
Ваша оценкаРецензии
Yulichka_23045 мая 2025 г.Англичане убивают барашков дважды: когда их режут и когда готовят
Читать далееКогда автор пишет о чём-то с безграничной любовью, то получаются такие произведения как "Год в Провансе", в котором Питер Мейл рассказывает свою историю переезда в этот исторический регион на юго-востоке Франции.
Живописный Прованс с его бескрайними лавандовыми полями, обширными виноградниками, средневековыми городками, вкусной и разнообразной кухней давно покорил сердца английского писателя и его жены. Каждый раз, посещая Прованс как туристы, они втайне мечтали поселиться там навсегда. И вот их сон стал явью: они купили дом своей мечты, в который влюбились сразу же и бесповоротно, закончили курсы французского, попрощались со старой доброй Англией и её тоскливым климатом, переправили через Ла-Манш своих собак и переехали в свой маленький рай, в одночасье став иностранцами.
Сколько трудностей приходится преодолеть иностранцу переезжающему в другую страну я знаю не понаслышке, поэтому искренне восхищаюсь Питером Мейлом и его супругой, которые решились на такой непростой шаг, пусть даже следуя за своей мечтой. Поначалу сложно абсолютно всё, и Мейл не скрывает, что не все моменты шли так гладко, как того хотелось бы. Но стоит отдать ему должное, он делает это с таким виртуозным чувством самоиронии и терпимости к местным порядкам, что невозможно не улыбнуться. Таким образом, к примеру, чудовищная машина бюрократических препон, связанная с покупкой дома во Франции иностранцами, которые конечно же представляют собой потенциальную угрозу интересам национальной безопасности, под писательским пером превращается в декорацию к живописному диалогу. А краткосрочный ремонт по отделке, затянувшийся на год, не становится поводом для упрёков на несоблюдение установленных сроков, но для дружеской вечеринкой с морем шампанского с одиннадцати утра и до последнего гостя.
Меткие характеристики местных жителей не только создают яркие индивидуальные образы, но передают всю самобытность провансальцев, неподвластную вмешательству внешних факторов. Сдержанным в проявлении чувств англичанам, которые впитывают рациональную чопорность с молоком матери, не просто привыкнуть к великодушным на эмоции и жестикуляцию французам. Говоря на новом языке, приходится не только делать скидку на особенности диалекта, но и на положение рук и других частей тела при общении. Так, к примеру, указательный палец, согнутый под разными углами, может придать предложению совершенно разную окраску. А путаница с двойными и тройными поцелуями может вмиг сделать из вас невоспитанного человека, не уважающего традиции.
Провансальская кухня в романе Питера Мейла – это отдельная песня, сложенная под аккомпанимент южного солнца и аромата пряных трав. Это и традиционные фермерские ужины, когда на стол подаются пятнадцать видов домашних паштетов и терринов, пряное рагу из кролика и великолепная утка с гарниром из лесных грибов; это и дружеские аперитивы, где полутораметровые батоны и свежие мидии запиваются литрами пастиса или холодного муската; это и спонтанные обеды в очаровательных маленьких кафе, где подают фаршированного травами барашка и телятину с трюфелями. Мейл с такой любовью и с таким заразительным удовольствием описывает насыщенную кулинарную жизнь Прованса, что хочется лично всё попробовать.
В этом романе вы не найдёте путеводителя по основным достопримечательностям Прованса, не найдёте сухих статистических данных и скучных исторических фактов. Здесь вы найдёте любовь человека к месту, которое стало для него новым домом, и к людям, которые эту любовь разделили.
141855
TibetanFox29 мая 2012 г.Читать далееЭто даже не роман, а длинная-длинная такая телега, самая настоящая байка о том, как двое англичан, привыкших к размеренной британской жизни, где чёрное всегда чёрное, белое всегда белое, а каждый день обязательно файв-о-клок, вдруг попали под влияние таинственной и неодолимой силы под названием «шило в одном месте» и дунули ни с того ни с сего в Прованс, чтобы выращивать виноград, любоваться красотами континента и в ус не дуть. Формат повествования почти что жежешный, только не приедается так быстро, чувство юмора британско-прованское имеется в наличии, а колоритных персонажей в историю доставляет сама жизнь. Например, брехливый сосед, травящий о том, как сварить кровавый супчик из лисицы. Или долбонавты-рабочие, которые «вот щас-щас покурим и всё доделаем», а потом пропадают на год. Или святые из святых, которые вдруг появляются в лучах солнца и делают за тебя всю работу, говоря «ну мы же соседи, бро». Или… А ну вас, сами прочитаете.
Иногда, впрочем, кажется, что автор намеренно утрирует для создания комического эффекта. Ну, и слишком много говорит о еде. Еда-еда-еда-еда. Читать неплохие описания хрустящих багетов и сочных кусочков мяса, конечно, здорово, но потом остаётся странное впечатление, что ты прочитал книгу о том, как кто-то славно пожрал и сделал криворукий ремонт.
Очень лёгкое произведение, страноведческого в нём почти ничего, литературного тоже, зато жизненный абсурд и позитив бьёт ключом.
1252,8K
Tsumiki_Miniwa8 июня 2021 г.Прованс, я люблю тебя
Опираясь на личный опыт, могу с уверенностью сказать, что комфортный переезд сродни изящному искусству, освоить которое способен далеко не каждый, не говоря уже о том, чтобы полюбить. Необходимость лишать предметы быта привычных мест, утопать в море оберточной пленки и бумаги, ежедневно «баловать» себя скрипом разворачиваемого скотча, а после долго и нудно разбирать все собранные недавно вещи (и это мы еще минуем ожидание доставки целой горы коробок и водворение их по нужному адресу) – сомнительное удовольствие… И думается мне, сие грандиозное событие может принести радость только тогда, когда ты переезжаешь домой, в свое долгожданное, вымоленное у времени и обстоятельств гнёздышко. В моих глазах недавнего кочевника переезд главного героя с женой в другую страну сродни подвигу. Мне сложно представить, сколько моральных и физических усилий нужно приложить, чтобы совершить такой прыжок, даже учитывая, что точка прибытия – маленький рай на земле. Я считаю, что за отвагу и выдержку нужно выдать английской паре медаль.Читать далее
Питер Мейл, наш главный герой и автор, с первых страниц своей удивительной книги не горит желанием погружать читателя в дрязги переезда. Разве хочется вспоминать об этом, далеком и теперь уже несущественном, когда жизнь так кардинально изменилась? Он хватает читателя за руку, без усилия вытаскивая его из болота повседневности, выводит на благословенный воздух и призывает полюбоваться на синь неба над головой, величественные горы, отвесной стеной возвышающиеся сразу за домом, старый раскидистый миндаль в маленьком ухоженном дворике, стройные ряды виноградников… Он шепчет восторженно на ухо: «Взгляни, дружок, разве не чудесен Прованс?» Конечно, чудесен, будь моя воля, я бы уже завтра купила заветный авиабилет! В своем захватывающем рассказе о жизни на новом месте автор выбирает особый повествовательный путь. Он отказывается засыпать читателя историческими фактами и цифрами статистик, а предлагает присмотреться к тому, что его окружает, подслушать то, о чем говорят, и попробовать на вкус щедрые угощения южного края.
Прованс Мейла – очаровательная мозаика, которая помимо воздушных пейзажных зарисовок складывается в основном и из портретов самих провансальцев. С юмором и доброй иронией он знакомит читателя с этими людьми, для которых совершенно pas normale, когда солнце прячется за тучу.
По праву рождения провансальцы убеждены, что каждый день обязан быть солнечным, и если он таковым не оказывается, у них моментально портится настроение. Дождь они воспринимают, как личное оскорбление, и в кафе громко выражают друг другу соболезнования, скорбно качают головами, с отвращением обходят лужи и подозрительно поглядывают на небо, словно ожидают, что оттуда на них вот-вот опустится стая саранчи…
Они еще в Петербурге с ноября по март не были! И это было бы смешно, если бы не было так грустно, ибо зима для жителей Прованса сопряжена со скукой и депрессией и процент самоубийств в это время реально возрастает, в одном только Воклюзе он выше, чем во всей остальной Франции… Не будем останавливаться на печальной ноте.
Небольшие, но красочные характеристики позволяют читателю представить этих предприимчивых трудолюбивых детей земли. Две – три детали, и вот уже вырисовывается в воображении и тот старичок с рынка, намазывающий козий сыр на половинку багета, и месье Меникуччи в хлопковой шапочке, рассуждающий о музыке, и большой виноградарь Фостон, с хитрым видом постукивающий себя пальцем по носу перед тем, как надоумить соседа-иностранца засадить землю еще большим количеством саженцев. Не забывает автор упомянуть о специфическом произношении провансальцев, их способности маневрами рук придавать сказанному особые оттенки смысла.
С энтузиазмом Мейл рассказывает о необычном климате Прованса, холодных мистралях, дующих из России и сметающих все на своем пути, ливнях и снегах, повергающих в шок почитающее солнце население… И, конечно, с любовью и каким-то детским восторгом говорит о местной кухне – разнообразной, очень калорийной и очень вкусной. Честно скажу, присутствовать на этом словесном празднике из описаний хлебосольных ланчей и ужинов, среди мисок со свежим салатом, анчоусами, оливками, сырами (!), бутылок с разными видами вина и разнообразных блюд (тут вам и холодные, зажаренные в прованском масле перцы, и барашек, фаршированный травами, и телятина с трюфелями и т.д. и т.п. до полного изнеможения) на голодный желудок просто невозможно! Диета? Не-не, не слышала! Питер с женой то и дело посещают маленькие провансальские кафе, учатся выбирать хлеб к тому или иному блюду, узнают, где купить лучшее в Провансе оливковое масло, и заставляют читателя просто исходить слюной.
На примере ремонтных работ в своем новом доме, затянувшихся на целый год, автор рассуждает об эластичности и относительности местного времени. В Провансе ничто не случается тогда, когда это запланировано. Достаточно и того, что это случается вообще… Поведает Питер Мейл и о национальной страсти к снаряжению и охотничьим аксессуарам, пожалуется на наглость знакомых из Англии, желающих пожить и отдохнуть за чужой счет, и толпы туристов, заставляющих юг Франции биться в лихорадке с конца мая по октябрь. Живо, захватывающе, легко.
В финале автор отмечает, что в своей книге не успел рассказать о многом. И это немудрено, разве можно в одном томике описать жизнь целого городка? Появление на свет романа-продолжения было неизбежным, а значит, я еще покатаюсь на велосипеде по узеньким улочкам Прованса, отведаю самого вкусного хлеба, полюбуюсь на цветение лаванды, подивлюсь местным нравам… Еще вернусь, чтобы в очередной раз согласиться с автором, что достаточно один раз рискнуть, выйти из зоны комфорта для того, чтобы в корне изменить жизнь и, вполне возможно, обрести свое идеальное место на большой планете Земля.993,8K
orlangurus4 февраля 2025 г."Немножечко pastis? Почему бы и нет?"
Читать далееТолько посмотрите на обложку и поймёте, что книга идеальна для конца долгого бессолнечного сезона, когда силы почти кончились)). Конечно, это в том случае, если у вас нет каких-то непреодолимых убеждений против Франции, особенно в её южной части.
Английская пара (важно: не бедная, потому что расходов у них будет ох сколько) покупает дом в Провансе, в сельской местности. Раньше они бывали в этих краях и полюбили летнее солнечное настроение, винные дегустации и прованскую кухню до такой степени, что совершенно забыли - туристы живут не так, как местные, вплоть до того, что и кухня-то не совсем такая, какую предъявляют иностранцам. Но англичанам повезло: они оказались готовы принять то, как изысканнй кусочек чего-то неописуемого на огромной тарелке, украшенной клюквенным соусом превращается в простейшую, хоть и очень вкусную обжираловку из многих блюд, как строители делают ремонт высокохудожественно, но уж очень не торопясь, как местные жители разговаривают не на том французском, который они тщательно изучали на языковых курсах, да и разговаривают больше руками...
Неудивительно, что аэробика так и не стала популярной в Провансе: местным жителям вполне хватает физической нагрузки, которую они получают во время десятиминутного разговора.Книга написана с огромной любовью к Провансу. Много смешного, хотя я прекрасно представляю, что в момент, к примеру, когда зимой лопнули трубы в доме, никто не смеялся - но по прошествии времени это можно рассказать с юмором. Маленькие городки и деревушки неподалёку от дома посещены с разнообразнейшими целями, но вовсе не туристическими - соборы и выставки мало интересуют "новых провансальцев". А вот где продаётся лучшее масло и как научиться, какой из 27 сортов хлеба лучшей пекарни с чем есть - это да.
Отсчитывая сдачу, она рассказала мне о ресторане, где шеф-повар подает особый хлеб к каждому из пяти блюд в своем меню. Вот человек, который разбирается в хлебе, похвалила она. Не то что некоторые.Постепенно забывая о городском бешеном ритме, перенимая привычки местных жителей писатель ти его жена становятся почти совсем местными. Их очень радушно приняли, у них же хватило мудрости не вцепляться двумя руками в свой прежний образ жизни. Так что Прованс стал им настоящим домом.
Нет, нам не было скучно. У нас просто не оставалось на это времени. Нам было интересно и весело наблюдать за французской деревенской жизнью и каждый день делать маленькие открытия. Нам нравилось постепенно переделывать дом в соответствии со своими вкусами. И нам еще предстояло продумать и посадить сад, устроить площадку для игры в boules, освоить чужой язык и исследовать массу новых деревень, виноградников и рынков.Словом, это такая история очень удачной эмиграции с большим количеством гастрономических подробностей. В информативном плане можно узнать о трюфелях, о климате Прованса, включая мистрали, от которых увеличивается количество самоубийств, и вот такие милые особенности))):
Кладбище нередко располагалось на самом высоком месте в деревне. Один деревенский старик объяснил мне, почему это так. «Для мертвых важнее красивый вид, – сказал он. – Они ведь обосновались там надолго». Он так смеялся собственной шутке, что в итоге раскашлялся, и я уже испугался, не пришла ли и его очередь любоваться красивым видом.91442
AntesdelAmanecer17 августа 2023 г."Казалось, мы едим солнечный свет"
Читать далееЭто мило, но чуть скучно, как часто и бывает с милыми книгами. К тому же это гастротур по Провансу.
Тому, кто любит о еде, простите, о французской кухне, а это, конечно, не просто еда, книга должна понравиться.
Она солнечная, приветливая.
Английский юмор с запахом лаванды остро, но нежно приправлен холодным мистралем. Хорошо запивать молодым розовым вином урожая.. не знаю какого урожая, я не разбираюсь в винах. Молодого!
Мне больше понравились описания французского хлеба и натурального оливкового масла, которое оказывается и в Провансе лучше покупать на небольших фабриках у проверенных производителей.
Мы попробовали масло перед обедом, опуская в него куски хлеба, натертые мякотью помидора. Казалось, мы едим солнечный свет.Все, что касается сыров, грибов, вин, масел, а также природы, погоды, виноградников, местных жителей, туристов, собак, лис, кабанов, лошадок и прочих животных, небольших ресторанчиков и шумных застолий - обо всем написано приятно и вкусно (кроме собачек и лошадок, о них только приятно).
Вот детективы Питеру Мейлу лучше не писать. Не удаются они ему. Ведь скучный детектив это много ужасней, чем скучноватый путеводитель, которому и положено быть таким.
И, к счастью, это не детектив.86960
Deli2 июля 2010 г.Ой, вяяя~ какая приятная книга
Как двое англичан приехали во Францию и натолкнулись на нихреновые такие культурные несоответствия. И им этого хватило, чтобы влюбиться в этот уголок х))) Я слушала и наполнялась позитивом, оно всё так мило, подчас с иронией, но всё равно - любя. Картины природы вперемешку с кулинарией и местными обычаями. Если надо срочно поднять настроение, разогнать злющую депру и подбодрить аппетит перед обедом - самое оно ^_^86672
Kseniya_Ustinova2 июля 2019 г.Читать далееОчень люблю книги о путешествиях и жизнь человека в не родной ему стране, поэтому прочитала уже немало книг на данную тему. Вследствие чего у меня возник вопрос – почему именно эта книга такая популярная? Она особо ничем не отличается от себе подобных, для меня так эта книга весьма средненькая, интересная да, но бывали экземпляры и куда живее. Сложные отношения у меня и с Францией. Из огромного количества стран, Франция наверное единственная, которая мне вообще никаких. Почему? Понятия не имею. Мне нравятся самые разные азиатские, южно-американские, европейские и многие другие страны, по которым я с удовольствием пачками читаю нон-фикшн, а когда я читаю про Францию мне просто не интересно (как и просто художественную литературу французских авторов, редко что удается дочитать). Местами я ловила себе на мысли при чтении данной книги: «Ха, они так похожи на итальянцев временами». И собственно все. Да, немного забавно, наблюдать за чопорными англичанами и горячими французами, но это сопротивление такое древнее что не вызывает уже никаких эмоций. Да и сам английский юмор данной книги, такой заезженный, что вызывает не улыбку, а подергивание глаз. Год был насыщенный и любопытный, но читать про второй год особо не тянет.
841,9K
VikaKodak30 ноября 2024 г....А там ещё немного - и Прова-а-анс...
Читать далееКогда большую часть жизни ты провел в пасмурном Лондоне, сложно не поддаться очарованию взбалмошного и солнечного Прованса с его средиземноморским климатом. Уверена, что каждый второй англичанин, покидая Францию, обещает непременно сюда вернуться. Но Питер Мейл решил распробовать Прованс как следует, перебрался с женой на благодатный юг Франции и написал об этом цикл отличных книг.
В книге "Год в Провансе" супруги Мейл последовательно обзаводятся собственной недвижимостью, полезными знакомствами и системой отопления, без которой, оказывается, несладко и в субтропиках. С неизменным юмором и хорошим настроением Питер Мейл рассказывает о ситуациях, которые кого угодно заставили бы потерять присутствие духа. Но для наших новоиспечённых французов бесконечные проволочки и нарушения обязательств, кажется, составляют неотъемлемую часть обаяния этого живописного уголка Франции.
Главное, что я поняла о Провансе: там вам ни в коем случае не дадут умереть с голоду. Даже в непритязательном деревенском кафе вы можете рассчитывать на ужин, достойный звёзд Мишлена. А уж если речь идёт о праздничном меню!... Не удивляйтесь, если после "Года в Провансе" вы вдруг обнаружите неизвестно откуда взявшуюся пару-тройку лишних килограммов - и не говорите, что я вас не предупреждала.
Всем хорош Питер Мейл. И совсем не его вина, что временами мне хотелось приправить острыми специями благостные будни французских землевладельцев. Или изменить им с каким-нибудь забористым триллером. Тем не менее, достоинства книги очевидны. "Год в Провансе" принадлежит к той литературе, с которой приятно скоротать часок-другой промозглым осенним вечером, когда за окном ветренно и зябко. Если вы соскучились по мягкому английскому юмору и вам срочно нужна книга без острых углов, Питер Мейл вас не разочарует.
79901
ErnestaRun28 сентября 2025 г.Прекрасно, неторопливо и с удовольствием
Читать далееСемейная пара англичан сорвалась с места и купила дом во французском Провансе. И с удовольствием погрузилась в мир каменных скамеек, французского менталитета, сочетания вина с трюфелями и труб, лопнувших на морозе.
Из этого рассказа можно вынести два урока. Во-первых, либо ты обладаешь жизнелюбием и знатной долей пофигизма, либо сходишь с ума после первого порыва ветра, который снесет черепицу на вашем новеньком доме. Не представляю, сколько сил понадобилось автору за кадром, чтобы прокричаться в небеса после очередной промышленной катастрофы.
Во-вторых, и это логичное продолжение первого пункта - без крепкой финансовой подушки там делать нечего. Это не тот мир, где купил жилье и живешь спокойно. Это мир бесконечных пробитых фекальных цистерн, лопнувших труб, перестроек, перепадов температур и улетевших крыш. А еда? вы отродясь столько не ели, как нужно, чтобы выжить в Провансе. Не будете правильно есть - не вольетесь в общество, не вольетесь в общество - жизни не будет. А любая еда, естественно, сопровождается литрами вина. Так что здоровую печень тоже прихватите.
Но это все мелочи. Ибо ценен тут именно дух, вайбы которого пресловутая пара не только уловила, но и смогла передать в книге. Вот от этого и весь ее успех. Юмор, сила духа, бесконечное терпение и любовь к вину - вот и весь секрет счастья. Это история людей, которые не испугались трудностей, поехали за мечтой и теперь кайфуют от любого движения.
Книга совершенно не выносит торопливости. Только любовь, уважение, юмор и терпение к окружающим. Автор очень хочет, чтобы читатель ощутил хотя бы часть того удовольствия, какое он сам испытывает от жизни в Провансе. И это действительно возможно!76242
Mariam-hanum19 августа 2021 г.Тем, кто соблюдает диету- книгу не читать!!!
Читать далееМне очень даже близка тема книги. Я тоже пережила переезд из одного холодного российского города на южное побережье одной европейской страны. Так как и в книге были свои сюрпризы, разочарования, смешные казусы, вещи, которые в реальности не оправдали своих ожиданий и просто интресные открытия. Было очень приятно слушать книгу и переживать заново свои собственные воспоминания и сравнивать с опытом описанным в романе.
Произведение заставляет нас улыбаться не раз и не два. В первой части затрагивается тема ремонта, с которой каждый из нас сталкивался хотя бы раз в жизни
Если ремонт в вашем доме затягивается, неизбежно наступает момент, когда вы готовы пожертвовать всеми своими дизайнерскими задумками и эстетическими принципами ради того, чтобы всё поскорее закончилось.И конечно, особенная тема книги-это кухня Франции. Мне, как совсем не гурману, эта часть просто была интересна, ничего из перечисленного мне не захотелось попробовать или продегустировать. Но безусловно было любопытно сравнивать и анализировать традиции и исторические особенности местности, климат и их влияние.
От романа остаётся такоё спокойное, тёплое и позитивное, воспоминание...
76876