
Ваша оценкаРецензии
litera_T9 февраля 2024 г.Безумству любви...
Читать далееЯ всегда так делаю, когда мне плохо на душе - беру книгу потяжелее да потрагичнее, и топлю себя в ней окончательно, чтобы мучительное балансирование невыносимого зависания над пропастью закончилось "падением". Бодрые тексты не воспринимаются при душевной меланхолии, ибо буквы расплываются, а такие книги, как эта, как раз лучше читать с внутренней болью. Да, когда сам уязвим, то легко восприимчив к чужому горю и можешь быть уверен, что поймешь и впитаешь в себя все чужие душевные движения, какими бы странными они не казались на первый взгляд. Сытый голодному не товарищ, как и весёлый грустному... О, а мне сейчас в самый раз почитать сочинение сестры значимой для меня писательницы Шарлотты Бронте, автора моей любимой "Джейн Эйр". Поэтому передо мной и оказался готический из готических романов Эмили Бронте, о которой недавно смотрела британский фильм "Эмили". Он отчасти и побудил к чтению "Грозового перевала", который я когда-то давно слушала в аудиоверсии, чем осталась весьма недовольна. Тогда, лет десять назад, я не смогла на слух даже усвоить содержание, а в памяти совсем не осталось воспоминаний о сюжете, а лишь мрачный след глубоко трагической истории, окрашенной в весь спектр серых и чёрных тонов.
Во истину, аудиоформат не для моего мечтательного восприятия... Мысль немного отшатнулась в сторону, а чтец продолжает читать, не даёт подумать, не ждёт меня, видите ли, ну его... Да к тому же, буквы, строчки, бумага.. Где всё это? Что подносить к лицу, пока слушаешь, как видеть, сколько уже прочитано? Опять же, а закладку куда вставить? Ладно, я уже порядком увлеклась и отвлеклась от мрачной темы...
В фильме "Эмили" писательница показана юной тёмноволосой бунтаркой и дикаркой, неким гадким утёнком в своей семье, и в отличии от правильной Шарлотты, она долго не могла заслужить любовь и уважение своего отца, зато вполне удостоилась безумной любви своего родного брата, о чём с содроганием догадываешься только в самом конце этой тоже трагической истории. Наблюдая их совместное времяпрепровождение с ночным подглядыванием за соседской жизнью в чужие окна гостинной, с приёмом опиума и долгими прогулками, понимаешь, что сюжет фильма немного сворован из романа, только названные брат и сестра, трагическая любовь которых была центральной сюжетной линией в книге, не были родными, потому как Хитклиф был безродным найдёнышем, который в последствии практически разрушил всю семью, его приютившую. Как на самом деле протекала жизнь Эмили Бронте, мне предстоит узнать и сравнить с этим фильмом. Но, боже, какая же там любовь у писательницы с молодым и красивым священником! Просто, умопомрачительная страсть с глубокой и чистой любовью... Фильм современный, поэтому интимные сцены имели место быть, они на гране откровенной эротики, отчего эффект восприятия ещё сильнее... Головокружительный эффект...
Вот и книга с таким же эффектом... Бурлящая кровь переходит в скорбь со слезами... Затем снова безумство и всепоглощающая печаль. И так по кругу, до последней строчки. Боже, эмоциональные качели, как же я вас "люблю"... Но роману нужно отдаться, как возлюбленному, даже если он злодей... Иначе не поймешь сути этих безумств, которые творили демонический Хитклиф и одержимая им Кэтрин. Честно говоря, мне даже трудно писать рецензию на эту книгу, потому что я немного цепенею, делаю паузы, когда начинаю вспоминать то, что мне сложно описать. Я чувствую этих двоих, мне передалось их безумство, это влечение друг к другу. Оно необъяснимо, иррационально, об этом бесполезно рассуждать, можно только всё испортить, исказить... Но попробую чуть-чуть. Представьте, что вас рассекли на две части, создав из одного человека двух, соединённых между собой некой "пуповиной", которая выходит из области солнечного сплетения. Половина удаляется, пуповина натягивается, как струна, вытягивая из тебя всю жизнь, причиняя нестерпимую боль, с которой нужно как-то дальше жить... Упаси вас боже, от такой связи и страсти, если только вы не вместе. Она так сильна, что если не может созидать, то просто рушит всё и всех, как тайфун, смерч или вулкан, опаляющий всю живую среду на своём пути... Вулкан... Вспомнился мистер Рочестер, он тоже называл себя вулканом - чёрный, широкоплечий, резкий и горячий, слегка безумный. Но рядом с ним была целомудренная Джейн, она была почти святой и сдерживала неистовство его страсти. А тут два вулкана, волею судьбы, оказавшиеся рядом. Один получился таковым, благодаря своему затравленному детству нелюбимого найдёныша, а другая унаследовала роковые гены своего отца. Поэтому и такая судьба у них. Сгорели сами и сожги почти всё, что находилось рядом.
Книга проста в сюжете, но сложна в понимании и тем более принимании того, что там описано, учитывая очень мрачный окрас романа. Думаю, что читатели с уравновешенным темпераментом и прохладным руслом кровотока будут возмущены поведением двух главных героев с их безумными поступками. А современному человеку сложно будет понять, почему люди в то время так легко и быстро умирали от любовных горячек, безобидных простуд и неизлечимого тогда туберкулёза, от которого, надо отметить, умерли в возрасте около тридцати лет сёстры Энн и Эмили Бронте, Шарлотта в 39 лет. Так что, учитывая все эти обстоятельства, жизнь этих влюблённых безумцев напомнила мне вспышку молнии. Сверкнула яркой изломанной веной в тёмном грозовом небе, поразила разрядом несколько фигур и погасла. Однако, последние строчки этой готической истории озарены тёплым умиротворяющим солнечным светом, дарующим надежду, что после смертоносной грозы теперь надолго наступило затишье, а воздух наполнился очищающей озоновой свежестью...Нам не дано выбирать то, какими прийти в этот мир... Будем ли мы, словно стихия, поражающая своим неистовством всё вокруг, или журчащим лесным ручейком с прозрачной и чистой родниковой водой. Кто-то освещает всё вокруг, а кто-то наоборот накладывает тяжёлые предательские тени... У всех своя судьба, у каждого своя боль и отмеренное счастье... Нет плохих и хороших, правых и виноватых. Есть просто жизнь.
10010,8K
PlotWhisperer3 июня 2022 г.В контексте времени - прекрасно, а вот смотря на современные реалии...
Читать далееИзучение литературоведения научило меня тому, что на произведение можно смотреть с двух точек зрения: в контексте времени и с точки зрения современности, плюс/минус опираясь на собственный опыт и мировоззрение (а какой отзыв не отображает личность его написавшего?). Поскольку обычно я здесь пишу отталкиваясь всё же от контекста современности, то и оценка будет соответствующей.
Для меня "Грозовой перевал" - это то произведение, где нет ни одного психологически здорового персонажа. Более того, для меня они оказались все отрицательными, не нуждающимися в сочувствии даже эпизодическом.
Все персонажи играют в игры друг с другом, отказываясь говорить ртом, используют манипуляции и путают друг друга, просто потому, что не имеют иначе - не принято было так.
Некая трогательная, запретная любой из-за силы обстоятельств, уничтожая изнутри обоих влюбленных и мир вокруг них, благодаря всё тем же играм, могла зацепить вполне лет 10 тому назад, когда так активно не объясняли из каждого угла, что есть абъюз, токсичное поведение и прочие прелести.
На мой взгляд, такую литературу нужно читать только с точки норм времени её написания, для понимания что люди читали в определенную эпоху и какие идеи казались правильными. Читать же, желая посмотреть какой любовь бывает с точки зрения современности - это только впускать вредоносный сценарий в своё сознание, выстраивая иллюзию "как должно быть", купаясь в океане страданий.
1002,8K
Darolga18 января 2014 г.В жизни всегда так <...> едва обретешь милое сердцуЧитать далее
место отдохновения, как некий голос приказывает
встать и продолжить путь, ибо час привала закончился.
Даже и не верится, что я наконец-то прочла "Джейн Эйр" и сделала это по доброй воле. Еще в школе, в средних классах, я возненавидела эту книгу до глубины души, а все благодаря моей учительнице по английскому языку. В течение года мы периодически мурыжили этот роман, вернее, три главы из него, и то это был даже не сам роман, а ненавистная нам желтенькая брошюра - адаптированные главы из "Джейн Эйр", касающиеся ее детства. Мне искренне хотелось сжечь эту книженцию и, если бы в то время мне кто-нибудь сказал, что пройдет много лет, и я ее все-таки прочту, да еще и добровольно, презрительно расхохоталась бы в ответ на такое. А ведь прочла, более того! Года три назад я ее в бумаге купила, специально, чтобы наконец-то прочестьи удивиться ее реальному объему, правда добралась я до нее только в конце прошлого года, но добралась. Это главное.Судьбе Джейн Эйр не позавидуешь. Остаться круглой сиротой в столь юном возрасте, как она, пережить столько несправедливых упреков и такую откровенную ненависть, постоянно биться за жизнь и проигрывать - на это нужны неимоверные силы. С таким количеством испытаний не каждому взрослому под силу справиться, а она, совсем маленькая девочка, а затем молодая девушка, выстояла и не потеряла веру в себя.
Она сильная, умная, добрая и очень гордая. Гордыня Джейн ее плюс, и в тоже время минус. Она помогла ей выдержать все невзгоды, выпавшие на ее долю, и добавила лишних, порой надуманных проблем. О, как мне это знакомо! Гордость отличное качество, но если умеешь им пользоваться и не злоупотребляешь, не отталкиваешь от себя людей в целях самообороны, напустив на себя надменный вид, а потом наедине с собой, думаешь о том, что можно было бы и попроще, ведь одиночество хорошая вещь, когда ты не один. У Людмилы Татьяничевой есть замечательное стихотворение, где говорится, как здорово быть гордым и как не просто сделаться таким. Я с ней полностью согласна, но с оговоркой, что иногда также не просто наоборот избавиться от гордости, не насовсем, а только на время той ситуации, когда она тебя губит. Джейн Эйр это хорошо прочувствовала на своем примере, и чуть было не проворонила собственное счастье, долгожданное, выстраданное, отсрочив его наступление на несколько долгих месяцев, а ведь могла и вовсе потерять его.
Положа руку на сердце, мне не понравилась Джейн Эйр. Ее излишняя надменность местами коробила, особенно те моменты, когда она с таким апломбом рассуждала о бедных, как о людях практически второго сорта, хотя у самой за душой было не так, чтобы очень много, а потом и вовсе случилось так, что и гроша ломанного не осталось. Внезапно превратившись в бродяжку, молящую об остатках слипшейся овсяной каши, предназначенной для свиней, чудом встретившую на своем пути добрых людей, она посмела отчитывать служанку за то, что она приняла ее за ту, кем Джейн, по сути, и являлась на тот момент. Я знаю, что на это мне могут ответить сторонники Джейн Эйр, какие доводы они могут привести в ее оправдание, но это ничего не изменит, каждый останется при своем. При этом я отдаю должное положительным характеристикам этой девушки, ее умению жертвовать и подниматься после самых сокрушительных падений, это дорого стоит, и я безмерно уважаю Джейн за эти черты, но двойственность моего отношения к ней это не изменяет.
Роман Шарлотты Бронте не станет моим любимым, мне и понравившимся его сложно назвать, и я не согласна с теми, кто мне пытался доказать, что просто нужно было раньше его прочесть, в том возрасте, который соответствует самой Джейн. Уж я-то себя знаю и могу с уверенностью сказать, что эта история не зацепила бы меня и тогда. Но признаю, есть в нем нечто такое, периодически берущее за живое и вызывающее бурю эмоций. Для меня это всегда показатель того, насколько автор смог создать объемную историю, в буквальном смысле оживив своих персонажей. Ведь, если они вызывают раздражение или симпатию, заставляют сопереживать им или бранить, да так, что кулаком по столу треснуть хочется от возмущения (как в случае с тем же Сент-Джоном), их сложно назвать всего лишь силуэтом из слов и предложений. Они становятся живыми, такими же, как и ты сама. Обычными людьми. За это мисс Шарлотте от меня искреннее "Браво!".
100819
Apsny16 января 2011 г.Читать далееЭту книгу мне посоветовала в рамках флэшмоба-2011 mariza , что меня очень обрадовало - непонятно почему, но роман с таким интригующим названием ускользнул в своё время от моего ненасытного глаза, и я давно собиралась его прочесть.
Название ассоциировалось с такой примерно картиной: героиня (смутно напоминающая Джейн Эйр) застигнута грозой в горах, на перевале, причём непонятно, как она туда попала, там ей встречается кто-то такой весь романтический...и т.д. и т.п.
Как оказалось, совсем не угадала: просто роман носит название поместья, где разворачиваются основные события. Но чем дальше я погружалась в чтение, наслаждаясь хорошим языком и замечательным стилем, тем больше думалось, что не так уж и обманчиво было первое впечатление от названия! Конечно, никаких гор, бурь и молний, во всяком случае в природе - чаще всего в этой местности, как я поняла, или идет снег, или погода хорошая. И уж совершенно не водится там никаких романтических героев, равно как и героинь! А ощущение грозы создаётся ничем иным, как общей атмосферой романа. За спокойным, нарочито отстранённым повествованием (этот эффект создаётся за счёт того, что ведётся оно от имени совершенно построннего человека) таятся такие бури и страсти, царящие в человеческих душах, что гроза в горах по сравнению с ними показалась бы совершенно незначительным событием. Центральный конфликт романа - отношения двух необыкновенно сильных и ярких личностей, Хитклифа и Кэтрин, которые отчаянно пытаются разрешить вечную проблему: как им быть вместе, не уступая друг другу ни на йоту! Хитклиф в романе - воплощенное зло, классический образ "кукушонка", пригретого из милости и вместо благодарности уничтожающего всех, кто живёт рядом. В его отталкивающем образе не было бы ни одной привлекательной черты, если бы... если бы не его великая, всепоглощающая любовь к Кэтрин! И она отвечает ему тем же, но в силу своей большей проницательности прекрасно понимает, что вместе им не быть, ибо двум медведям в одной берлоге, как известно, не ужиться... Для Хитклифа же нет жизни без неё, и в отместку за невозможность этого он мстит всему окружающему миру - ведь все без исключения в этом мире для него враги, кроме обожаемой Кэтрин... И чем больше клочьев летит при этом от душ и тел ближних - тем радостнее для Хитклифа.
Мрачно. Тревожно. Совсем не весело. Порой просто безысходно. И всё-таки - совершенно замечательно!100328
varvarra29 июля 2022 г.Роман-разочарование.
Читать далееНу... так себе... предвкушений было больше, чем самих впечатлений: одна из таинственных сестёр Бронте, ранняя смерть писательницы, единственный роман, оставшийся практически незамеченным при жизни Эмили... Высокая оценка, поданная в аннотации тоже привлекла внимание: "Роман-загадка, вошедший в десятку лучших романов всех времен и народов". Подозреваю обман со стороны написавшего эти строки, так как дальше следуют слова, точно не соответствующие истине: "Кэти отдала свое сердце двоюродному брату, но честолюбие и жажда богатства толкают ее в объятия богача. Запретное влечение превращается в проклятие для тайных любовников, и однажды..." Интересно, тот кто составил такое описание сюжета, читал роман? Среди героинь две Кэти, но подобная характеристика не вяжется ни с миссис Линтон, ни миссис Хитклиф. Какого двоюродного брата имел в виду неизвестный написатель аннотации?
Наверное, не стоило обращать внимание на подобные мелочи, так как высказаться хотелось о другом.
Начало романа показалось многообещающим: йоркширские туманные болота, вересковые пустоши, уединённая усадьба, семейные секреты... Мистер Локвуд, правда, сразу же не оправдал ожиданий - что это за мизантроп, который мучится от тоски и одиночества и пристаёт к каждому? На него собак науськивают, а он без приглашения в гости прётся и чай выпрашивает. Или готов часами слушать рассказы миссис Дин. Но хуже были эти самые рассказы. Где это видано, чтобы историю двадцатитрехлетней давности рассказывали в прямых диалогах с мельчайшими подробностями?! "Перед ней на подоконнике лежала раскрытая книга, и легкий ветерок время от времени переворачивал ее страницы"... - такие описания хороши для обычного романа. Либо историю семейств Эрншо, Линтонов и приёмыша Хитклифа следовало упростить до обычного пересказа событий, либо выбрать другой формат подачи. А так каждый раз чувствовала недоверие к рассказчице, которая более 10 часов подряд голосом Натальи Казначеевой затянуто вещала о перепалках героев или передавала истерические диалоги Кэти и нытьё молодого Линтона (кстати, почему у него фамилия матери?). Излишние эмоции портили впечатление, но хуже обстояло дело с героями - среди них не встретилось ни одного положительного или просто приятного. Злоба, зависть, месть, высокомерие, ложь - роман наполнен отрицательной энергетикой до самых краёв. Даже любовь в этом произведении толкает каждого на низменные поступки.
Счастливая концовка с мистическими эпизодами чуть примирила меня с романом Эмили Бронте, но не избавила от разочарования.982,7K
TheLastUnicorn22 декабря 2012 г.Напрасно утверждают, что человек должен довольствоваться спокойной жизнью: ему необходима жизнь деятельная; и он создает ее, если она не дана ему судьбой.Читать далее
Этой цитатой, в принципе, можно описать всю Джейн целиком. Особенно, когда дело касалось деятельности по воздвижению себе стен на пути к счастью - вот уж где сия дама оказалась просто спецом. Мое отношение к героине было достаточно двойственным, чтобы остаться незамеченным - да, порой она восхищала меня своей выдержкой, строгостью своих принципов и готовностью жертвовать собой ради других... И, в то же время, она неимоверно раздражала меня, когда дело касалось ее и мистера Рочестера. С самого первого слова о нем, я безраздельно вступила в ряды его фанаток, поведение же Джейн порой казалось мне просто неуместным, а как-то раз и вовсе граничило с безумием. Конечно, мне трудно учитывать веяния того времени и их понятия о том, что хорошо и что плохо, я сужу, как человек из двадцать первого века и я негодуэ. То, как она поступила с мистером Рочестером ни на миг не изгладилось у меня из памяти до самой последней страницы книги, она пошла в угоду мнению общества, уважению... правилам... тогда как, я считаю, что есть такие люди (обычно мы называем их любимыми) ради которых можно и нужно поступиться, как общественным мнением, так и уважением, правилами и многим другим. Я искренне в это верю. И как бы Джейн Эйр не оправдывала свой поступок в глазах читателей, для меня он навсегда останется неоправданным. И то, что произошло с мистером Рочестером после всего этого - ее вина. Я совершенно не поняла ее веселости в конце, когда меня бы мучили угрызения совести за то, что я сделала с человеком, который искренне и всем сердцем любил меня. Думаю, что это чувство преследовало бы меня до конца моей жизни... Но Джейн Эйр действительно нравилось жертвовать собой ради других, даже если учесть, что, поступи она по-другому, и жертвовать было бы не зачем... все равно, главная героиня питается от этого источника энергией...Также меня порой поражали такие противоречия в отношении бедной гувернантки к другим бедным людям. С завидным постоянством повторялись ее фразы о том, что бедные словно бы отбросы общества, несмотря на то, что себя таковой она не считала и даже с жаром ругалась с мистером Рочестером насчет их равенства перед Богом. Получалось в моей голове так, что она - "хорошая" бедная, а остальные... ну, на класс ниже в своей бедности. Изначально было понятно, что уж ее автор в бедности не оставит до конца повествования. В другие же минуты она, вроде бы, сочувствовала беднякам и презирала тех богачей, что были заносчивы в своем богатстве. В общем, все говно, а я такая растакая мадам Брошкина... Ну, это я утрирую, конечно, у героини было великое множество хороших черт характера, которые не перекрывались теми минусами, которые так меня коробили. С нее реально можно брать пример, в том, что касается отношения к жизни, но я бы не стала брать с нее примера в том, что касается любви, нет-нет-нет. А вообще, очень мудрая девочка, для своих-то 18-19 лет...
Книга хороша хотя бы тем, что интересно написана, я ни разу практически не заскучала, читая ее и прочла в рекордные для классики сроки - три дня. Насколько бы я ни любила классику и не уважала ее, чтение сих опусов обычно занимает у меня от недели до месяца, ибо очень часто неспешность повествования вгоняет меня в сон или ступор, чего совершенно не наблюдалось с этой книгой. Живое, эмоциональное повествование захватывает, заставляет думать о книге в те моменты, когда не читаешь ее и не отвлекаться от нее во время чтения. Я понимаю, почему эта книга стала классикой, она действительно достойна этого.
И насколько бы я ни была не согласна с главной героиней в некоторых аспектах, в этом романе все в итоге предстает так, словно все это иначе и быть не могло. Вот в чем еще один плюс этого романа - в его "непреложной истинности" не сомневаешься.
97724
sleits23 ноября 2019 г.Читать далееЭто ж надо было написать такую книгу, в которой все, абсолютно все персонажи мерзкие и не вызывают ничего, кроме отвращения и презрения. Читать книгу - му́ка. Дочитывала на морально волевых. А уж чтобы перечитывать и речи быть не может. Единственное, что мне пришлось по душе - это финал, где наконец появляется лучик света в этом абсолютном беспросветном мраке, который ни на минуту не рассеивается на протяжении всей книги.
Но читать было все равно интересно. Лёгкий язык, написано хорошо и динамично, интересный сюжет. И как ни странно, мне книга понравилась. По крайней мере, когда заканчивается последняя страница, ощущаешь полное моральное удовлетворение. Как будто ты долго плавал в топком болоте, и когда уже и не рассчитывал на спасение, вдруг нащупываешь твердую почву и выбираешься наконец из трясины.
Порекомендовала бы я книгу? Скорее да, чем нет. Но к этой книге надо морально готовиться. Это не "Джейн Эйр" Шарлотты Бронте, которую можно читать и перечитывать в любом настроении. Это совершенно другая книга по настроению и атмосфере. Но прочитать книгу стоит - это действительно стоящее произведение. А если вы любитель мрачных готических романов - просто маст рид.
965,5K
evfenen16 апреля 2023 г.Я догадывалась, что господь предоставил там заблудшей овце брести своею дурною стезей, а злой зверь притаился у овчарни, выжидая своего часа, чтоб наброситься и растерзать овцу.
Читать далееДавно собиралась прочесть "Грозовой перевал", ставший общепризнанной классикой английской, и не только, литературы. Вот ведь как бывает: Эмили Бронте написала единственный роман и шагнула в вечность.
Не была знакома с сюжетом произведения, в отличии, скажем, от той же "Джейн Эйр", так как не смотрела ни одну из экранизаций...
Перед нами английская провинция, унылая и пустынная. Хмурое, грозовое небо, вересковые пустоши да пронизывающий ветер. На безрадостный пейзаж накладывается ощущение - людской "завораживающей мерзости". Но это не обыденная безысходность, засасывающая болотная трясина, как скажем у Михаила Салтыкова-Щедрина - Господа Головлевы , не садистское поведение абъюзера, как в Арчибальд Кронин - Замок Броуди , это мерзость накала демонических страстей. Два центральных персонажа соединены чувством "любовь-ненависть".
Романтизм и готика вкупе с натуралистическом описанием деталей английского быта создают магический реализм, притягательный и отталкивающий одновременно. Впечатление, как будто ты находишься рядом с мерзким чудовищем, тебе противно и страшно, но ты как завороженный стоишь и смотришь не в силах уйти...
Хитклифф, безусловно, герой байроновского типа, великолепно раскрыт в пределах созданного писательницей образа.
Я не для ангелов и рая
Всесильным богом сотворен;
Но для чего живу страдая,
Про это больше знает он.
Как демон мой, я зла избранник,
Как демон, с гордою душой,
Я меж людей беспечный странник,
Для мира и небес чужой;
Прочти, мою с его судьбою
Воспоминанием сравни
И верь безжалостной душою,
Что мы на свете с ним одни.
(с) М.Ю. ЛермонтовЭто не провокатор, как скажем Воланд в" Мастере и Маргарите", это мстящий демон. Его сила разрушительна и испепеляющая, подобно грозе и молнии, хотя с точки зрения здравого смысла, лишена всякой логики. Появление Хитклиффа приводит к тому, что демоны просачиваются в души героев.
"Рай, казалось, не был моим домом; — и у меня разрывалось сердце — так мне хотелось заплакать. Я попросилась обратно на землю; и ангелы рассердились и сбросили меня прямо в заросли вереска на Грозовом перевале; и там я проснулась, рыдая от радости".Образ Кэтрин Эрншо для меня также малопривлекателен, но любое произведения рассматриваю не столько с точки зрения нравятся/не нравятся созданные автором персонажи, сколько интересна/не интересна рассказанная писателем история...
Шикарное совмещение реализма и мистики бесспорно делают роман атмосферным. Язык произведения хорош, перевод на высоте, читается легко, фабула интересна, диалоги мЫлодраматичны, хотя сама история производит гнетущее впечатление, не смотря на оптимистичный финал.
"Предательство и насилие – это копья, заостренные с обоих концов: того, кто пускает их в дело, они ранят больней, чем его противника"(Эмили Бронте)
P.S. Возможно поставила бы оценку выше, но на меня как не странно, самое тягостное впечатление произвела сцена с повешенной собакой. Животина то здесь причем?
952,8K
TvoyaBelle14 января 2020 г.~Эталон гордой и сильной женщины~
Читать далееПомнится, этой историей зачитывалась еще моя прабабушка. Это была ее любимая книга и она советовала мне ее прочитать, однако меня она не интересовала до поры до времени. В итоге, прочитав ее, я осталась в восторге и теперь это одна их моих любимых историй, а Джейн Эйр для меня - эталон гордой и сильной женщины.
Сюжет о девушке, которая до десяти лет находилась под опекой своей тетушки. Ее тетя и брат с сестрами ненавидели ее и всячески ущемляли. В 10 лет маленькую Джейн отправили в школу-интернат, где царила строжайшая дисциплина, а в последствии и вовсе разразилась эпидемия тифа...
По исполнению восемнадцати лет Джейн, которая повзрослев стала преподавать в этой школе, решила найти другое место работы и надеялась устроиться гувернанткой в какую-нибудь семью. Это было бы очень выгодно, поскольку и работа была бы, и жилье. Поиски Джейн увенчались успехом и ее приняли на работу в поместье Торнфильд к некому мистеру Рочестеру. Ну и дальше само собой закрутится-завертится :)Эта литература заменила бы многие подростковые современные любовные истории, поскольку написана невероятно красивым языком, который при этом легко читаем. Сама героиня является воплощением гордости, но не гордыни, любви к себе, но не эгоизма, свободы, но целомудрия. Джейн Эйр - девушка, которая уважает себя и других, которая не позволит себе пресмыкаться перед кем-то или действовать ради собственной выгоды. Я думаю, что такой и должна быть настоящая женщина.
954,4K
Owl_Asta17 сентября 2018 г.Любовь, разрушающая мир.
Читать далееКнига шла тяжело. История мрачная, она пропиана злобой, обидой и несправедливостью. В ней нет положитльных героев, но мне было обидно за каждого, даже за Хитклифа. Жизнь никого не пожалела из обитателей этой книги. По всем прошлась с садистким наслаждением. Но не по телам, а по оголённым душам, а это куда больнее.
"Грозовой перевал" - книга о любви. Единственная книга писательницы Эмили Бронте, прославившаяся на весь мир и прочно занявшая своё место среди классической литературы. Для своего времени (а это был 19 век) книга была нова, сюжет казался новаторским и удивительным. Но для меня - избалованной цивилизацией и литературой самых разных жанров, самых необычных сюжетов - "Грозовой перевал" не стал чем-то удивительным.
В книге есть любовь в её самых разных проявлениях. Но центральное место занимает любовь дикая, фанатичная и сводящая с ума. На протяжении истории читатель видит, как любовь не "спасает мир", а рушит его. Она превращает человека в монстра и мучительно долго сжирает его изнутри.946,4K