
Ваша оценкаЖанры
Рейтинг LiveLib
- 523%
- 444%
- 324%
- 28%
- 11%
Ваша оценкаРецензии
Unikko22 июня 2013Читать далее«Будущее покажет, не лучше ли было бы для спокойствия мира, чтобы меня никогда не существовало».
НаполеонПервый раз я на себе ощутила, как от чтения книги может пробегать мороз по коже…
Почему я думала, что «Притча» - это книга о войне? Совсем не так или так, но не совсем. О Великой войне писали Ремарк, Олдингтон, Хемингуэй, у Фолкнера май 1918 года и Франция – всего лишь время и место действия, его роман не о Первой мировой и даже не о войне вовсе, а о Человеке (хотя и говорят, что именно эта книга вдохновил Хеллера на создание «Уловки-22»). Мне почему-то хочется думать, что «Притча» - это своеобразный «ответ» на Легенду о Великом инквизиторе (и, может быть, роль и место «Притчи» в творчестве Фолкнера и в мировой литературе в целом вполне сопоставимы с «Братьями Карамазовыми»): что ждёт второе пришествие?
Фолкнера всегда критиковали (равно как и любили) за вольное обращение со временем в своих произведениях, тем удивительнее как выстроена хронология событий в этом романе (линейной композиции, как и всегда, ждать не стоит): девять глав – дни одной недели, причудливо повторяющиеся и пересекающиеся, и финальное ЗАВТРА. Но не простой недели, Страстной; «Притча» - одновременно самый реалистичный и самый евангельский роман Фолкнера, здесь есть не только воплощение Христа, но и двенадцать учеников, Тайная Вечеря, казнь, два разбойника и так далее. Но что, если человеческая жизнь и есть Страшный суд, и человек участвует в своем спасении и может спастись только с помощью своей воли?
Бердяев в своей работе о Достоевском писал «есть одно только вековечное возражение против Бога – существование зла в мире», и всё творчество Достоевского есть ответ на это возражение: Бог существует именно потому, что есть зло, если бы существовало только добро, то Бог был бы не нужен. «Это значит, что Бог есть потому, что есть свобода человеческого духа». Фолкнера часто сравнивают с Достоевским, это довольно очевидное сопоставление: писателей объединяют не только одинаковые темы произведений, но и схожее мироощущение, любовь к жизни и вера в Человека, несмотря ни на что. Но именно в «Притче», как мне кажется, чувствуется существенное отличие: глубинное понимание Фолкнером человеческой природы - «зло присуще человеку, зло, грех и трусость так же, как раскаяние и смелость» - приводит его не просто к приятию и прощению, но более того, к любви к Человеку именно за его недостатки или вопреки им. Кажется, Фолкнер, в отличие от Достоевского, вполне согласился бы с учением Кальвина об абсолютном предопределении, согласно которому Бог еще до сотворения мира определил одних людей к спасению, а других - к гибели, и человек не в силах изменить этого предопределения.
Так получилось, что день прочтения «Притчи» совпал с навеки памятной датой начала Великой Отечественной войны. Самые талантливые писатели-гуманисты, философы и учёные 20-ого века не смогли предотвратить мировые войны, Холокост и Хиросиму, остановить тех, кого лучше бы никогда не существовало, но именно 20-ый век навсегда подтвердил непререкаемую истину «человек способен вынести всё». Как никто понимал это Фолкнер, всем своим творчеством и жизнью провозглашая: «человек бессмертен не потому, что только он один среди живых существ обладает неизбывным голосом, но потому, что обладает душой, духом, способным к состраданию, жертвенности и терпению».
P.S. «Если всё идет прахом, если исчезли в мире порядочность, доброта, альтруизм, если люди, ослепленные эгоистическим интересом, готовы ради него перебить друг друга, что же остается - сжать зубы и защищать мораль в себе, защищать, не рассчитывая на успех, - по-донкихотски». Когда человек в современном мире ощущает себя именно так, великое счастье, что есть романы Фолкнера, которые позволяют не быть одиноким.
50 понравилось
1,3K
ari8 июня 2013Читать далееПоследний из непрочитанных, этот роман Фолкнера оказался для меня самым сложным. Совершенно мозгодробительная вещь, даже для Фолкнера. Очень неровно читалось. Сразу, с первых страниц, началось всё то, что я так люблю у Фолкнера - это предчувствие душераздирающей истории, это фирменный стиль, когда историю узнаёшь отдельными фрагментами и постепенно пристраиваешь эти кусочки друг к другу.
Этот городок, куда привезли тот самый полк, который отказался идти в очередную атаку, за что всему полку грозит расстрел. Этот городок, куда стекаются жители ближайших сел и городков, надеясь увидеть своих родных в этих солдатах. Эта толпа, давка при встрече грузовиков с солдатами, это предчувствие беды, которое есть во всех книгах Фолкнера. Я сразу запала, как только начала разворачиваться эта история.
Я очень плохо улавливаю библейские аллюзии. Но тут и улавливать нечего, всё практически открытым текстом. Всё действие романа, кроме последней главы, происходит в течение одной недели. Это, по существу, Страстная неделя, которая начинается в понедельник, когда было принято решение об этой атаке, обреченной на поражение. В течение этой недели многое происходит. И трёхдневное перемирие, стихийно организованное простыми солдатами, и взятие под стражу 13 (!) зачинщиков, и решение о казни. И даже свои Мария Магдалина, Понтий Пилат, Иуда и Гестас с Дисмасом находятся. Кстати, что там в Библии с Марией Магдалиной было после всего? У Фолкнера она вернулась в бордель.
Но некоторые кусочки у меня так и не сложились, не поняла, и в эти моменты у меня стопорилось чтение. Пойду Анастасьева читать, может, поможет понять.
Гениальная книга, но советовать никому не буду.
39 понравилось
1K
russell6714 августа 2014Читать далее- Разве война не окончена?- спросил один из солдат. Старшина чуть ли не с яростью напустился на него:
- Но не армия. Неужели ты думаешь, что мир способен положить конец армии, если это не под силу даже войне?
Давно хотел познакомиться с литературой великого и непревзойденного маэстро слова Уильяма Фолкнера. Много слышал об этом писателе. Некоторые называют его американским Достоевским, некоторые просто слишком трудным и тежеловесным писателем. Но все читатели сходятся в одном : Фолкнер - явление в американской литературе.
Я выбрал не самый известный, и как многие утверждают, самый необычный роман Фолкнера Притча. В ней описаны события, происходящие в конце Первой мировой войны. Психология людей, солдат, военоначальников и прочих персонажей. У Фолкнера нет в этом произведении главных героев. Героев нет в принципе . Есть рослый солдат, нищенка, связной, старый генерал. Автор показывает не судьбы отдельно взятых персонажей, а ситуацию того времени в целом. Со стороны это смотрится весьма необычно. Но такой уж литературный прием. В оперделенный момент ловишь себя на мысли, что не успеваешь за смысловой нитью сюжета романа. Перед Вами отдельные куски сюжетных линий в тексте : абсолютно несвязанные, но по своему яркие и , как ни странно запоминающиеся безымянные персонажи...
В отдельных фрагментах романа мы можем найти похожие приемы Достоевского. Когда автор описывает легенду о лошади , мы можем найти некоторые схожие моменты с Братьями Карамазовыми. И деньги зашиты в сюртуке. И снова суд. И этот психологически камерный стиль длинных монологов героев. Потихоньку ребус Притчи выстраивается пред глазами терпеливого читателя, пытающегося его разгадать. Потом сюжет строится еще более загадочным образом. Я разделил прочитанный текст на отдельные филосовские монологи, которые были мне наиболее интересны и отдельные остросюжетные кадры романа, которые весьма витиеватым образом мы с Фолкнером пытаемся встроить в сюжет.
О чем же Притча Фолкнера? Этот роман - американский взгляд на события первой мировой войны. Автор психологически показывает все причины и последствия войны для каждого солдата и человека. Что значит война для солдата? О чем он думает? Восприятие страшной действительности . Жизнь на войне и после войны. Фолкнер мастерски дает характеристики своим безымянным героям:
Он был плотным, невредимым и неувядшим; долгий эллипсоид его жизни уже почти вернулся к исходной точке, где он, румяный и безгрешный , без памяти и зова плоти, хнычущий, лысый и беззубый, снова будет обладать лишь желудком , несколькими кожными нервами , чтобы ощущать тепло, несколькими мозговыми клетками для сна и не нуждаться больше ни в чем.Но все таки главный эпизод в романе это встреча французского, немецкого, английского и американского генералов. В этой сцене Фолкнер и показывает отношение американцев к данному историческому эпизоду в истории. Когда мы читаем монолог немецкого генерала, мы читаем вовсе не слова немецкого руководителя, а американскую адаптацию его слов. Когда мы читаем особенности характера немцев , проявленные в их военной стратегии, мы невольно замечаем схожие черты в американцах , судя по некоторым сегодняшним событиям. И наконец в тексте автором задается главный вопрос: роль американцев в войне. Это пожалуй самый интересный момент в романе. Что же говорит нам Фолкнер? Война - это привычное состояние и стиль жизни немцев. Они воюют не для победы, а так как в противном случае жизнь их будет лишена всякого смысла. Французы тоже имеют некий опыт в войне. А вот американцы наиболее опасны, так как выступают в роли новичка в данной войне. Далее автор всячески пытается бесконечной вереницей филосовских рассуждений, ссылаясь на историю (в частности древнего Рима) объяснить кто прав и кто виноват. Тем самым он довольно мастерски и литературно сложно уходит в сторону от главного вопроса романа. Если в истории нации не было войны, надо погрузиться в философию и историю древности. Там наверняка всё уже было.
В довершении сказаного не раз Фолкнер поднимает тему человеколюбия в своем филосовском романе:
Муж был прав: главное - это вынесшая даже огонь и ударную волну войны ферма, земля. Разумеется, она потребует больших трудов , может быть, даже на годы, но все они четверо способны трудиться . Более того: предстоящий труд был им на руку, он нес с собой утешение, потому что работа - единственная анестезия, какой поддается горе. И более того: восстановление земли не только притупит боль, их тесное единство подтвердит, что он погиб не напрасно, и они страдали не от бессмысленной утраты, а просто от горя: единственная альтернатива горю - небытие, а при выборе между горем и небытием предпочитает небытие только трус.Религия , страшная действительность и человеческие страдания сливаются в одно целое и предстают перед нами на страницах романа. Это действительно Притча. Роман , в котором автор пытается предупредить и дать оценку войне. Смысл романа понятен, но смущает слишком американизированная концепция и слишком неправдоподобное и нелогично построенное восприятие описанных в романе событий. Но что поделать?! Классическая американская литература.
Думаю так можно охарактеризовать прекрасный роман Фолкнера Притча. Теперь немного о самом стиле писателя. Фолкнер - настоящий эстет литературного слова. По стилю письма он наверняка должен был писать стихи. Попробуйте прочитать вслух прозу Уильяма Фолкнера и уверяю Вас вы получите огромное удовольствие. Это музыка. Совершенство. Невероятно яркие и неимоверно совершенно точно написанные описания в тексте - вот она настоящая литература! Отдельное спасибо переводчику Вознякевичу. Судя по прочитанному тексту он не только прекрасно знает английский язык, но и весьма образованный и начитанный человек.
Проза Фолкнера во многом напомнила мне Бориса Пастернака и его Доктор Живаго. Даже стиль по началу был некоторым образом схожий. Только потом Пастернак всё таки ушел в сторону стандартных литературных приемов в построении сюжета. Фолкнер остался верен своему запутанному лабиринту повествования. Читая Притчу складывается впечатление, что автор берет основной поток своих мыслей, формирует историю, режет их на куски и разбрасывает их в тексте. В итоге на деле мы имеем своеобразный и непревзойденно , необычно написанный ребус. И тут уж всё зависит от нашего с Вами терпения. При желании можно разгадать в чем подлинный смысл Притчи, но я сильно сомневаюсь что каждый читатель захочет найти его в нем, дочитав роман до конца.На худой конец можно прочитать вслух - для эстетики. С литературной точки зрения, на мой взгляд, это настоящий энциклопедический материал. Фолкнер - великий писатель!!!
17 понравилось
1,2K
Цитаты
stevany27 июля 20147 понравилось
593
Подборки с этой книгой

10-е, 20-е и 30-е годы ХХ века
Sunrisewind
- 115 книг

Пулитцеровская премия. Что переведено на русский.
countymayo
- 43 книги

Первая Мировая Война
souffrance
- 204 книги

Хорошо бы послушать...
Julia_cherry
- 1 468 книг
Часть 2. Книги лауреатов Пулитцеровской премии 1950-1999 годов
Zuzonok
- 29 книг
Другие издания


























