
Ваша оценкаРецензии
Аноним10 августа 2011 г.В детстве пропустила мимо своих глаз этот шедевр приключенческой литературы.
И очень жаль. В детстве мне было бы читать еще более интересно, чем сейчас.451
Аноним6 сентября 2010 г.Первая книга которую я прочитал. Это было ещё до школы я ложился дедушке на живот и читал ему в слух с тех самых пор я обожаю путешествие, море и пиратов.
450
Аноним18 января 2024 г.Павильон на дюнах: идеальная пьеса для театральной постановки
Читать далееПроизведения Роберта Льюиса Стивенсона много раз экранизировали как на родине автора, так и у нас. Достаточно вспомнить его приключенческие романы «Похищенный» и «Остров сокровищ», который принёс автору всемирную известность. Но по мимо всего прочего Стивенсон оставил нам и другие свои произведения, как скажем «Дом на дюнах или Павильон на Дюнах», как его иногда переводят. Роман экранизировался дважды в Советском союзе в 1984г, режиссёр Дмитрий Салынский. И американцами в 1999г под названием «Павильон» - действия повести было перенесено на территорию США, а учитывая, что в повести упоминается конфликт севера и юга, данный фильм стал напоминать вестерн. Очень трудно сказать какая версия получилась лучше. В нашей версии сценаристами было изменено начало, отчего картина Дмитрия Салынского воспринимается этаким телеспектаклем. С другой стороны версия снятыми американцами значительно ближе к тому, о чём написал автор. Но в тоже время и у картины вышедшей на экраны в 1999г и нашей, есть свои минусы….
Будучи знакомым с биографией, как Джека Лондона, так и Роберта Льюиса Стивенсона обращаешь на некоторые схожие моменты, которые нашли своё отражение в их произведениях. Так «Дом на дюнах» это как раз тот случай. Так уединенное местечко «Гредэн – Истер» в Шотландии удивительно похож на дом, который мелькал в биографии Джека Лондона, и в тоже время в нём есть что-то от родительского дома, в котором сам Стивенсон жил какое-то время со своей женой Фанни Осборн в Ливерпуле. В главном герое Фрэнке Кессилисе можно разглядеть самого автора, а в молодой особе по имени Клара его жену Фанни. Впрочем, я умудрился рассмотреть невидимую нить, которая объединяет жён писателей Фанни и Чермиан Киттридж.
Когда читаешь данное произведение, в глаза бросаются то, как автор расставил своих героев, и ловишь себя на мысли, что оно идеально подходит для театральной сцены. Норсмор давний товарищ по учёбе главного героя Фрэнка Кессилиса является противоречивой фигурой всего произведения. Десять лет тому назад между героями процветала дружба, но сейчас, после произошедшей внезапно размолвки их отношения ухудшились. Автор не спешит объяснить причину странного поведения Норсмора. Возможно, это связано по политическим соображениям, поскольку в произведении упоминается конфликт севера и юга. Также происходящий на территории Шотландии. Путешествуя по знакомым местам, Кессилис решает навестить Норсмора, сделав ему сюрприз, и останавливается в лесу неподалёку от дюн. В доме заколочены ставни, однако, ночью Кессилис становиться свидетелем как дом, который всё это время был одинок, зажил таинственной жизнью. Он видит появившийся внезапно свет в окнах, затем встречает старую служанку по имени Агги, которую знал как няню своего приятеля, а следующей ночью он становится свидетелем высадки с подошедшей яхты Норсмора и молодой девушки в компании пожилого человека, по-видимому, её отца. Кессилис замечает, что все они очень напуганы, а Норсмор при появлении Кессилиса чуть не убивает его.
Однако в ленте Дмитрия Салынского на первый план поначалу выставлены герои, которых Стивенсон предпочитает скрывать в тени, и лишь только в кино мы слышим их предполагаемые имена как Марио и Элис. Элис надо полагать пришла на смену служанки Агги, что позволило сценаристам вести в историю интригу. Тем самым отведя на какое-то время зрительское внимание от основных героев повести. С другой стороны служанку мы всё-таки видим и это пожилая дама не многословна, что отмечает мистер Хеддельстон. На мой взгляд если при написании сценарии создатели картины сохранили то самое начало, которое уже было придумано автором. И помимо охотников за головами нам представили Фрэнка (Александр Рязанцев), как это было в экранизации 1999г, данная экранизация могла получиться гораздо лучше, сохранив при этом целостность повествования. Дело в том, что в самой повести Фрэнк выступает поначалу наблюдателем, следя со стороны за развитием отношений своего давнего приятеля и молодой леди. Во время прочтения повести Клара Хеддельстон напомнила мне ещё одну героиню из романа Диккенса - Нелли Трент «Лавка древности». Её отец обанкротившийся банкир Бернард Хедельстон, не сильно, но всё же похож на деда Нелли разорившегося владельца антикварной лавки.
… В отличие от повести Стивенсона Норсмора (Николай Кочегаров) в фильме сделали центральным персонажем. Если внимательно присмотреться к данному персонажу, то окажется что Норсмор является предтечей Джеймса Дьюри из романа «Владетель Баллантрэ» 1889г. Впрочем, в фильме это не так заметно. Во время прочтения повести меня всегда удивляло холодность, с которой встречает Норсмор своего давнего друга. С одной стороны перед нами разворачивается любовный треугольник, в который вовлечена Клара (Анжелика Неволина). Фрэнк влюбился в девушку с первого взгляда - это понятно. То что он сразу заявляет оппоненту, что Клара его жена, выражает смелость и вызывает со стороны читателя лёгкую улыбку. В ответ Норсмор чувствует себя обманутым, А Клара, найдя, поддержку в лице Фрэнка, не пытается развенчать этот миф. Тем самым данная сцена превращает произведение Стивенсона в этакий маленький спектакль.
В фильме это обставлено иначе, поэтому возникшие между Кларой и Фрэнком чувства с трудом вериться. А сам Роберт Норсмор и Фрэнк Кессилис представлены в виде Чеховских героев. В следующей главе мы, наконец, знакомимся с отцом Кларой. Судя описанию, Бернард был Евреем. В то время, впрочем, как и сейчас банковскими делами в основном управляли Евреи. В нашей версии снятой в 1984г его сыграл Эдуард Марцевич, и он оказался гораздо ближе, чем тот персонаж, которого играет в американской версии Ричард Чемберлен. Если внимательно присмотреться к персонажу, который играет Эдуард Марцевич, то его мистер Хедельстон напоминает чем-то сэра Дэниэла Брэкли из романа Стивенсона «Чёрная стрела». У них общие мотивы: в нашем случаи удачно пристроить свою дочь Клару, и в обоих случаях Джоанна Сэдли и Клара это две сестры по несчастью. Оказавшийся в равном положении. И встреча с Фрэнком Кессилис это возможность выбраться из клетки, в которой находиться наша героиня.
Возвращаясь к отношениям Марио и Элис, то скорей всего этих персонажей взяли из другого романа Стивенсона. И я предполагаю, что они частично основаны на героях из романа Похищенный, поскольку Марио разделил с девушкой крышу, приютившего их сарая, то действительно по законам того времени в Шотландии их действительно можно было назвать женихом и невестой, о чём нам сама говорит Элис. Таким образом, Марио скомпрометировал девушку. С другой стороны Марио и Элис это те же самые Фрэнк и Клара. Они словно зеркало наших героев. Элис оказывается, предана Марио, как Клара в свою очередь оказывается, предана своим отцом.
В диалогах происходящий между героями видишь, как Норсмор оказывается довольно противоречивым персонажем и даже умудряется шутить над сложившийся ситуации. Норсмор – это сам автор, такой же противоречивый как его будущий мистер Хайд. А вот Фрэнк больше напоминает один из персонажей Джека Лондона, если не его самого. И тут мы подходим к тому, о чём я говорил в самом начале. Поэтому Клара Хеддельстон – этот тот самый персонаж, в котором угадываются перечисленные мной дамы.
Далее ближе к развязке мы наблюдаем, как говорят в мире кино за выстрелом чеховских ружей. Я уже говорил, что это произведение Стивенсона чем-то напоминает пьесу. Развязка больше всего мне напомнила одну из пьес А. П. Чехова. Доведённый до отчаяния Бернард вынужден принять свою судьбу и пожар, случившийся в финале, напомнил мне «Три сестры» Чехова. Для Чехова этот пожар был очень важен, так как он стал кульминацией всего. Для Стивенсона он был закономерен, и решал главные для его произведения действия. В которой по новому могли раскрыться его персонажи.3199
Аноним12 января 2024 г.Читать далееВсем привет, друзья! С вами ††Ищущи醆, и мы ищем хорошие книги : )
Сегодня я хотел бы поделиться впечатлениями после прочтения произведения "владетель Баллантрэ", которое не вызвало у меня какого-то восторга или желания его перечитывать повторно. Я не отношусь к той категории читателей, которые фанатично читают классику только потому, что это классика. Да, мировые авторы заслуживают того ореола славы и уважения, которые давно возникли вокруг них. Но это не означает, что мы всегда будем с восторгом читать только их произведения, не смея даже смотреть в сторону чуть более современных писателей. А то и вовсе в сторону своих современников : )
И я не могу даже сказать, что я поклонник творчества Роберта Стивенсона. Да, я знаю, что он писал приключенческие романы. Приходилось мне читать и его "остров сокровищ", который даже сейчас я нежно почитаю и люблю. Раз в несколько лет (примерно в 3-4 года) даже перечитываю. Благо, что история сама по себе не слишком большая. А другие его истории у меня в голове не всплывают. Потому что я или их не читал, или читал так давно (в школьные годы), что просто забыл про их существование.
Поэтому, решив "освежить" немного память, я взялся за авторский сборник, который открывается "владетелем", и успел немного разочароваться в творчестве писателя. Ну, я не имею в виду ВСЕ его произведения. Речь идет конкретно про эту историю, которая показалась мне вымученной и нудной. А еще её было очень скучно читать. Иногда такое случается из-за некачественного перевода, который нет-нет, но попадается в старых книгах. Однако этот не тот случай, потому что другие рассказы в этом же сборнике (не все) мне понравились на порядок выше.
Так что это явно не недостаток переводчика, который плохо сделал свою работу. А сама история получилась такой скомканной и скучной. Да, все упирается в предпочтения и вкусы, и в сети я видел много восторженных отзывов от людей, которые писали, что ничего лучше в своей жизни не читали в жанре приключений. Так что я хочу сказать, что мой опыт и мое мнение являются величиной частного характера. Не стоит воспринимать мой отзыв как некую объективную критику или серьезный "наезд" на славу автора.
Я говорю про конкретное произведение, которое мне показалось суховатым и скучным. Заметьте - я не обвиняю его в обыденности, или в том, что здесь предсказуемый сюжет. Сама по себе история двух братьев, которые разошлись дорожками, но потом были вынуждены столкнуться снова действительно не нова. Но в этом нет ничего плохого. И почему-то мне кажется, что если бы это писал Дюма, то история заиграла бы совершенно новыми красками. А моя оценка была бы куда выше текущей.
Если вы любите мировую классику, если вам нравится "остров сокровищ", но по каким-то причинам (как и я), вы пропустили это произведение, то, в принципе, вы можете потратить время на прочтение "владетеля Баллантрэ". Произведение само по себе не слишком большое, читается достаточно быстро. Из личных рекомендаций я бы посоветовал не ожидать чего-то фундаментального или серьезного. Охотно верю, что для своего времени история выстреливала и цепляла читателей того века.
Сейчас это местами смотрится слишком устаревшим и скучным текстом. Опять же, вынужден повториться, что это только мое частное мнение, друзья. Не более того : )
Допускаю мысль, что если бы я прочитал это раньше, то моя оценка могла бы быть более воодушевленной. Но так получилось, что я добрался в эту гавань в уже зрелом возрасте с формировавшимися вкусами и предпочтениями. И мне действительно было не слишком интересно читать про вражду братьев, про интриги, которые автор тут пытается вплести в общее полотно.
Скорее это дань уважения тому, кто подарил нам "остров сокровищ". Не более того.Так что если вы не любите жанр приключений и предпочитаете современную прозу, то можете смело пропускать эту историю. ИМХО - мне кажется, что вы просто ничего не потеряете.
В центре сюжета - извечное противостояние "добра" и "зла". Вот только если обычно у нас есть какой-никакой шанс определиться со стороной конфликта самостоятельно (в процессе чтения мы понимаем кто есть кто, и присоединяемся к авторскому видению морали), то здесь фигуры уже расставлены на шахматной доске, и первый шаг белой фигурой уже сделан самим писателем. Нам остается только присоединиться к начавшейся партии черными фигурами.
Никакого права выбора, ога : ) Так бывает.
И так как у нас история про борьбу двух начал, то нужно понять что же стало причиной возникновения этого самого конфликта. Который разделяет по разные стороны баррикад двух братьев. Одному из которых досталась роль славного джентльмена и души компании, а второй вынужден играть роль разбойника с большой дороги, который является позором для всей семьи, которая предпочитает делать вид, что его не существует.
Потому что им очень стыдно за его деяния и за него самого.
Изначально перед читателем предстают "хороший "Генри и "плохой" Джеймс. Если немного задуматься над сюжетом, а не просто читать книгу, то можно заметить интересный факт - вина вражды между братьями лежит полностью на плечах родителей. Которые в открытую неравномерно занимались их воспитанием. Один получал все, и был избалованным ребенком. Второй был как придется. А еще первоначальная причина ссоры также возникла из-за не самого умного решения отца, который хотел таким образом подстраховаться и подстелить соломки под свое старое потертое временем седло.
Нет, с одной стороны я даже восхищаюсь его продуманностью. Но вот то, что он не продумал идею на несколько шагов вперед и привело к тому, что братья будут враждовать, а не мирно сосуществовать рядом с друг другом, договорившись о наследстве. Как и подобает добропорядочным христианам. Впрочем, тут хватает "изюминок" и в поведении самих героев. Да, что-то можно попытаться оправдать плохим детством, но в остальном же это были их осознанные решения. Которые они принимали уже в зрелом возрасте.
Поэтому обелять или очернять персонажей истории я не буду. Просто уточню, что они мне оба кажутся не самыми благородными людьми. И что многие проблемы можно было бы реально избежать, если бы... задумка автора. Не стоит забывать о том, что они вынуждены подчиняться авторскому видению : ) И даже если некоторые их поступки нам как читателю кажутся алогичными и странными, то они явно в этом не виноваты.
Все вопросы к кукловоду, которые дергает своих марионеток за невидимые нитки, заставляя подчиняться его воле.
Из сильных сторон могу выделить те самые приключения и интриги, ради которых мы обычно и читаем подобную литературу. Несмотря на сухость изложения и скудность языка, сам концепт получился достаточно забавным. Скажу так - я не пожалел потраченного времени на книгу, хотя и считаю, что мог прочитать что-то более стоящее и интересное. С другой же стороны извечный страх пропустить шедевр, который может быть совсем рядом.
Поэтому я предпочту все-таки прочитать нечто скучное и одноразовое, нежели пропущу возможность обнаружить то, что будет моей любимой истории еще на многие годы. У меня уже были примеры таких открытий, когда книгу покупала жена, а я не хотел читать. Или когда я просто покупал что-то в довесок для скидки, и именно эта "скидочная" книга была самой лучшей составляющей моей посылки.
"Владетель Баллантрэ" - мировая приключенческая классика из прошлых веков, которая дожила до нашего времени. Я не берусь выносить ей вердикт на тему "актуальности", но честно признаюсь в том, что у меня были и более интересные истории про семейный конфликт или ненависть в семье. Которая первоначально возникла не по вине персонажей, а по воле их отца. С другой стороны, как уже и писал ранее - осознав причину неприязни, братья могли проработать эти моменты, или просто попытаться разобраться в своих отношениях.
Так что валить все на отца не получится.
Содержит спойлеры3425
Аноним18 сентября 2023 г.Правильный перевод - залог успешного чтения
Читать далееКаждый раз убеждаюсь, что правильный перевод - залог успешного чтения и принятия книги. У меня было два издания, современное (в новом переводе) и советское в переводе Чуйковского. Так вот новый перевод как-то трудно и совсем не комфортно читать. А вот старое издание - как песня льётся.
В детстве так много раз смотрел этот фильм (или мультфильм), что сюжет частично врезался в память.
Спустя столько лет, во взрослом возрасте так приятно было вспомнить "остров сокровищ". Практически залпом прочитал, даже не заметил.
Книга очень увлекательная, такое мягкое повествование - огромное удовольствие получил.
Не согласен, что книга только для детей. Здесь взрослая тематика - но без тяжёлых тем и проблем. Всё у главных героев получается сразу, беззаботно и особых усилий.
А ещё пиратская лексика здесь почему-то не так сильно напрягает. Наверное автор с учётом детей правильно расставил в нужных местах.3372
Аноним16 июня 2023 г.Читать далееВ детстве смотрела одноимённый мультфильм, там нравились персонажи, хотя я не очень люблю истории про пиратов. Сейчас захотелось закрыть гештальт по детским книгам, которые прочли все, кроме меня. Наверное, у мальчика лет 10 книга вызовет восторг: сокровища, пираты, перестрелки. Джим Хокинс яркий пример того, как горячий самоуверенный мальчик взрослеет и учится работать в команде. Лёгкий и динамичный стиль изложения. В общем, всё хорошо, просто не моя тема. Так что галочка в прочитанном поставлена и ладно.
3407
Аноним8 сентября 2022 г.«Так помните, я говорю вам по чистой совести: слово «ром» и слово «смерть» для вас означают одно и то же»
Читать далееУверена, практически каждый видел хотя бы один раз советский мультфильм-мюзикл по данному роману Стивенсона. Хотя мне нравится также и диснеевская версия этой истории, все же наша ещё в детстве казалась мне душевнее и шедевральнее. Сейчас же, после прочтения книги, могу с уверенностью сказать, что не ошиблась — несмотря на массу смелых решений (например, гротескность практически каждого персонажа мюзикла), советский мультфильм куда ближе к первоисточнику, чем может показаться на первый взгляд.
Кстати, если вы, как и я, до сих пор не читали роман и знаете весь мультфильм наизусть — книгу прочитать очень даже стоит, особенно если вы являетесь фанатом данного произведения. Многие фразы в советском мюзикле слово в слово цитируют реплики из романа, но в последнем раскрывается куда больше персонажей (некоторые из них, например, Израэль Хэндс и Джордж Мерри, в мультфильме отошли на второй план, хотя как персонажи они тоже достаточно интересные). Кроме того, на главных героев начинаешь смотреть уже под другим углом, о чем я и хочу рассказать подробнее.
Во-первых, самый главный гротескный персонаж в мультфильме — Доктор Ливси. В книге это не постоянно смеющийся доктор, а разумный джентльмен, работающий одновременно и доктором, и судьей (но доктором в большей степени). Мне до сих пор не совсем понятен смысл идеи Черкасского сделать Ливси именно смеющимся, однако факт остаётся фактом — именно это сделало его самым популярным персонажем вселенной.
Аналогичная гротескность у мультипликационного Джима Хокинса — в книге это просто подросток, случайно попавший в центр событий и постоянно пытающийся убежать одному, случайно спасая при этом своих друзей. Мне он показался достаточно глупым, так как было достаточно много предпосылок для отгадывания реальной личности Сильвера, но, наверное, это можно списать на возраст мальчика. Кстати, в книге не было ни слова про его физическую активность (даже скорей обратное), но тут гротеск понятен (чуть позже выложу факты о мультфильме, где и будет озвучена основная цель нашей адаптации).
Раз уж упомянули Сильвера, то будет логичным перейти к нему. В мультфильме Долговязый Джон, или же «Окорок» (прозвище дано за работу коком на корабле), куда благороднее и интереснее как персонаж (отчасти благодаря мистическому голосу Джигарханяна); в книге же он лицемерный, но в то же время храбрый и отважный пират, отчаянно пытающийся спасти свою шкуру любой ценой и ведущий двойную игру. Пример настоящего пирата, который верен только самому себе и своим принципам)
Остальные персонажи также изображены с заметным преувеличением в мультфильме, нежели в первоисточнике — в книге Бен Ганн умней, Слепой Пью безжалостней и страшней; сквайр Трелони такой же наивный, но не такой уж бесполезный, а капитан Смоллет на самом деле компентентен и разумен. Билли Бонс ассоциируется не только с ромом, а Черный Пёс ещё кровожадней. И ещё одна важная деталь: мюзиклу многие присваивают чрезмерную жестокость и насилие, однако в книге этого гораздо больше. Да и мне самой никогда наш мультфильм не казался жестоким.
Данный роман является первым большим сочинением писателя (до этого автор писал только рассказы и газетные заказы). Кстати, Стивенсон сначала назвал роман по-другому: «Судовой повар», что наводит на мысль о первоначальной главной роли у Сильвера. Но по советам родных и друзей писатель все же поменял название на «Остров сокровищ» в честь придуманной им же карты, которая «отчасти породила фабулу» романа (цитата Р.Л.С.). Также автор не скрывает, что вдохновлялся Даниелем Дефо, Эдгаром Алланом По и Вашингтоном Ирвингом.
Книга является классикой, которая известна нам всем интуитивно по другим сюжетам, выросшим непосредственно на её основе. Но все же я очень советую ознакомиться с романом, если по каким-то причинам до этого не было возможности!3534
Аноним19 февраля 2022 г.Пей, и дьявол доведёт тебя до конца.
Йо-хо-хо. Отличное произведение, с поучительным смыслом, что не в деньгах счастье. Даже когда у тебя их много ими нужно уметь распорядиться.
Приключение захватывающее, прочитал на одном дыхании. Читать было очень легко и увлекательно.
Каждый герой был описан и имел свою "изюминку" ни один не был похож друг на друга.
5/5
3479
Аноним18 февраля 2022 г.Приключения!
Хороший рассказ в жанре приключений. Но немного нудновато(моё мнение). Много лишних деталей.
3584
Аноним16 сентября 2021 г."Пиастры, пиастры, пиастры!" (с)
Читать далееБуду краткой: читать всем. Ибо название и имя автора говорят сами за себя. Потому что «Остров сокровищ» это то, что нельзя обойти никак. В любом возрасте, когда бы ни пришлось столкнуться с этим произведением, если уж оно вас нашло — читайте! Ходите на спектакли "по мотивам", смотрите фильмы разных стран, сериалы, мультфильмы... Это культовая вещь, отличный приключенческий роман и в чём-то даже поучительная книга. Стивенсон, в принципе, стоит того, чтобы уделить ему внимание и немного своего времени.
Напоследок, лично моё развлечение: вариации Джима Хокинса. В кинематографе, на театральных сценах и, главное, в иллюстрациях. Это целая орава совершенно разных мальчишек с общей сутью. На цветных картинках можно найти Джима блондина, брюнета, шатена, рыжеволосого... Сильверы тоже порой удивляют разнообразием. Возможно, вы найдёте своего единственного Джеймса Хокинса, которому отдадите частичку своего сердца. Возможно, он не будет похож ни на кого из перечисленных, а будет только ваш и больше ничей. Возможно, Джон Сильвер тоже будет каким-то особенным, вашим. Вот она, магия этой истории — воображение. Она известна всем, но для всех уникальна, потому что читатель и только читатель волен выбрать: отправится ли ему на поиск сокровищ или так и не почувствовать вкус приключений, оставив книгу нетронутой.
3625