
Ваша оценкаРецензии
e_kateri_na29 июня 2020 г.Читать далее30 месяцев и 20 дней длилась осада Кадиса и это лишь малая часть этой истории. Но осада это лишь декорация для истории. На самом деле это больше похоже на эпичное полотно, где есть и загадочная детективная линия с убийством молодых девушек, подозрительный и странный токсидермист крайне увлеченный и почти влюбленный в свое дело, любовная линия с участием благородной дамы и корсара, французы, пытающиеся совершить невероятное... здесь столько всего понамешано!
Часть истории происходит в Кадисе и на французской территории, вторая часть - это море. Здесь и торговые корабли, спешашие домой мимо засады, и корсары, нападающие на суда, и даже попытки отвоевать свой груз у "честных" пиратов.
Ну, и конечно, нельзя обойти стороной, то как мастерски Персе-Реверте создает атмосферу в своих книгах. Но в этот раз ему вот уж действительно было где разгуляться. Книга буквально пропитана раскаленными площадями и тенистыми улочками Кадиса, соленым бризом и морскими погонями.
Когда я начинала читать книгу, то сначала мне было довольно тяжело и напрягало какое-то невероятное количество линий с разными героями, которые то пересекались, то опять расходились, то снова пересекались при неожиданных обстоятельствах. А при таком закрученном сюжете, прочиталась книга невероятно быстро, благо, свободное время было.
Вообще, я не сторонник делить литературу по половому признаку, но тут мне показалось, что книга, все же , более ориентирована на мужчин. Ну, просто мне, как девочке (ха-ха, ладно, пусть буду девочкой) про политику было не очень интересно читать. Мне вот больше про морские погони, сильных женщин и любовь. Но и этого тут с избытком!
Очень рекомендую, если море не грозит в этом году, а атмосферы и соленых брызг в лицо хочется.18798
Asea_Aranion14 августа 2013 г.…вспомните, как создаётся общая ситуация взаиморасположением фигур. Если будем смотреть на каждую отдельно – ничего не увидим и не сумеем проанализировать её. Надо отодвинуться: когда смотришь из близи, не всегда понимаешь то, что видишь.Читать далее
Метафора шахматной партии, хотя и далеко не нова, сохраняет свою привлекательность как для авторов, так и для читателей. Даже если совсем не разбираться в шахматах, нельзя отрицать их неистребимую элегантность, сообщающуюся всему, чего касается шахматная символика. Однако подзаголовок, приданный русскому переводу романа, который в оригинале называется просто «Осада» – «El Asedio» – сводит его к одной лишь детективной линии и подсказывает восприятие «Осады» как некоего продолжения «Фламандской доски». В определённом смысле так оно и есть, но «Осада» написана в наименьшей степени как детектив-конструкт и гораздо самодостаточнее любого из них: Кадис под обложкой романа живёт своей многоликой жизнью, не зависящей от безраздельного присутствия читателя. Вернуться можно в любой момент и оказаться где угодно – «Осада» увлекательна, но не линейна; здесь нет чёрно-белой ясности, которую можно ожидать от аналогии расследования с ходом игры, непросто определить положение «фигур» на этой «доске» неправильной формы, где разворачивается одновременно несколько партий, каждая из которых является частью других. Ферзь продолжает игру без короля, король сражается в одиночку, и воля ли всевышнего игрока – вся эта непостижимая паутина ходов? Или кто-то лишь возомнил себя игроком, или то просто ветер, ветер и море?..
«Осада» – это 700 с лишним страниц очень плотного текста, скупого на словесные красоты, щедрого на детали, безошибочно воссоздающего перед внутренним взором читателя место действия и героев именно такими, как нужно автору. Одним предложением со многими придаточными даётся полная, осязаемая характеристика – тут уж не до сотворчества, для него не оставлено «пустот». За достоверностью атмосферы, которой запоминаются романы Артуро Переса-Реверте, стоит огромная историографическая работа (не превращающая, однако, книгу в механическое собрание фактов), а для многих читателей этот роман представляет собой редкий шанс узнать, что осада Кадиса французскими войсками в 1810-1812 гг. вообще имела место. Благодаря самой тематике наполеоновских войн, занявшей значительное место также и в истории России, горячий патриотизм автора может вызвать особенный интерес и отклик.
Я до последнего не знала, что скажу об этой книге, но с самого начала была уверена, что она мне понравится. Не в правилах кабальеро обманывать доверие сеньориты.16111
annaorlova1724 декабря 2024 г.Читать далееОчень объемная книга по событиям и масштабу, по количеству персонажей и сюжетных линий. Действие происходит в начале 19 века, когда Наполеон решил понападать на государства и тут речь об Испании, которая в это время также в состоянии гражданской войны, поэтому испанцы воюют по обе стороны. Основные события происходят в испанском городе Кадисе, который из-за его положения надежно защищен на суше, поэтому французы могли только атаковать пушками через море. Среди героев есть те, кто непосредственно участвуют в боевых действиях. Симон Дефоссё, вообще-то французский профессор, но пришлось стать артиллеристом и командовать осадой и выстрелами, его задачей было увеличить дальность полета бомб, но по сути это ни на что не влияло. Фелипе Мохарра, солевар, который постоянно был в гуще сражений, рисковал своей жизнью и в итоге не получил ничего за это. Капитан Пепе Лобо, участвовал в войне на море, управляя кораблем, настоящий профессионал своего дела, который не побоялся рискнуть и заплатил за это цену. Комиссар полиции Рохелио Тисон, который пытался поймать серийного убийцу, используя не очень стандартные методы и даже спелся с врагом. Лолита Пальма, бизнесвумен того времени, отправляющая торговые корабли и теряющая их. Были и другие герои, как чучельник, но про него писать не хочу, он был мерзкий. Убивал животных и еще и шпионил на французов.
У меня остались смешанные впечатления от книги. Вроде бы все хорошо: у автора очень интересный стиль, как раз такое повествование и жанр я люблю. Здесь была и война, и приключения, и исторические события, и детектив, и немножко любовной линии, которую я предвидела в самом начале и которая закончилась трагически, не успев начаться, из-за чего мне стало очень грустно. В целом получился несчастливый финал, хотя и в эпилоге уже война окончена, убийца девушек найден, но герои потеряли слишком много, чтобы быть счастливыми или хотя бы удовлетворенными. Французских воинов, потерпевших поражение в Испании, гонят дальше. Испанские воины, которым посчастливилось сохранить жизнь, не получили от государства ничего, кроме ран, Фелипе даже потерял дочь, пока комиссар ставил эксперименты. чтобы поймать преступника. Лолита вернула корабль с грузом, но какой ценой? Ценой Пепе Лобо и десятков жизней, чтобы она сохранила свои деньги. Положительных героев здесь нет, только потерянные люди, пытающиеся сделать что-то, чтобы выжить в стране, объятой войной.Содержит спойлеры15262
shilikova24 сентября 2012 г.Читать далееАртуро Переса-Реверте я полюбила после "Фламандской доски", поэтому увидев в названии его новой книги слово "шахматы" я просто не смогла пройти мимо.
Тем более, что я как раз начала учиться в них играть, и главное правило, а точнее умение, необходимость которого я усвоила в первую очередь, - продумывать ходы на несколько шагов вперед. Причем в первую очередь стараться предугадать действия противника, а уж затем спланировать свои.
И у всех героев оно присутствует в полной мере, каждый из них - восхитительный стратег. И неуловимый убийца невинных девушек, орудующий металлическим бичом, и безжалостный лейтенант полиции, играющий с ним решающую партию, и красавица хозяйка торговой империи, играющая с бравым капитаном с каперским патентом партию, в которой долг всегда превыше любви.Сам Перес-Реверте называет "Осаду, или Шахматы со смертью" самым технически сложным своим романом и в этом я с ним пожалуй соглашусь - корабли, баллистика, торговля и военное дело - все это досконально изучено автором, он видится специалистом в каждой из этих непростых областей.
Но вот "множество неожиданных поворотов сюжета" (с) как-то меня разочаровали. В этом плане повествование показалось достаточно ровным. Дух замирал исключительно от умелого нагнетаемого напряжения, но уж никак не от резких поворотов сюжета. Поэтому к концу я если честно даже немного заскучала, но, как оно иногда бывает, последние строки решили все. И решили определенно в пользу романа.
1563
Alexandra_Mor22 августа 2012 г.Читать далееСтраница из читательского дневника
Пару недель я решалась на прочтение данной книги, еще неделю ждала, пока мне ее доставят. И вот, взяв книгу в руки, я убедилась, что совершенно точно хочу ее прочесть!
Начнем!
10.06.2012
Впечатления спутанные. Скажу одно – я заинтригована! Этот приключенческий роман обещает быть серьезным. Никаких сантиментов. Но скажу честно, надеюсь на любовную линию.11.06.2012
Автор создал неподражаемую атмосферу. И для меня удивительно то, что пока нет ни одного положительного персонажа. При этом они все мне нравятся. Просто люди. Увлеченные. Думающие. Немного черствые. Но к ним не испытываешь отвращение. Ни к одному.
Интересно то, как автор создает интригу. Параллель с шахматной партией, что, конечно, не ново. Интуиция комиссара, чувство дежавю. Дуновение ветра, и в следующий миг ты веришь, что уже где-то видел этих убитых девушек и следы на песке. И приходит озарение: Кадис – шахматная доска! А это твои ощущения.
Впрочем, я отдаю себе отчет в том, что, возможно, меня подкупили шахматы. Хотя, нет. Дело не только в этом. Секрет текста еще только предстоит отгадать.12.06.2012
Бесподобно. Изящно и грубо одновременно. Артуро изумительно передал атмосферу шахматной партии. Точнее быть не может.Читаю момент, когда Рохелио Тисон пытается понять убийцу, оставшись наедине с проституткой. Я дрожала вместе с ней. Стало действительно жутко. Ощущается и страх девушки, и ужас Тисона, который испугался сам себя. «Не та, чье обнаженное тело открыло ему смутный ужас собственных душевных бездн.» Автор ничего не приукрашивает. Но, в то же время, повествование элегантно не только само по себе, но и то, о чем повествуется, тоже элегантно. Элегантность чувствуется во влюбленности Лолиты Пальмы и в шахматных партиях комиссара и профессора. Реальная жизнь представлена в виде игры, манера поведения – стратегия. И ты веришь – так оно и есть.
13.06.2012
Закончила читать. Неожиданный конец. Я поняла, что это не история убийцы. Я не могу объяснить почему, но создается впечатление, что убийцы и вовсе нет. Хоть его имя и было названо.1564
ninia200810 мая 2021 г.Chi va forte, va a la morte
Читать далееВеликолепный роман знаменитого испанского автора. "Здесь есть и политическая интрига со шпионажем, и расследование, и любовная линия, и морские сражения, и приключения", а еще осажденный французами Кадис, обстреливаемый тяжелыми пушками. Правда, на мой взгляд, вся сюжетная линия с убийствами молодых девушек во время обстрела - она для приманки. Для заманухи. История, ощущения исторического времени явно интересует автора куда больше детективного расследования. Увлекшись во второй половине двухтысячных наполеоновскими войнами, Перес-Реверте начал с "Мыса Трафальгар" и через "День гнева" пришел к "Осаде" Кадиса. И я, как историк, его хорошо понимаю. Читать этот роман, погружаться в историческую атмосферу было увлекательно и жутко, война и смерть присутствуют на страницах "Осады" зримо и ощутимо. А еще этот роман, что называется, густонаселенный, в нем множество персонажей, у каждого из которых своя война, будто то комиссар Рохелио Тисон, идущий по следу из мертвых девушек, донья Долорес Пальма, владелица кораблей, снедаемая невозможным притяжением к капитану Пепе Лобо, помощник капитана Рикардо Маранья, умирающий от туберкулеза, или бывшая маха, а ныне повитуха тетушка Перехиль. Я бы даже сказала, что роман перенаселен, но - в этом его особая прелесть. И конец - совсем не литературный, жизненный, безнадежный, всё расставляет по местам. Боюсь, я бы предпочла все-таки что-нибудь более литературное, и именно поэтому убираю полбалла. Всем любителям исторических романов рекомендую к прочтению.
14836
Anita_Mitchell2 марта 2016 г.Si vis pacem, para bellum
Читать далееЧто бы прочесть это произведение до конца, нужно быль либо очень терпеливым или крайне заинтересованным. Начиная читать, я и не предполагала, что мне пригодится и то, и то другое. Терпение необходимо было в начале, ибо мир этот был так далек от моего. И совершенно не привлекал. На первых страницах я скорее ожидала конца, нежели наслаждалась погружением. Мне все казалось, что вот сейчас дойду до середины, а там уж рукой подать до эпилога. Однако оптимизм в скором времени угас. Я сдалась, подчинившись желанию автора.
Но война начинается слишком по многим причинам
Я не дам вам гарантий, что нечему больше случиться.В книге несколько сюжетных линий, что довольно любопытно, на мой взгляд. Можно посмотреть на разворачивающуюся перед нами картинку с разных сторон. Хотя среди них была одна, никак не располагающая к герою. К счастью, где-то на середине, мы с ним попрощались и разошлись. Его пустующее место с лихвой восполнил комиссар. Он был связующим звеном. Король на шахматной доске. И должна признать, свою партию он сыграл прекрасно. Я не сразу заметила, что только он общался с каждым из героев сюжетной линии. Это открытие приятно удивило. Было интересно наблюдать за взаимодействием героев, их соприкосновениями. Но больше всего мне нравилось отмечать моменты взаимопонимания между капитанами и их помощниками. Пепе Лобо и Рикардо Мараньи. Симона Дефоссё и лейтенанта Бертольди. Можно сказать, такие редкостные места, стали моими любимыми.
Конец оказался именно таким, которого я в тайне ожидала. Он горчил. Не хороший и не плохой, такой каким должен быть. И переворачивая последнюю страницу чувствуешь не облегчение, а утомленность. Осада снята, преступник пойман и для кого-то жизнь продолжится. Казалось бы, что еще нужно? Но каждый из нас ведет свою войну, и никто не даст гарантий в том, что она последняя.
Не готовьтесь к войне, ибо войны не терпят прелюдий,
Ожидающим мира - его никогда не будет!14187
Solnechnaja220120 ноября 2014 г.Читать далееАртуро Перес-Реверте… Первая ассоциация, которую вызывает это имя – знаменитая "Фламандская доска". Читала я ее довольно давно, и перипетий сюжета уже не помню. Зато ощущения от романа надолго остались в памяти. Тяжеловесный, неторопливый стиль, манера смаковать каждую деталь и старательно обходить любые зацепки, которые могут привести читателя к разгадке раньше, чем того пожелает сам автор… Темные закоулки ученых бесед и окольные пути шахматных ходов нисколько не умерили тогда интереса к интригам и тайнам романа.
Чего-то подобного я ждала и от «Осады…». Однако она оказалась совсем другой – и манерой письма, и настроением. На самом деле «…Шахматы со смертью» - это сплетенные воедино несколько историй, по большей части самостоятельных, но, время от времени, пересекающихся и наслаивающихся одна на другую. Каждая из этих историй по-своему хороша и увлекательна, а происходят все они в испанском городе Кадисе и его окрестностях во времена Наполеоновских войн. В описаниях осажденного французами города во всей красе развернулся талант Перес-Реверте как рассказчика. Испанцы, несмотря на военное положение и постоянную угрозу от вражеской армии и рвущихся на улицах снарядов, на страницах романа ведут обычную жизнь – работают, торгуют, строят планы. Кадис предстает перед читателем как живой, с его белокаменными стенами, узкими улочками и неповторимым колоритом XIX века.
Персонажи «Осады…» просто великолепны. Они все запоминаются надолго и каждый, пожалуй, мог бы стать героем отдельного романа. Та часть истории, в которой мрачный комиссар полиции Рохелио Тисон блуждает в поисках истины среди безумных предположений, постепенно выстраивающихся в логичную теорию – это настоящий детектив, хотя и с несколько разочаровывающей развязкой. Корсар Пепе Лобо вместе со своим старшим помощником Рикардо Мараньей (о, эти чудесные испанские имена!) – вернули меня во времена горячо любимых когда-то приключенческих историй о пиратах и морских сражениях. Линия Лолиты Пальмы, вынужденной встать во главе преуспевающего торгового дома – борьба между чувством и долгом. А французский капитан-артиллерист Симон Дефоссё, руководящий обстрелом города, и Фелиппе Мохарра – в прошлом простой крестьянин, а теперь, волею судьбы, ополченец на границе с захваченными врагом землями, показывают нам войну за пределами Кадиса во всей ее жестокости.
Писатель постепенно, маленькими кусочками выстраивает мозаику сложных взаимоотношений героев. Поначалу кажется, что события в книге случайны и не связаны между собой, но авторский замысел невероятно обширен, и полотно романа складывается в единую и, что замечательно, непротиворечивую картину событий. Единственный минус – завершение расследования Тисона. Невозможно избавиться от мысли, что преступником должен был оказаться кто-то другой. Все остальное в «Осаде…» заслуживает высших похвал. Несмотря на изрядный объем, книга читается на одном дыхании. Она завораживает, погружает в себя, и заставляет, затаив дыхание, ждать – что же случится с героями на следующей странице, какие еще испытания подбросит им коварная судьба?
14174
Life_on_Mars5 апреля 2012 г.Читать далееЧестно говоря, я не могу сформулировать, что не так. Даже больше того, при здравом размышлении она кажется вполне себе хороша. И с такой точки, и под эдаким углом. Но... я ее не читала - я ползла, погребенная под ее монументальной тяжеловесностью, уныло разглядывая тщательно, с маниакальным терпением прорисованную фактуру Кадиса...
Есть книги, которые "проживаешь" с героями; "Осада" способна материализовать себя вокруг читателя, словно один из этих современных аттракционов c 3D очками и скачущими под тобой креслами, однако люди, населяющие её, - необходимая, и столь реалистичная но всего лишь часть этого шоу, как экспонаты музея, или портреты реальных исторических лиц, - их принимаешь во внимание как данность, но сами по себе - вне истории - они не нужны и не интересны.1464
JekkiZero28 июля 2019 г.Читать далееЯ бы отнесла этот роман к разряду исключительно мужской прозы. Автор дотошно описывает батальные сцены (которых в книге в избытке), также детально рисует портреты, в числе которых - корсары, солдаты, ополченцы и полицейские. Такая вот мужская лига. Женщинам место тоже нашлось, но и они перенимают много брутальных черт - независимые, гордые, непокорные. Детективная линия переплетается с военными операциями, что, на мой взгляд, существенно путает читателя, да и вообще, если вы не фанат истории Испании начала XIX столетия, то это книга мало вас заинтересует. Для меня - точно проходной вариант.
131,2K