Русский травелог
AlekseiRachun
- 32 книги

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Благодаря школьной программе было сформировано отношение к Пришвину, как к писателю сугубо детскому, который пишет о птичках-синичках и о родной природе. Поэтому во взрослой жизни как-то не тянуло его прочитать. Как оказалось, в творческом наследии Михаила Михайловича есть что выбрать и взрослому читателю. Этот рассказ яркое тому подтверждение.
Лирический герой (тут он близок автору) путешествует по киргизским степям, для большей таинственности выдает себя за араба, который едет из Мекки. Так он знакомится со степными жителями, их обычаями и традициями. И всё это на фоне практически девственной природы.
Слог у писателя очень легкий. Несмотря на то, что нас от событий рассказа отделяет больше 100 лет, кажется, что всё написанное произошло буквально вчера. Вот такие яркие картины рисует нам автор!

В 1907 году Михаил Пришвин отправляется в путешествие по русскому Северу: Онежское озеро, Карелия, Соловки, Кольский полуостров. Не обойдет своим вниманием автор и Норвегию. По возвращению в Россию Пришвин публикует свои очерки и сейчас мы можем прочесть "В краю непуганых птиц" и "За волшебным колобком".
Покинув границы Петербурга, автор окунается в мир, застывший во времени... Михаил Михайлович образно рисует суровую северную природу и в очерках Пришвина вся эта красота приобретает почти сказочный размах.
Некоторые главы посвящены конкретным людям, ярким характерам, быту и поверьям северян. И это можно назвать отдельной ценностью двух повестей.
Как писал сам Пришвин: "Я о природе пишу, а о человеке думаю". И это чувствуется. В каждом эпизоде повести чувствуется единение человека и природы. Чувствуется их взаимопроникновение, слияние одного мира и другого, единство всего живого.
Произведение живое и интересное. Пришвин передаёт со страниц своей книги любовь к северу, с каждой новой страницей вы окунаетесь в этот суровый северный мир, в его красоту и простоту. За тысячу лет в нем словно ничего не изменилось. И от этого контраст русского Севера с Норвегией только сильнее. Но Михаил Михайлович не дает свою оценку, он просто описывает то, что видит. А читатель уже может сделать свои выводы сам.
Отдельно хочу отметить интересную идею с волшебным проводником в виде колобка. Она придает некую сказочность повести. Колобок путает следы и уводит читателя все глубже то ли в фантазию, то ли в реальность.
В своих произведениях Михаил Пришвин передал ощущение северной природы, быта и говора.
Обе эти повести нельзя читать на бегу. Они требуют вдумчивого и неспешного чтения, чтобы открыть для себя русский Север, чтобы насладиться прекрасным слогом Пришвина и судьбами людей, которые ему встретились в этом путешествии.

Кто бы мог подумать, что автор, которого привыкла воспринимать как детского, может писать такие занимательные книги!
Начало 20 века. Интересное время: с одной стороны, многие люди живут так, как завещали деды и прадеды, с другой, многие люди пользуется электричеством, автомобилями и телефоном. Если вторых для Пришвина не составило найти, то первых - надо ещё поискать в заповедных местах. Так и начинается путешествие героя. За волшебным Колобком он попадает на русский Север, на Соловки, гостить у поморов и лопырей, оказывается в Норвегии. Всегда и везде автор не только любуется людьми труда, но искренне восхищается родной природой.
Как оказалась, эта книга одна из первых в творческой биографии автора, но перед нами уже сложившийся мастер слова, которого хочется читать и слушать.

Ну, брат, и разделаем же мы с тобой штуку! Есть у тебя бумага? Есть. Ну, пиши. Я тебе говорить буду, а ты пиши. Другого такого не сыщешь, как я. Я тебе все на правду выведу. Готова бумага? Ну, вот! Пиши: «Мошенники все служащие Российского государства, пьянствуют, ничего не делают и ни на что не способны». Пиши: «Так что в нем нет силы, физической силы». Слово-то, слово-то я тебе какое сказал! А ты думал —неучи?
—Нет, я этого не думал,—ответил я.—Но зачем же так особенно нужна чиновникам физическая сила?
— А вот узнаешь. Пиши: «фи-зи-чес-кой силы. Потому что море и земля должны тому принадлежать, у кого есть физическая сила. Нужно, чтоб у него котел работал и голова служила не для шапки, не мух ловить». Понял теперь? Хорошо?

«Родна матушка плачет до гробовой доски, до могилушки.
А молода жена до нова мужа.
А родимая сестра плачет, как роса на траве»




















Другие издания
