вскоре отдых нарушен чередой событий с участием эксцентричной девушки, ее маниакально ревнивого жениха и грубияна папаши, соседа-полковника, имеющего все основания подозревать, что под личиной Вустера скрывается знаменитый вор экстра-класса, и тетушки Далии, задумавшей поистине дьявольский план, как выиграть на местных скачках…
Давно я так не смеялась c книги. Первое знакомство с Вудхаусом оказалось поистине великолепным!
- Вы когда-нибудь размышляете о жизни, Дживс?
- Случается, сэр, на досуге.
- И что вы о ней думаете? Вам не кажется, порой у нее бывают страдные заскоки?
- Можно и так сказать, сэр.
- Вся эта путаница, когда то-то и то-то кажется вам тем-то и тем-то, когда на самом деле это вовсе не так. Вы меня понимаете?
Вустер и Дживс меня покорили своим остроумием. Общение этой парочки вызывает восторг: Вустер живет в своем мире, а Дживс непоколебим. Вустер задает порой риторические вопросы - но Дживс всегда найдет достояний ответ.
Нужно отметить, что все персонажи в книге - колоритные.
А диалоги ….это даже не английский юмор, это - интернациональный).Мой любимый персонаж - это Планк. Его истории про Африку, это нечто!
Вся истрия с кошкой, которая в истории как камень раздора, вызывала смех сквозь слезы.
Однозначно продолжу знакомства с автором!
38207
Desert_Rose21 ноября 2021 г."exist beautifully"
Читать далееНа третьем романе я наконец поняла, что Вудхауса мне надо читать, по максимуму выключая в себе реальность и воспринимая его тексты просто как гротескную насмешку над своим временем. Иначе дремлющего во мне (внезапно!) социалиста раздражает, что обладающий широким кругозором начитанный Дживс – всего лишь дворецкий, а безвредный, но бесполезный Берти – праздный аристократ. Вот если воспринимать происходящее в романе несколько отвлечённо, как добрую и нежную иронию автора, тогда отлично. Тогда улыбаешься, слушая, что Дживс знает о бунте на "Баунти" из книги, а Вустер – потому что смотрел фильм. Что Берти считает упомянутых в беседе Толстого, Тургенева и Достоевского какими-то там знакомыми собеседницы, а потом Дживс мягко его просвещает. Как Вустер постоянно обращается к дворецкому за умными выражениями, всегда вертящимися на кончике языка, а тот с полуслова его понимает.
И о как же тесен мирок британской аристократии. В этом романе ипохондрик Берти, получив от врача предписание исключить из жизни любой стресс, уезжает дышать свежим воздухом в деревню. Без стресса прожить не получится, поскольку почти тут же выяснится, что неподалёку проживает несносный отец красавицы, когда-то отвергнувшей его предложение руки и сердца (за что Вустер не перестаёт благодарить своего ангела-хранителя), а в окрестностях бродит её ревнивый возлюбленный, ярый социалист и по совместительству шапочный знакомый Берти по Оксфорду. В стрессе героя виновна и его эксцентричная тётка, которая и подыскала ему тихий коттедж на лоне природы, и сосланная в родные пенаты вышеупомянутая красавица, и предстоящие местные скачки, и черная, с белыми разводами, кошка. Да, все стрессы Берти начинаются из-за одной злосчастной кошки, которую во что бы то ни стало нужно то по-тихому украсть, то ещё более по-тихому вернуть. А ведь бедняга Вустер мог отправиться в Нью-Йорк, как изначально и планировал, и горя бы не знал :)
34543
lorikieriki17 апреля 2018 г.Читать далееБерти Вустер отправляется по настоянию врача в деревню, чтобы отдохнуть немного от выпивки и вечеринок, но опять вляпывается в историю. Ему угрожают вырвать кишки, повести под венец, сделать из него человека, а также заставляют заниматься воровством мелкой живности в интересах тетки Далии. Берти опять неимоверно страдает от того, что все пытаются его использовать для достижения каких-то не всегда законных целей, а он не в силах резко отказать и вынужден все разруливать. Дживс в этой истории мне показалось, был несколько не у дел, но у Вустера и самого все замечательно вышло. А главное, что его репутация снова не пострадала, жениться ему не надо и никто не сможет запрещать ему попивать коктейли. Как всегда, прочла с улыбкой на лице и закончила в хорошем настроении. Лучшее средство от меланхолии.
29888
kolesov2010ural8 ноября 2024 г.Две картины, или «невозможно приготовить омлет, не разбив яиц»
Читать далееОдин из самых популярных авторов «лёгкой» литературы ХХ века Пэлем Грэнвил Вудхауз считался литературным кумиром классиков «золотого века английского детектива». Его влияние на последних, как было отмечено в сборнике «Только не дворецкий»,
сказывается во всём — в изображении самой английской на свете Англии с загородными поместьями и взбалмошными тётушками, в лёгкости тона, в чуть горчащей ностальгии.А самые известные из придуманных им персонажей, молодой аристократ Бертрам Вустер и камердинер Дживс, явно были использованы Дороти Сэйерс при создании образов лорда Питера Уимзи и его верного слуги Бантера (если не считать того обстоятельства, что первого из них никак нельзя было назвать непутёвым, а второй ни за что на свете не стал бы оглушать своего хозяина ударом по голове)...
П. Г. Вудхауз и сам пробовал писать детективы (разумеется, иронические), к которым относится и рецензируемый рассказ. Начинается он с того, что тётушка мистера Вустера (державшая его на коротком поводке) затащила племянника в гости к некой писательнице, от которой хотела заполучить новый роман для издаваемой ею женской газеты. Та была готова уступить, но при условии, что ей помогут избавиться от висевшей в столовой картины, которая ни нравилась ни ей, ни её мужу, но была написана свёкром, и просто так убрать её не представлялось возможным. В конце концов, решено было инсценировать кражу данного «шедевра», задействовав для этого главного героя...
Совсем небольшой рассказ, представляющий собой комедию положений, выглядит очень забавным, позитивным и замечательно поднимающим настроение. Правда, юмор в нём мне показался скорее американским, чем английским, но это, в конце концов, не столь уж принципиально.
Таким образом, моя первая встреча с литературным творчеством П. Г. Вудхауза оказалась весьма удачной. В ближайшем будущем я планирую продолжить знакомство с произведениями данного автора.28458
ChydoSandra22 марта 2022 г.Читать далееПродолжение приключений непутевого аристократа Берти Вустера и его невозмутимого камердинера Реджинальда Дживса. Если специфичный английский юмор не заходит, то пожалуй не стоит читать автора, а мне этот цикл поднимает настроение и даёт поводы улыбнуться.
На этот раз тетя Далия приглашает Берти погостить у себя и помочь его школьному приятелю Медяку победить на выборах. У тетушки Далии в доме будет несколько гостей, не все из которых любят Вустера. Не буду вдаваться в подробности и пересказывать сложные переплетения в судьбах обитателей дома, но над Берти дважды нависнет угроза женитьбы. Да и агитировать за Медяка без проблем и приключений у Берти не получится. Хорошо, что у Дживса всё под контролем, за что ему тысяча благодарностей. Наверное в книге не столько важны сами события и складывающиеся комедии ситуаций, сколько текст и манера подачи происходящего автором. Обворожительная наивность Берти, беззлобный юмор и бесподобные диалоги с тетушкой (меня очень позабавило обращение "прародительница") - отличная книга для поднятия настроения.
28217